Глава 1

Калия

— Подавись моей лазерной струей, приятель, — я хлопаю ладонью по кнопке запуска, направив установленную на борту пушку на корабль джоадов.

Вылетевшие из нее лазерные лучи попадают в их лобовое стекло.

Черт. Мимо.

Вражеский корабль виляет в сторону и начинает петлять, стараясь избежать более серьезных повреждений. Их лобовое стекло, видимо, сделано из какого-то сверхпрочного материала, раз мои лазеры не смогли повредить его. Ни капельки. На нем ни царапины. А мне нужно попасть в их двигатели. И как можно быстрее.

— У тебя все получится, — бормочу я себе под нос, готовясь к еще одной попытке взорвать их реактивный двигатель.

Я ловлю прицелом мишень и стреляю. На этот раз мои снаряды попадают точно в цель. Прямо в боковое крыло двигателя.

Есть!!

Силовой луч джоадского корабля вспыхивает и гаснет. Его орудия продолжают стрелять в меня, но уже под неправильным углом. Они полностью теряют равновесие и устойчивость: их корабль разворачивает совсем в другую сторону. Затаив дыхание, я наблюдаю за их хаотичным движением, и мой пульс ускоряется. Неужели я в безопасности? Или придется снова стрелять?

С последней вспышкой орудий вражеский корабль погружается во тьму. И, медленно вращаясь, уплывает в бескрайние глубины космоса.

Враг повержен! Разбит вдребезги!

Я наслаждаюсь мгновениями триумфа от столь блистательной победы. А ведь я была на волоске от гибели. Да и сейчас не стоит расслабляться. Не так уж много времени потребуется спасательному отряду Альянса, чтобы прибыть на помощь экипажу джоадов. Джоады — это рептилии-оборотни с повышенной регенерацией, поэтому они выживут, даже если их корабль разобьется. Эти ублюдки выносливее тараканов. И вдвойне уродливее их. Благодаря своим физическим возможностям они бесценны для Альянса. Будьте уверены, на поиски пропавших чешуйчатых гадов будет послан элитный экипаж, так как командование Альянса всегда заботится о своих.

Пора убираться из Доджа к чертовой матери. Будет паршиво, если они обнаружат корабль повстанцев, не имеющий разрешения на полет в этой зоне галактики.

Нажав кнопку на панели управления, я включаю автопилот и вызываю навигатора.

— Лола, возвращайся на базу, на Триффгор.

— Ладушки, капитан, — раздается в ответ.

Мне нравится манера общения, которую использует бортовой компьютер моего корабля. Он разговаривает как герои телевизионного ситкома (прим. ситуативная комедия, разновидность комедийных радио- и телепрограмм, где герои попадают в курьёзные, смешные ситуации) двадцатого века. Я хочу сказать, что он так развлекает меня во время моих долгих миссий, которые проходят в полном одиночестве. За те многочасовые полеты, что мы провели вместе, он выяснил, что таким образом может заставить меня смеяться. И я его, если так можно выразиться, люблю за это.

Своему бортовому компьютеру я дала имя Лола. В честь собаки, которая была у меня в детстве на Земле. Но можно ли любить электронное устройство как члена семьи? И будет ли этого достаточно, чтобы назвать свою жизнь полноценной? Мне почему-то кажется, что нет.

Правда в том, что в этих бездонных глубинах космоса я иногда чувствую себя оторванной от мира. Моя миссия продлится еще три месяца. А это означает, что все три месяца рядом не будет никого, с кем можно было бы обняться, поболтать, пожаловаться на судьбу или поделиться хорошей новостью.

Да, признаюсь, порой бывает нелегко.

Но что я буду делать, когда миссия закончится? Ну… наверное… даже не знаю. Подпишусь на очередное задание? На два? Может, даже больше? Я же не собираюсь, поселившись на Земле, завести с каким-нибудь соседским пареньком кучу детишек. Нет, это точно не для меня. По крайней мере, это то, что я себе постоянно напоминаю. Какой смысл мечтать о жизни, которой у меня никогда не будет.

И все же время от времени мне хочется мужского внимания. И если честно, мужская компания, черт бы ее побрал, была бы очень кстати. Слишком много времени прошло с тех пор, как на меня заинтересованно смотрел какой-нибудь мужчина. А мужские прикосновения… черт, вообще давным-давно канули в забвение. Я уже и не помню, каково это — лежать рядом с парнем или находиться в его объятиях. Я даже представить не могу, что ощутила бы, прикоснувшись к его обнаженной коже. Кажется, моя леди Партс (прим. англ. lady parts — женские прелести), оставив всякую надежду, решила уйти в отставку.

Но сейчас эта душевная драма не имеет значения. Я здесь для того, чтобы выполнить свое предназначение. А не для того, чтобы приятно провести время. Моя миссия — это единственное, что меня должно беспокоить. А хорошие времена здесь, в космосе, случаются крайне редко.

Я бросаю взгляд на свой «виксер». Это маленькое сенсорное устройство, прикрепленное к моему запястью. Пока я нахожусь в космосе, он обеспечивает меня всей необходимой информацией, а также связью.

Ни одного нового сообщения. Затем я замечаю синее мигание индикатора загрузки.

