Но то, что Джиа сделала с ним, ранило его гораздо сильнее.

Лэнден стряхнул с себя эти мысли и попытался сосредоточиться на вечере. Как всегда, разговорчивая тётя Клара ловко вела беседу, а Лэнден изо всех сил старался изобразить интерес в чему-то, кроме часов в углу.

— Алекс рассказал мне, что вы недавно поженились. — Кит наклонился вперёд, опираясь на трость, и его голубые глаза посмотрели сначала на Лэндена, а потом на Джиа. — А как вы познакомились?

Лэнден нахмурился.

Клара перевела взгляд с Лэндена на Джиа, явно чувствуя себя неловко от их молчания.

— Бурный роман, который застал их обоих врасплох, — сказала она со своей обычной находчивостью.

— Как романтично, — усмехнулся Кит.

— А скажите мне, Кит, почему такой красивый молодой человек, как вы, ещё не женат?

Прямота тёти Клары никогда не переставала удивлять Лэндена, но беззаботный смех Кита дал понять, что он не обиделся.

— Я всё ещё жду идеальную женщину.

Клара махнула рукой.

— Тогда вам придётся ждать целую вечность, — сказала она. — Кроме того, совершенство скучно. Именно недостатки делают людей интересными.

Лэнден почувствовал тошнотворный привкус во рту. Да, действительно, именно недостатки…

— Моя последняя возлюбленная была красавицей, но имела один серьезный недостаток, — сказал Кит.

Клара приподняла бровь и склонила голову набок.

— И что же это было?

— Она не любила меня. — Он подчеркнул это мрачное заявление улыбкой, которая была столь же удивительной, как и само признание. — И я нахожу это совсем не интересным.

Лэнден и представить себе не мог, что можно быть таким откровенным в незнакомой компании. Мужчины обычно не обнажают свои души на людях. Чёрт побери, большинство мужчин не обнажают души даже наедине друг с другом. Очевидно, Кит Ричардсон не был похож на большинство мужчин. Несмотря на все усилия Лэндена, он не мог не восхищаться честностью этого человека.

На тётю Клару это тоже произвело впечатление.

— В море полно рыбы. — Клара похлопала Кита по колену.

— И водятся акулы, — ответил Кит.

— Просто надо учиться обводить их вокруг пальца. — Клара ткнула в него пальцем. — Чтобы тебя не съели живьём.

Кит рассмеялся:

— С этим спорить я не буду.

— Никто не спорит с тётей Кларой, — вмешался Алекс.

— Тогда я тем более не стану, — сказал Кит, игриво склонив голову. — Ах, как мне не хватало мудрого руководства тётушки Клары. Ничто так не ущемляет мужскую гордость, как то, что тебя бросили за неделю до свадьбы.

Заявление ударило Лэндена под дых. Даже Клара замолчала.

Алекс поднял свой бокал с бренди в сторону Лэндена.

— Если не считать того, что тебя бросили накануне вечером.

Лэнден замер, не ожидая от брата такой подлости. Его стиснутые челюсти дрожали, пока он справлялся со своей яростью.

Джиа вскочила на ноги.

— Может, перейдём в столовую? — спросила она в гробовой тишине.

— Я всей душой поддерживаю, — сказала тётя Клара, поднимаясь. — Идемте же.

Джиа протянула руку Лэндену, и тот поднялся, глядя через плечо жены на Алекса. Сожаление на лице брата было слишком запоздалым. Удар был уже нанесён.

— Лэнден?

Джиа взяла мужа за руку. Нежно сжав ладонь, она подтолкнула его в сторону столовой. Благодарный за помощь, Лэнден вывел её из комнаты. Прикосновение Джиа успокоило его гнев, кипевший в груди, пока они шли по коридору в столовую.

От звуков смеха во время еды у Лэндена разболелась голова. Даже жареный фазан не помог. Сначала Джиа, теперь Алекс. И хотя Лэнден понимал, что это несправедливо, присутствие за столом Кита тоже раздражало его.

Во время ужина тётя Клара и Джиа хихикали, как школьницы. Даже Элис, казалось, было уютно рядом с ними. Пристально наблюдая за Китом, Лэнден понял почему.

