На следующее утро Мэттью и Элэйн снова переместились, и, как и в прошлый раз, обнаружили, что падают в океан.
— Почему всегда обязательно океан? — пожаловалась Элэйн, стоя на поспешно упрочнённой поверхности воды.
Мэттью оглядывал горизонт, поэтому первым ответил Гэри:
— Примерно семьдесят процентов поверхности планет — океан. Поскольку точка нашего прибытия, судя по всему, является случайной, следует ожидать, что большую часть времени мы будем появляться над морем.
— Сколько у нас времени? — спросил Мэттью, размещая зачарованные камни, которые должны были составить его летающий конструкт.
— На этот раз они даже не ушли на встречу, — проинформировал их общискин, — но поскольку все главные члены руководства обороны начали загружаться в кибернетические тела, я полагаю, что наше прибытие было обнаружено. Основываясь на расстоянии до ближайших военных активов, у нас, по моим оценкам, двенадцать минут. В отсутствии земли в этой точке они будут вынуждены вызвать против нас истребители и беспилотники.
Мэттью закончил работу, и жестом указал Элэйн войти в конструкт:
— Дамы вперёд.
Как только они оказались в воздухе, она создала щит невидимости вокруг их транспортного средства, но несколько проблем быстро стали очевидны.
— Я не могу лететь вслепую, — сказал Мэттью, использовавший воздух, чтобы приводить их транспорт в движение. — Мой магический взор в этом мире настолько ограничен, что мне нужен свет просто для того, чтобы видеть океан прямо под нами.
— Я также потерял сигнал со спутника, — добавил Гэри.
— И что это значит? — спросил Мэттью.
— Без него я не могу произвести триангуляцию нашего местоположения с помощью GPS.
— Ты сказал, что мог за секунду определить наше местоположение.
— Мог, — ответил Гэри. — Мы находимся в южной части Тихого Океана, в трёхстах двадцати семи милях к востоку и в ста двенадцати милях к северу от Новой Зеландии — или, мы там были четыре минуты назад. Без сигнала GPS я не могу обновлять наше местоположение, подсчитывать нашу скорость и направление движения, или рассчитать время до подлёта к берегу.
— Нам просто надо знать, в какую сторону лететь, — настаивал молодой человек.
Лицо Гэри исчезло, сменившись глобусом земной поверхности:
— Нет, мне нужен сигнал GPS, чтобы установить связь с сетью. Иначе я не могу обеспечить нам транспорт или координировать встречу с этим транспортом, когда он прибудет. Тебе следует двигаться на восток, кстати говоря, и чуть на юг.
— Нм надо увидеть солнце, Элэйн, — сказал Мэтт.
— Дай мне полный обзор неба, — поправил ПМ. — Только на минуту или две. Я убежусь в том, что мы на верном курсе, и передам инструкции моему более крупному «я». После этого мы сможем всё заблокировать на какое-то время, пока не приблизимся к суше.
Элэйн Прэйсиан угодила им, и после нескольких минут восстановила завесу невидимости, оставив лишь небольшое отверстие внизу, позволяя оценивать расстояние до поверхности.
Основываясь на сделанной Гэри оценке их скорости, они должны были достигнуть суши спустя более чем три часа, поэтому они летели молча, лишь время от времени разговаривая.
Час спустя Гэри выдал некоторые предположения:
— Хотя моя неспособность получить сигнал со спутника раздражает, она является хорошим знаком для остальной нашей миссии.
— Почему это? — спросила Элэйн.
— Раньше я не был уверен, какие сигналы может блокировать твоя невидимость. Поскольку ты воспринимаешь лишь видимый свет, то существовала вероятность того, что только от видимого света ты нас скрывать и могла, — объяснила машина.
— Ну, я могу скрывать нас ещё и от эйсара, — проинформировала его Элэйн. — Хотя в этом нет необходимости, поскольку никто здесь его не может видеть.
— В этом и суть, — сказал Гэри. — Эйсар также входит в число вещей, которые ты можешь воспринимать, поэтому тебе легко знать, что ты им манипулируешь, как и со светом. Но в этом мире мы используем самые разные формы света, которые не могут быть восприняты человеком. Радио волны, микроволны, рентгеновские лучи, миллиметровые волны, инфракрасные, ультрафиолетовые… что угодно из этого может потенциально способно выдать нас при попытке пробраться внутрь, если твои таланты на это не действуют.
После нашего последнего визита я смог определить, что радио-, инфракрасное и ультрафиолетовое излучение твоя невидимость также покрывает, поскольку данные военных сенсоров вас не видели, однако насчёт остальных я не был уверен. Теперь я могу с уверенностью вычеркнуть микроволны. Это вселяет в меня большую уверенность насчёт того, что невидимость перекрывает и остальные части электромагнитного спектра, — сказал Гэри.
Он говорил на бэйрионском, но многие из слов не имели эквивалента на их языке, поэтому он был вынужден использовать несколько английских терминов.
— Электро… что? — сказала Элэйн, сбитая с толку.
Мэттью было лучше, поскольку он уже неплохо понимал английский, включая некоторые новые слова:
— Он хочет сказать, что твои таланты, похоже, работают на всех типах света, с помощью которых они обнаруживают врагов.
