Глава 12

— Где мы? — спросила Лэйла.

— В роще Гэйлин, на другой стороне западного океана, — ответил Бра́нгор. — Здесь это единственное известное мне место.

— Значит, ты не знаешь, где мы, — едко заявила она. Лэйла посмотрела на Тириона: — Мы можем быть где угодно. Этот глупец ничего не знает.

Брангор зарычал, но Тирион поднял ладонь:

— Одно лишь то, что он не знает в точности, где находится это место, не означает, что оно не на другой стороне океана.

Он обратился к Джо́рдану, другому магу Морданов, который их сопровождал:

— Теперь ты сможешь найти это место?

Светловолосый мужчина кивнул:

— Я могу попасть куда угодно, если я хоть раз там побывал.

— Несмотря на то, что ты тоже не знаешь, где мы? — скептически спросила Лэйла.

Джордан кивнул.

Выражение на её лице было почти презрительным. Лэйла не доверяла магам Морданов. Судя по всему, с Брангором у неё в прошлом был какой-то плохой опыт общения, когда она ещё была рабыней в Эллентрэа.

— Если я узнаю, что ты мне солгал, то оторву тебе яйца.

Брангор вызывающе сплюнул на землю. Секунду спустя он закричал, когда Лэйла привела в действие татуировку у него на шее. Секунды всё шли и шли, но она не освобождала его от боли.

— Я не закрывал нас щитом от звука, Лэйла, — предостерёг Тирион.

Она с небрежным выражением лица ответила:

— Я изменила экран на остановку звука, когда привела в действие его татуировку.

Брангор всё ещё извивался.

— Отпусти его, — приказал Тирион. — Если слишком долго будешь так делать, то он станет бесполезным.

Она кивнула:

— Хорошо, мой лорд. — Произнеся слово, она отменила боль, и светловолосый Мордан практически затих, хватая ртом воздух и потея, пока пытался снова взять себя в руки.

— Усвоил урок, а? — по-дружески спросил Тирион.

Со страхом покосившись на Лэйлу, тот выдохнул:

— Да, мой лорд.

Тут заговорил Раян:

— Как мы найдём хорошее место, Отец? Сквозь щит Лэйлы я ничего не чувствую. Мы по сути слепы, и эта местность нам совершенно незнакома.

Хотя внутри щита они могли видеть друг друга магическим взором, для обычного зрения там стояла кромешная тьма, а внешний мир был полностью закрыт для их чувств — как магических, так и обычных.

— Об этом я позабочусь, — ответил Тирион. — Если понадобится, Эмма сможет сделать то же самое. Дайте мне несколько минут, и я узнаю больше.

Сев, он начал слушать.

— Подожди, — сказала Эмма. — Кому-то нужно за тобой присматривать. Позволь мне помочь.

— Я этим займусь, — предложила Бриджид, кладя ладони Тириону на плечи.

Тирион ощутил осторожно касание её разума своим собственным. Она никогда прежде не делала с ним такое, но он чувствовал себя комфортнее, позволяя делать это ей, а не Эмме. Из всех его детей Бриджид была самой дикой, самой агрессивной, и определённо самой ожесточённой. Что бы она ни увидела таящимся во тьме его сердца, её это оттолкнёт с наименьшей вероятностью.

Выбросив из головы свои заботы, он снова прислушался, забыв об окружавших его шести людях, и сосредоточившись на медленном биении земли. Его восприятие расширилось, а тело стало крупнее. Ну, его человеческое тело не изменилось, он просто более не был определён его границами. Он был почвой, камнем, и он тянулся в даль.

Земля стала его телом, и он ощутил корни деревьев, враставших в него на мили во всех направлениях. Над одной из его частей проходила большая линия воды, извилисто следовавшая непрямому курсу, а в другом он поднимался высоко в местах, где камень вздымался к небу, создавая массивный каменный выступ. По нему были разбросаны места, где двигались маленькие существа, их стопы отдавались вибрацией в его коже.

К востоку он уходил вниз, и его накрывал огромный объём воды, начало океана. Деревьев там было мало, но там собиралось много животных, некоторые из которых вбегали в воду, в то время как другие тихо лежали на мягких песчаных берегах.

Он ощутил, как кто-то стал настойчиво дёргать его разум. «Достаточно, Отец. Возвращайся». С миг он противился этому внешнему усилию, но оно чувствовалась знакомым. Схлопываясь, он начал вжиматься в себя, позволяя другому сознанию служить проводником.

Когда он снова открыл глаза, было темно, но его магический взор показал ему шесть фигур, собравшихся вокруг маленького тела, которое, похоже, содержало его самого. Та, что звала его, была ближе всего, положив руки ему на плечи, крепко обнимая его.

— Он вернулся? — спросил мужской голос.

— Да, — ответил женский голос. «Это — Эмма», — подсказал его мозг, начиная функционировать более привычным образом.

Двое мужчин наблюдали за ним с выражением отвращения на лицах. «Брангор и Джордан», — осознал он. «Им неприятно видеть, как люди касаются друг друга». Бриджид всё ещё обнимала его.

— Довольно, — сказал он Бриджид, стряхивая её с себя, и вставая на ноги.

— Ты нашёл подходящее место? — спросил Раян.

— Да. Океан к востоку от нас. Там есть группа Ши'Хар, они принимают солнечные ванны и наслаждаются волнами. Роща прекращается за милю от берега, поэтому нам будет легко избегать чужого внимания, — сказал он им.