Не поняла? Кто-то установил новое приложение? Странно… Сегодня я не разрешала никаких загрузок. Что бы это могло быть?

Я в задумчивости смотрю на синюю точку, которая то вспыхивает, то гаснет. Это, должно быть, служба корректировки сроков столкновения комет. Или же приложение к расписанию движения метеоритов, присланное моими коллегами по повстанческому движению. Ничего интересного. Эти ребята слишком ревностно относятся к абсолютно, на мой взгляд, бесполезной информации. Но я должна буду по нему отчитаться, когда в следующий раз выйду на связь со штаб-квартирой. Так что лучше мне взглянуть на него… как-нибудь в ближайшее время.

Откинувшись на спинку кресла, я шумно вздыхаю. Может, я просмотрю его, когда мой корабль начнет приземляться? Я легонько стучу по «виксеру» указательным пальцем, чтобы оживить устройство. Очевидно, во время битвы он перешел в спящий режим.

Маленький трусишка!

— Открой новое приложение, — говорю я. — Последнюю загрузку. Да, вот эту.

«Виксер» мигает чередой размытых изображений, пока просматривает миллиарды информационных байтов своего диска. Наконец раздается сигнал.

— Нашел. «Звездные пары», — говорит он сладким голосом пикси (прим. крошечные создания из английской мифологии; считаются разновидностью эльфов или фей). — Открыть приложение?

Я в недоумении смотрю на экран.

— Звездные пары? Что это за чертовщина?

— Это романтические приключения во всех существующих галактиках! — пищит мой «виксер». — Похоже, капитан, это приложение для знакомств.

Я хмурюсь. Мои напарники прислали мне приложение для знакомств? Что-то я сомневаюсь. Но ведь на таком расстоянии никто другой ничего не сможет мне переслать. Значит, это от них. Черт! У меня еще целый час до посадки на Триффгоре. Почему бы просто не проверить это дурацкое приложение для знакомств?

— Ладно, так и быть. Открой, — я забрасываю ноги на приборную панель и сцепляю пальцы на затылке. — Открыть «Звездные пары».

«Виксер» беспрекословно подчиняется. И в то же мгновение передо мной появляется голограмма. Там, возле вентиляционного отверстия воздухоочистителя, стоит херувимчик. У него на шее галстук-бабочка, а в руках красный цветок, почти такого же размера, как и он сам. Бутон немного напоминает земную розу, вот только раз в десять крупнее. На самом деле он больше похож на цветы с Квинты-5.

— Тебе не везет в любви? — спрашивает он, моргая своими детскими глазками.

Ух ты, черт, какой прикольный интерфейс! И говорит по-английски. Это меня немного удивляет, так как в последнее время я в основном общаюсь лишь с инопланетянами. Мой мозговой имплантат «LingoKnow®» (прим. лингвопереводчик со знаком качества) позволяет мне в два счета понимать и говорить на любом языке любой известной галактики. Так что для меня это вовсе не проблема. Но английский?! Ух ты! Я уже несколько месяцев не слышала своего родного языка. Как же это приятно.

— Повторю свой вопрос: тебе не везет в любви?

Какой любопытный голографический коротышка.

— Э-э-э, наверное. Да. Можно и так сказать.

— Тогда «Небесные помощники» исправят это!

Мне требуется пара секунд, чтобы понять, что голограмма внезапно перестала быть таковой. Стоящий передо мной, в буквальном смысле, херувимчик вполне осязаем.

— Срань господня! — я вскакиваю, едва не споткнувшись о свои ботинки. — Что?.. Что здесь происходит? Как ты сюда попал?!

Он протягивает мне руку. Но чтобы дотянуться до меня — так как его рост чуть более полметра — ему приходится задирать ее высоко над головой.

— Я Ренальдо Доллонд-Уотерс, — говорит он. — Я твой агент, и я позабочусь о твоем спаривании.

Я, слегка ошарашенная, машинально пожимаю его руку.

— Моем… что..?

— В ближайшее время ты встретишься со своей парой. Уверен, тебе не терпится увидеть своего мужчину, — херувимчик с восторгом смотрит на меня и сияет не хуже начищенного медного таза. — Но сначала мне нужно прояснить кое-какие данные для администрации.

— Для администрации? — тупо повторяю я.

Сейчас, если честно, я способна лишь на повтор ключевых фраз. В основном потому, что не могу придумать ничего более-менее вразумительного. Я слишком потрясена.

Он разворачивает свое белое крылышко и достает оттуда блокнот.

— Итак. Имя и фамилия? Нет, погоди, они у нас уже есть. Не обращай внимания, — он открывает обложку и заворачивает ее назад. — Отлично. Второе личное имя?

Мое временное замешательство сменяется раздражением. Я обвиняюще скрещиваю на груди руки.

— Отойдите немного назад, мистер э-э…

— Доллонд-Уотерс.

— Мистер Доллонд-Уотерс, послушайте, я не знаю, как вы сюда попали и зачем вы здесь. Но вы явно ошиблись адресом. Я не ищу себе пару.

Этот мистер-маломерка хихикает и вытирает глаза, словно я рассмешила его до слез. Как у херувимчика у него по-детски заразительный — своей искренней радостью — смех и искрящиеся весельем глаза. Я не могу сдержаться и широко улыбаюсь в ответ.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: