Одна из этих исключений стояла сейчас рядом с Кэйт, тихо говоря с ней. До этого дня он мог бы причислить Лэйлу к знакомым, что на самом деле было весьма высокой оценкой для женщины, выросшей в загонах. Он сомневался, что мог бы считать всех остальных, кроме Амары и Гарлина, даже немного знакомыми.
«Они с Гарлином были очень близки», — напомнил он себе, — «настолько, насколько вообще могут быть близки надзиратели». Он задумался, возненавидит ли она его, когда узнает об обстоятельствах смерти своего друга. Она и Гарлин были друзьями в том смысле, какой её соплеменники считали «нормальным» использованием слова «друг», т. е. приятелями и любовниками. «И теперь у неё есть Кэйт, чтобы заполнить ту крошечную пустоту, которая у неё вместо сердца», — горько подумал он.
Тирион гадал, как она отреагирует, когда он скажет ей, что убил её любовника. Тут Лэйла посмотрела на него, подняв взгляд, будто знала, что он думал о ней. Оставив своих учеников и только что вылеченного пациента, он подошёл к двум женщинам.
— Мне нужно с тобой поговорить, — начал он.
— Я не слишком настроена на разговоры, — зло сказала Кэйт.
— Не с тобой, — поправился он, более прямо посмотрев на стоявшую рядом с ней высокую, темноволосую женщину. — С ней.
— Разве ты уже не достаточно натворил?! — злобно сказала Кэйт. — Думаю, ранее ты достаточно ясно выразил свою позицию. Если ты причинишь…
— Это насчёт Гарлина, — сказал он, перебивая начало того, что, судя по её словам, могло стать впечатляющей тирадой.
Глаза Лэйлы слегка расширились, а Кэйт приостановилась, не будучи уверенной сперва, кого он имел ввиду. К сожалению, порой её память была просто сверхъестественной, особенно касательно имён и людей. Лицо Кэйт озарило узнавание:
— Постой, разве это был не тот надзиратель, с которым мы встретились? Самый первый, по-моему ты сказал, что его звали…
— Кэйт, — сказал он, бросив на неё серьёзный взгляд.
— Я знаю, что он мёртв, — объявила Лэйла. — Никто из них не вернулся.
Кэйт пристально наблюдала за ними, на неё стремительно снизошло понимание, и на её лице появилась озабоченность. Лэйла покосилась на неё, прежде чем снова сосредоточиться своё внимание на Тирионе.
— Бранлиинти забрал одну из моих дочерей, и моего отца, — начал он. — Он стоял у меня на пути. Я был вынужден устранить его, чтобы вернуть их себе.
— Ты всех их убил? — спросила Лэйла с гладким, будто выточенным из камня лицом.
Тирион кивнул.
— Кроме Ши'Хар, — добавила Кэйт. — Я его застрелила из арбалета.
Лэйла переводила взгляд с Тириона на Кэйт, и обратно:
— Это была большая группа, инструктор и дюжина надзирателей…
Тирион опустил взгляд:
— Гарлин помог мне — не напрямую, но он сказал мне рощи, из которых были остальные, прежде чем началась схватка.
— И ты его убил? — спросила она.
— Он был первым.
Лэйла моргнула, и на миг её щека дёрнулась:
— Он был глупцом по отношению к тебе.
«Глупец» было словом, которым рабы Ши'Хар описывали друзей, любовников, или людей, которые просто были слишком эмоциональными. Тирион кивнул:
— Он и по отношению к тебе был глупцом, Лэйла.
Надзирательница снова моргнула, и по её щеке скатилась слеза. Она отвернулась от них, скрывая своё лицо, и в её голосе звучали чувства, когда она снова заговорила:
— Ты поиграешь сегодня вечером? Я уже годами не слышала твою музыку. — Это было в равной степени просьбой и требованием.
Цистру он оставил у себя в спальне, когда отправился ловить своих детей, и не думал о ней с тех пор, как вернулся. Он уже давно не играл ни для кого кроме Лираллианты. Его последние десять лет были весьма затворническими.
— Я сыграю для тебя, — сказал он ей, — и для Гарлина.
Лэйла кивнула.