Кит беседовал с ними так, словно знал их всех уже много лет. Его манеры были непринужденными, а рассказы — забавными. При других обстоятельствах Лэнден, возможно, наслаждался бы обществом своего гостя. Теперь он не мог дождаться, когда тот уйдет, и этот вечер закончится.

Алекс и Сисси ворковали друг с другом, Элис и тётя Клара непринуждённо беседовали с Китом, а он любезничал с Джиа, — и все они совершенно точно сговорились сделать Лэндена еще злее.

Когда ужин, наконец, подошёл к завершению, подали торт. Кислое настроение Лэндена немного смягчилось, когда он откинулся на спинку стула, наблюдая за тем, как Джиа лакомится тортом. Это уже стало вечерним ритуалом, и он наслаждался им. Искреннее блаженство на её лице, когда она смаковала каждый кусок, ленивое движение языка по губам, когда она слизывала крошки, было чертовски эротичным.

Клара резко хлопнула в ладоши, возвращая его на грешную землю.

— Пришло время Денни открыть свои подарки, — объявила она.

В комнате воцарилась тишина, и все взгляды устремились на Лэндена. Его страдания удесятерились, когда Клара поднялась, поднимая бокал, чтобы произнести тост.

— Выпьем за Лэндена. Пусть впереди у тебя будет много счастливых дней.

Элис подошла к буфету.

— Сначала подарок Джианны, — заметила Клара.

Элис закатила глаза.

— Конечно, тётя Клара, — сказала она, просматривая сложенные в кучу подарки. — А где же твой, Джиа?

Джиа зажмурилась.

— Я...

— Она подарила его мне вчера вечером, — сказал Лэнден, надеясь, что тётя не станет уточнять детали.

— Так, — Клара воздела руки. — И что она тебе подарила?

— Медальон. — Он допил остатки бренди, борясь с желанием тут же выпить ещё.

— Медальон?

— Святой Христофор.

Лэнден заставил себя посмотреть на Джиа и тут же пожалел об этом. Воспоминание о том, как она преподнесла ему подарок, всё ещё обнаженная и раскрасневшаяся после любовных ласк, всколыхнуло жар в его венах. Теперь каждый поцелуй, каждое прикосновение, каждое чёртово мгновение той ночи опустошали его. Она подарила ему медальон, чтобы защитить его от своих видений. Но кто защитит его от неё?

— Святой покровитель путешествий, — кивнула Клара. — Прекрасный подарок, Джианна.

— У тебя замечательная жена, Денни. — Алекс улыбнулся. — Ты просто счастливчик.

Восхищение Алекса нисколько не удивило Лэндена. Джиа всегда действовала так на людей.

— Так и есть, — вмешался Кит, поднимая бокал.

Кит улыбнулся Джиа, его взгляд задержался на ней, и Лэнден вскипел, борясь с желанием вырвать трость у мужчины из рук и треснуть ею его по голове.

Вместо этого он открыл подарок от тёти Клары — деревянный обувной набор с выгравированными на крышке инициалами.

— Благодарю вас, тётя Клара.

Затем Элис вручила ему свой подарок, и Лэнден восхитился новым бритвенным набором в футляре из толстого стекла.

— Это очень мило. Спасибо, Элис.

— Флоренс сказала мне, что ты сломал свой. — Улыбка сестры согрела душу Лэндена. Элис наклонилась и чмокнула его в щеку.

Алекс шагнул к Лэндену и протянул ему коробку.

— Мышьяк? — Намёк Лэндена вызвал у его брата улыбку.

— Кит помог мне раздобыть прекрасную коробку сигар, — сказал Алекс. Он положил руку Лэндену на плечо. Лэнден принял молчаливое извинение вместе с сигарами.

— Спасибо, — сказал он, чувствуя облегчение.

— Теперь откройте мой подарок, — сказала Сисси. Её голубые глаза блестели в предвкушении, когда Лэнден развернул коробку. — Надеюсь, вам понравится. Я связала его сама.

Надеясь, что сумеет проявить достаточную благодарность, Лэнден открыл крышку и заглянул внутрь. Он заморгал, его сердце бешено заколотилось, когда он достал из коробки свой подарок.

Красный шарф. 


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: