Кейтлин сунула руку под обжигающе горячую воду, чтобы ополоснуть тарелку, и даже не вздрогнула.
— Ох, аккуратнее, милая, — сказала Констанция, похлопывая её по запястью. — Горячо же, обожжешься.
Она моргнула.
— Ой, я…
Она говорила с психотерапевтом о диссоциации (прим. механизм психологической защиты, когда человеку кажется, что все это происходит не с ним, вплоть до ощущения выхода из тела). Вот только почти не думала о своих прошлых травмах с тех пор, как по земле начали бродить зомби.
Но бушующая буря ясно давала понять, что она застряла в одном доме с собственными кошмарами.
«Мне надо взять себя в руки», — подумала она, отмывая с тарелок крошки пирога с опоссумом.
— Знаю, это бывает тяжело, — пробормотала Констанция. — Разлука с семьей. Незнание, в порядке ли они.
Кейтлин посмотрела на женщину и кивнула.
— Моя сестра живет в Мобиле (прим. город в штате Алабама), — сказала Констанция. — Я каждый день молюсь за её безопасность.
— Мобил ведь недалеко отсюда, да?
Констанция кивнула.
— Вы когда-нибудь думали съездить за ней или… — Кейтлин умолкла, осознав, что её слова звучат как обвинение. — Я имею в виду. У вас была такая возможность?
— Мы подумали, что лучше приехать прямиком сюда, — сказала Констанция. — Так лучше для детей. Выдвинуться в путь первыми, разбить лагерь, защитить нас от этих… существ.
На каком-то уровне Кейтлин понимала эти причины. Не винила их ни в чем.
Но в то же время она слышала «изоляция, отдаление, разрыв семейных связей», и от этого по коже бежали мурашки.
Она дала единственный честный ответ, который могла дать.
— Я рада, что вы и ваши дети в порядке.
Пока что они живы.
Пока что они люди.
Надежда ещё есть.
***
Буря сотрясала не только дом. Нервы Кейтлин были на пределе, но она знала, что завтра ей понадобятся силы.
Извинившись, она потащилась наверх и отправилась прямиком в кровать.
Она только села на матрас, как вдруг дверь открылась, и она едва не выпрыгнула из собственной шкуры.
— Эй, это я, — сказал Букер, закрывая за собой дверь.
— Черт, ты меня напугал.
— Прости, — в темноте она все равно видела, как он идет в её сторону. — Ты в порядке?
— Нет, — честно ответила она. — Мне не терпится убраться отсюда.
Матрас просел, когда Букер опустился на кровать со своей стороны, изогнувшись, чтобы посмотреть на нее.
— Никогда не видел, чтобы кому-то так не терпелось покинуть безопасное убежище и теплую постель…
— Это не безопасное убежище, Джек, — рявкнула она. — Это бл*дская тикающая бомба.
— Ладно, просто…
Она едва могла различить его силуэт, когда он потянулся к ней, положив мозолистую руку на её бицепс.
— Не обращайся со мной как с сумасшедшей. Я не сошла с ума, — сказала она, отстраняясь от его прикосновений.
— Дорогуша, я не считаю тебя сумасшедшей…
— Не называй меня так.
Он фыркнул.
— Мы опять за старое.
Если бы он мог видеть её лицо, то уже свалился бы замертво.
— Я прекрасно знаю, что за мужчина этот Джеремайя, и мне не нужно твое подтверждение, бл*дь.
Сказав это, она легла и тут же повернулась на бок, спиной к Букеру.
— Кей…
Она проигнорировала его, слишком разъяренная, чтобы говорить.
Букер тихо скользнул на кровать рядом, оставив между ними как можно больше расстояния.
— Как только буря уляжется, мы уйдем.
Она не слишком на это рассчитывала.