Остаток дня прошёл гладко. Никто из детей не был настроен спорить после случившегося с Ианом. Тирион разбил их на несколько групп. Бездарей он разделил на две команды, приказав одной готовить остальным что-нибудь съедобное этим вечером, а второй — выметать из внутренней части его дома каменную крошку и прочий мусор, чтобы там можно было спать ночью.
Приставив их к работе, он провёл оставшееся время с теми, в ком уже пробудились способности магов, уча их основам создания щитов и нескольким практическим трюкам, вроде согревания своего тела. Закончив с этим, он вывел их наружу, и пометил недалеко от своего дома контуры нового здания.
— Что это будет? — спросил Джек, заметив размеры отмеченного им прямоугольника.
— Место, где ты будешь жить со своими братьями и сёстрами, — ответил Тирион.
Раян указал на линии, которыми он отметил землю:
— Это что, будут внутренние стены?
Тирион кивнул.
— А вон та большая область? — спросил парень.
— Это — общая комната.
— А это? — сказал Раян, указывая на квадрат, который Тирион пометил крестами.
— Тут будет спуск в погреб.
— А где спальни? — сделал наблюдение Раян, с прищуром обдумывая планировку.
Обычно такие вопросы его раздражали, но Тирион видел, что парень работал головой, и ценил это:
— Они будут на двух других этажах.
— А где мы возьмём столько древесины? — спросил Раян, покосившись на маленький штабель древесины, которую Тирион разместил рядом со своим почти законченным домом.
— Дополнительное дерево будет от дубов, оттуда, — сказал Тирион, указывая на холмы, лежавшие за Рощей Иллэниэл, — но здание будет в основном из камня, поэтому дерева вам понадобится не так много, как ты думаешь. Оно в основном пойдёт на каркас и подпорки.
— Камень? — внезапно спросила Сара. — И как же мы будем строить из камня?
Тирион постучал себе по виску:
— С помощью вот этого. Ваш эйсар будет вашими инструментами, вашими тачками, будет рубить камень и таскать строительные материалы. Всё всё будете делать с его помощью.
— Но я ничего не знаю про строительство, — возразила она.
— Научишься, — ответил он. — Эта задача поможет вам отточить вашу концентрацию, и укрепит вашу волю.
Раян снова заговорил:
— Если будете стоить это из камня, то ничего не получится. Тут слишком большое пространство, вес верхних этажей заставит здание обрушиться, если не добавить внутренних подпорок.
Тирион сосредоточился на нём:
— Ты знаешь что-то о строительстве, парень?
Теперь, когда Тирион сосредоточил всё своё внимание на нём, Раян выглядел неуютно, однако стоял на своём:
— Немного — я учился у плотника, но также видел работу каменщиков.
— Думаешь, сможешь придумать план получше? — бросил ему вызов Тирион.
— Н…ну, может, выдвину какие-то предложения…
— Значит, будешь главным по строительству и планировке, — приказал он парню, а затем указал на Гэйбриэла: — Ты будешь командовать всеми в целом, но я ожидаю, что ты позаботишься о том, чтобы все помогали осуществлять план Раяна.
Гэйбриэл спокойно кивнул, но лицо Раяна было воплощением шока:
— Подождите, я ведь не так уж и много знаю. А если здание обрушится? Я же просто подмастерье, я не зн…
— О строительстве ты знаешь больше меня, — признался Тирион. — Если обрушится, то тебе просто придётся отстраивать заново. Чем быстрее добьёшься успеха, тем раньше вы все сможете спать в собственных комнатах.
— А что насчёт камня? — спросила Бриджид, впервые за несколько часов подав голос.
Тирион улыбнулся:
— Он — в яме, примерно в четверти мили в том направлении, — указал он на предгорья.
Она нахмурилась:
— Нам ни за что не притащить его сюда столько, чтобы построить этот гигантский дом.
— Видишь вон тот дом? — сказал Тирион, подождав, пока их взгляды сфокусируются на том, что он только что назвал «Албамарлом». — Я его построил исключительно с помощью вот этого, — постучал он себе по лбу. — Я ничего не знал о работе с камнем, и почти ничего не знал о плотницком ремесле. У меня не было ни инструментов, ни помощи. Каждый из вас силён, и когда вы созреете, и натренируете свои способности, то, наверное, будете такими же сильными, как и я, или близко к тому. Некоторые из вас могут стать даже сильнее. Так что построите.