Тут на лице Алиссы отразился ужас, и она внезапно встала:
— Нет! Вы не можете этого сделать.
— Могу, и уже сделала. Поверь мне, девочка, я могу быть очень убедительной, — сказала Роуз.
Элиз тихо засмеялась, а Карисса встала позади Алиссы, спокойно похлопывая её по плечу.
— Не волнуйся, — сказала сестра Грэма. — Мама всё исправит. У твоего отца нет никаких шансов.
Алисса посмотрела на Грэма, по её щеке стекла слезинка:
— Я правда тебя люблю.
Остальные восприняли это как признак надежды, но Грэм ощутил глубокую печаль в её взгляде. Слова означали одно, но за ними лежал другой посыл, который ощущался как прощание. Он встал, и обнял её, не в силах более оставаться отделённым от неё.
Тут его мать заговорила:
— Также я должна попросить тебя в дальнейшем воздержаться от того, чтобы спать с моим сыном — по крайней мере, пока мы не поговорим с твоим отцом.
Грэм развернулся к ней:
— Во имя всех мёртвых богов! Есть хоть что-нибудь, чего ты не готова сказать?
Карисса показывала на него пальцем, прикрыв рот ладонью:
— Ты, да неужели!
Элиз захохотала, смеясь подобно старой карге, в то время как Алисса уткнулась лицом Грэму в спину.
— Да, мэм, — сказала она ему между лопатками.