— Сколько? — спросила Бриджид.

— Тридцать или сорок.

— Ящиков у нас хватит только на двадцать пять, — сделал наблюдение Раян.

Тирион покачал головой:

— Ящиков — на двадцать три, — напомнил он. — Два уже зарезервированы.

— Прости, — сказал Раян. — Я забыл. Так что нам делать, если мы получим больше двадцати трёх?

— Эти — мои, — объявила Бриджид, зло скалясь.

— Попытайся убивать мужчин, а не женщин, — приказал Тирион. — Если необходимо, я могу использовать и их, но я бы предпочёл женщин. Как только я найду ответ, они станут основой для следующей стадии.

Остаток дня они провели, передвигаясь по местности, направляясь на восток. Каждые пару часов они отдыхали, когда Лэйла больше не могла поддерживать обеспечивавший их невидимость щит. Из-за этого двигались они медленно, но её ободрял тот факт, что на обратном пути ей то же самое делать не придётся.

Когда они наконец достигли океана, Лэйла рискнула создать маленькое отверстие в щите, чтобы оглядеть окружающую местность более прямым образом, но не смогла заметить детей Ши'Хар, которых прежде упоминал Тирион:

— Я никого не чую.

Эмма стояла рядом с ней:

— Почти в миле к северу от нас. Они почти на границе моей дальности.

Лэйла кивнула. Она уже знала, что магический взор Эммы и Тириона видел гораздо дальше её собственного.

— Значит, нам нужно подобраться ближе.

Они пошли на север, следуя вдоль берега. Кроме Лэйлы, силившейся удержать над ними щит невидимости, остальные наслаждались прогулкой. Они сняли сапоги, и мокрый песок приятно щекотал им ступни.

Подобравшись ближе к Ши'Хар, которые расслаблялись на пляже, они стали двигаться осторожнее. Оказавшись в пределах сотни ярдов, Тирион сместил под ними песок, и они утонули в земле. Оттуда они медленно двинулись через землю, пока не оказались прямо под своей добычей. В двадцати футах над ними Ши'Хар отдыхали, не ведая об угрозе снизу.

— Теперь можешь снять свой щит, — сказал Раян Лэйле. — Эмма скрывает нас.

— Уверен, что это сработает? — спросила Лэйла. — Они очень близко.

— Верь ей, — ответил Раян.

Щит Лэйлы исчез, и внезапно их магический взор стал докладывать им об окружающем мире. Они были окружены мокрым песком — хотя они и были под пляжем, но находились ниже уровня моря. Над ними Ши'Хар сидели и бездельничали, наслаждаясь закатом на западе, и появлением звёзд над восточным горизонтом.

— Сорок один, — сосчитала Бриджид.

— Добавь ещё пятерых, — сказал Тирион. — Из воды выходят ещё несколько отставших.

Раян нахмурился:

— Нет там никого. Постой… о, они трансформировались в каких-то крупных рыб.

— Дельфины, — отозвался Тирион, когда незнакомое слово само нашло его губы. — Так их называли древние люди. Они — не рыбы, это своего рода морские млекопитающие.

— Ну, выглядят они как рыбы, — сказала Лэйла.

Тирион постучал Эмму по плечу:

— Давай, начинай работать над погодой. Тебе нужно работать медленно. Я хочу, чтобы это выглядело естественным.

— Нет ничего естественного в ветре, способном валить деревья и вырывать камни из земли, — ответила его дочь.

— В некоторых частях света это случается довольно часто, — проинформировал её отец. — Одно лишь то, что ты такого не видела, не делает это неестественным. Помнишь образ, который я тебе показал?

— Да, — сказала Эмма, садясь, и устраиваясь поудобнее.

Раян сел рядом с ней, держа её за руку.

— Она может продолжать скрывать нас, и ещё и это делать? — взволнованно спросила Лэйла.

Тирион кивнул:

— Земля будет продолжать делать то, о чём она её попросила. Тратить на это внимание ей не придётся.

— А что если буря их спугнёт? — спросила Бриджид.

— Они уверены в своей власти. Вероятно, они просто создадут заклинательное плетение для защиты, и будут наслаждаться представлением, — сказал Тирион. — Если они всё же начнут двигаться, то Раян уведомит Эмму, и мы начнём действовать раньше.

— Ты уверен, что никто нас не увидит? — спросила Лэйла.

Тирион улыбнулся:

— Их родители слишком далеко отсюда, чтобы наблюдать за нами. Нам просто нужно позаботиться о том, чтобы никто не скрылся.

— Родители?

— Деревья богов, — ответил он.

Повернувшись к Джордану, он приказал:

— Ступай. Скажи остальным, что мы готовы. Перенеси их сюда.

* * *

Стэ́'лар наблюдал за тем, как облака покатились от океана, принося тьму даже раньше, чем садившееся солнце. Ветер начинал крепчать, и присутствовали все признаки того, что наклёвывался воистину впечатляющий ураган.

Эал'э́стиа вышла к нему из волн с дико бьющимися на яростном ветру длинными красными волосами. Вода скатывалась с её гладкой коричневой кожи. Только что трансформировавшись, она была нагой, но воздух её не беспокоил. Стыдливость была детям Ши'Хар почти неизвестна.

— Быть может, нам следует вернуться, — предложила она, глядя на небо.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: