4

Эмброуз резко втянул воздух. Всю жизнь он старался скрыть от мира, кто и что он. Но появляется эта женщина и за пару часов его раскрыла.

Он посмотрел на дневник, который она сунула ему, поражённый уровнем детализации, но затем положил журнал на стол и подошёл к кухне, не желая, чтобы между ним и Ренатой было расстояние.

Да, у неё был дневник Матео, но она сама сложила кусочки головоломки. То, что она получила доступ в его владения, придавало правдоподобие теории Луиса о том, что Рената его суженая. Кто ещё мог быть таким бесстрашным в его присутствии? И кому другому магия, защищающая логово, позволит пройти? Сейчас, оставшись с ним наедине в логове, Рената не дрожала от страха, а требовала ответов. Некоторые из его рода могли бы разозлиться, но Эмброуз чувствовал лишь восхищение хитростью, упорством и любопытством Ренаты. Эмброуз вынужден признать, что присутствие Ренаты в его доме, удовлетворяет потребность внутри, о существовании которой он даже не подозревал до встречи с этой женщиной. Во время разговора он был очарован, потакая её безжалостным вопросам. Теперь же сгорал от желания к ней.

Её аромат искушал; обещание покоя сквозило в нежных нотах. Эмброуз хотел взять Ренату, попробовать на вкус, а потом взять снова. Но простит ли она ему то, что случилось с её отцом? Позволит ли ему заявить на неё свои права? Сможет ли он сдержаться, если она откажет?

Он тряхнул головой. Так, стоп, о чём она спрашивала? Ах, да.

— Ты правильно растолковала дневники отца, Рената. Эти руины — древний храм, священный для всех вампиров. Защита земли, на которой он стоит — мой высший долг.

Рената вздохнула, будто эта истина утолила жажду знаний глубоко внутри.

— Теперь это точно не похоже на развалины, но жить тут всё равно странно.

— Внутреннее святилище отделено от моих покоев и остаётся нетронутым с самого первого дня появления моего вида.

Она кивнула и замерла.

— Твоего вида…

Он подошёл к ней вплотную, приподняв пальцами лицо за подбородок.

— Я вампир, — прошептал Эмброуз. — Самый старший. Ответственность за защиту нашего храма ложится на мои плечи.

Рената протянула руку и коснулась его щеки, на её лице застыло благоговейное выражение.

— У меня столько вопросов.

Эмброуз обнял её и притянул к себе.

— Я постараюсь ответить на них, но, признаюсь, жажду тебя, как никого другого. Не знаю, как долго я смогу ждать, прежде чем утолю голод. — Она извивалась, тяжело дыша, скользя руками по его спине поверх рубашки.

— Не могу ясно мыслить, когда я с тобой, — заявила она.

Каким-то образом Эмброуз остановился и ослабил хватку, давая передышку, но не отпуская. Рената стала дышать медленнее.

— Продолжай, — ответил он с рыком.

— Если ты здесь уже какое-то время, то, должно быть, встречался с моим отцом, Матео, когда он тайком исследовал твою собственность? Ты его видел?

Внезапно кровь в венах Эмброуза застыла, и он отступил, лишаясь сладости тела Ренаты. Он должен сказать ей правду, но найдёт ли она в себе силы простить его?

Эмброуз вздохнул, готовясь к её реакции.

— Я познакомился с твоим отцом, когда узнал, что он наведывается в наш лагерь.

Рената нахмурилась, в её глазах читалось смущение.

— Познакомился? И почему ничего не сказал, когда я упомянула его?

— Я понял, насколько ты важна для меня, — ответил Эмброуз. — Теперь буду откровенен. И прошу у тебя терпения и понимания, так как я не знал тебя, когда встретил Матео.

Рената покачала головой, в уголках её глаз заблестели слёзы.

— Что случилось с моим отцом, Эмброуз?

Эмброуз повернулся и зашагал по комнате, чтобы утихомирить желание вкусить Ренату.