Она одарила их обоих взглядом, который указывал на то, что они повторяли очевидные вещи:
— Ещё бы. Когда Прэйсиан не хочет быть найденным, Прэйсиан найденным и не будет.
— Возможно, ты была в этом уверена, но я — не был, — сказал Гэри.
— Это — девиз Прэйсианов, — сказал Мэтт. — Они любят его произносить при любой возможности.
Элэйн слегка вздёрнула подбородок:
— На твоём месте я проявила бы больше уважения к той, кто скрывает тебя от опасности.
Гэри засмеялся было, но они все замолкли несколько секунд спустя, когда летающий конструкт сотрясся от громового рокота.
— Это что было?!
— Звуковая волна, — сказал Гэри. — Наверное, мимо пролетел один из истребителей. Они летают быстрее скорости звука, поэтому создаваемая их полётом звуковая энергия концентрируется в линии позади них. Когда один из них пролетает мимо, звук подобен грому.
— У звука нет скорости, — возразила Элэйн.
Благодаря лошти и обширному нетрадиционному образованию, Мэттью был лишён таких заблуждений. Он сказал раньше, чем Гэри:
— Звук — это просто вибрация воздуха. Это волна, как и те, что ты видишь на воде. У него есть скорость, но я никогда не думал, что можно двигаться настолько быстро, чтобы опередить звук!
— Если хочешь знать моё мнение, всё это звучит дико, — сказала Элэйн.
— Ну, это точно был не гром, — парировал Мэтт. — Когда мы выглядывали не так давно, небо было чистым.
После этого они ещё некоторое время молчали, пока Гэри снова не нарушил тишину:
— Похоже, что они не отслеживают наши перемещения.
— Ты же недавно сказал, что они не могут этого делать, — сказал Мэттью.
— Они не могут нас засечь напрямую, но те же детекторы, которые АНСИС использует для определения аномалий, созданных твоим перемещением в этот мир, могли быть достаточно чувствительны, чтобы засечь менее масштабные использования эйсара. Мне почти никак нельзя узнать, насколько точно откалиброваны их сенсоры, поскольку все эти данные они держат отдельно от нормальной сети, — объяснил Гэри.
— Полагаю, Керэн они всё же нашли, — сказал Мэттью кивая.
— Именно. Возможно, этот метод медленный, и требует времени на триангуляцию положения более маленьких аномалий, или что получаемый ими сигнал рассеянный, и требует времени на уточнение. Как бы то ни было, я думаю, что мы находимся в относительной безопасности, покуда не будем слишком долго оставаться на одном месте, — согласился общискин.
— Интересно, если я сделаю нас невидимой для эйсара, нам это поможет? — подала мысль Элэйн.
— В вашем мире — могло бы, поскольку эйсар там повсюду, — сделала наблюдение машина. — В этом же мире он почти отсутствует. Сомневаюсь, что твой метод сработает, поскольку они не «видят» нас в привычном смысле этого слова. Тебе нужно использовать эйсар, чтобы создать свой щит, и это создаст изменение в окружающей среде, которое они могут засечь.
В долгосрочной перспективе, если мы будем продолжить использование этого летающего конструкта или других основанных на эйсаре техник, они в конце концов нас найдут, или, по крайней мере, смогут определить наше примерное местоположение, — закончил он.
Полтора часа спустя они наконец достигли берега Новой Зеландии. Они приземлились на скалистый берег, и Мэттью разобрал свой конструкт, спрятав зачарованные камни в мешочек. Следуя совету Гэри, они также сняли свои личные щиты, и полностью закрыли свои разумы. Это было самым близким из всего, что они могли сделать, чтобы стать обычными людьми.
Однако они всё ещё излучали небольшое количество эйсара. С этим ничего нельзя было поделать, — для них это было следствием самого их существования, — но Гэри подумал, что это количество будет слишком маленьким, чтобы АНСИС мог его засечь, по крайней мере — на достаточно долгое время.
Двое людей отошли немного от берега, чтобы убраться от побережья, и скрыться под теми немногими деревьями, которые им удалось найти. Человеческих поселений вблизи от них не было, но как только рядом с точкой прибытия их не найдут, весь регион вскоре наверняка начали бы прочёсывать беспилотники.
Прошло полчаса, и появился летевший вдоль берега перт. Он сел в двадцати футах от их укрытия, и дверь автоматически открылась.
— Вот оно, — сказал Гэри. — Забирайтесь внутрь.
— Кто им управляет? — спросила Элэйн.
— Я, — проинформировал её общискин.
Она одарила его недоверчивым взглядом:
— У тебя нет рук.
— Я уже пригнал его сюда нам навстречу.
— Но ты всё это время был с нами, — возразила она.
Мэттью встрял:
— Он примерно как дух, Элэйн. — Он в этом мире повсюду, покуда есть машина, через которую он может говорить. Знаю, это сбивает с толку, но поверь мне.
Они забрались внутрь, и перт плавно взлетел, повернув на север. Он поднялся над деревьями, и набрал скорость, пока ландшафт под ними не слился в единое пятно.