— Мне нужно, чтобы ты выслушала меня, — сказал он, встретившись с ней взглядом. Когда она кивнула, он продолжил: — К моменту, как его усилия привлекли наше внимание, Матео уже много раз бывал в лагере. Как ты видела в дневнике, он получил много информации и стал угрозой для наших операций. Для всех вампиров. Ему нельзя было позволить вернуться к прежней жизни, иначе он раскроет то, что узнал.

Она побледнела и открыла рот.

— Значит, ты убил его, потому что он слишком много знал?

Эмброуз поднял руку.

— Нет, не совсем.

— Эмброуз! — крикнула она, топнув ногой. — Либо умер, либо нет.

Он склонил голову набок.

— Нет. Хотя я и намеревался выпить его досуха, не смог. Может быть, потому, что он твой отец, и судьба не позволила мне довести дело до конца? Я не понимал почему, но теперь подозреваю именно это. Вместо того чтобы убить, я обратил его.

Рената ахнула.

— Ты сделал его вампиром? Ты так можешь?

— Да и да. Превращение не всегда срабатывает, но Матео без осложнений проснулся во второй жизни. Я отправил его за границу работать на Дрейвена, так как с новорождёнными вампирами могут быть проблемы. Твой отец был убит горем из-за того, что ему пришлось прервать связь со своей семьёй, но рад был оказаться посвящённым в Вечный Союз. Это я отнял у тебя отца, Рената. Прости, что так тебя обидел.

— Но он жив? — спросила она, смаргивая слёзы.

Эмброуз снова придвинулся.

— Как я уже объяснял, не совсем. — Он улыбался, не пытаясь скрыть клыки. — Он вампир, нежить, больше не привязанный к человеческой жизни.

— Проклятье, Эмброуз. — По её лицу текли слёзы. — Ты прекрасно понимаешь, о чём я. Могу я с ним поговорить?

— Конечно. Но для начала мне нужно связаться с Дрейвеном и убедиться, что Матео готов.

Она кивнула, обнимая Эмброуза.

— Спасибо.

Он с радостью притянул её в свои объятия, не веря своему счастью.

— За что ты меня благодаришь? Я думал, ты никогда не простишь меня за то, что я отняла у тебя отца.

— Насколько я понимаю, ты поступил так, как считал нужным, чтобы защитить себя. Признаю, мой отец упорен, и я верю, что он предоставил лишь несколько вариантов сохранить твои секреты. Но благодарна за то, что ты обратил его, потому что теперь я знаю, что с ним всё в порядке и почему он ушёл. — Она помолчала, качая головой. — Ну, что он в порядке для вампира. — Несколько мгновений они стояли молча. Рената откашлялась. — А что ты подразумевал под словами, что судьба не позволила тебе убить моего отца? И под удивлением, что дверь открылась передо мной?

— Ах, это. — Эмброуз провёл пальцами по её спине. Рената не отвернулась от него, узнав, что случилось с её отцом. Сбежит ли она сейчас, узнав, что он считает её своей суженой?

Погружённый в свои мысли, он удивился, когда Рената отстранилась, взяла его рубашку за воротник и пристально посмотрела на него.

— Выкладывай, Эмброуз.

— Или что? — поддразнил он.

Она поджала губы, ткнула пальцем ему в грудь и прижала спиной к стойке.

— Так помоги же мне, Эмброуз. Я всё равно всё узнаю, так что лучше просто рассказать.

Он рассмеялся, не в силах припомнить случая, когда кто-то угрожал ему. Потрясённый взгляд Ренаты вызвал у него новый приступ смеха. Он не мог желать стычки сильнее. Его пара достойный противник

Эта мысль пронзила его, как лесной пожар, и он зарычал, подняв свою пикси, развернув и усадив на прилавок, располагаясь между её ног. Затем провёл пальцами по её лицу, на мгновение коснувшись губами её губ, прежде чем оставить дорожку поцелуев на шее.

— Я не стану отвлекаться, — пробормотала Рената, задыхаясь, когда он прикусил мочку её уха. — Ну, вроде как не стану.

Эмброуз провёл большим пальцем по её губам и заставил её посмотреть ему в глаза.

— Судьба свела нас вместе, Рената. Я твой, а ты моя. Мы — пара, — сказал он, наблюдая за её реакцией.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: