- Мне не нужна ничья помощь, чтобы одеться.”
- Прости меня, - сказала я, - но с этим платьем ты не сможешь. В него невозможно попасть самостоятельно.”
Она недоверчиво уставилась на меня. “Ты это серьезно, да? благосклонность. Что это за идиотизм? Империей в буквальном смысле управляет кучка идиотов, которые даже не могут одеться самостоятельно?”
“Есть причина, по которой я предпочитаю бриджи.- Я с некоторым предчувствием посмотрела на второе платье, которое Рика теперь приготовила для меня, экстравагантное платье в оттенках шампанского и бронзы.
- Бриджи из чистого золота, без сомнения. Благодать милосердия. Неудивительно, что ты такая бесполезная.- Презрение в голосе Заиры опалило воздух между нами. “Ты не знаешь, что такое мир. Ты даже никогда его не видела.”
- Вполне справедливо, - устало сказала я. “Ты хочешь надеть платье или нет?”
Она смотрела на богатые груды шелка и бархата, и горькая тоска коснулась ее темных глаз. “С таким же успехом я могу его надеть. Даже заключенные время от времени нуждаются в развлечениях.”
Рика сначала помогла мне с платьем, все сделала, потом с явным удовольствием принялась хлопотать вокруг Заиры; она явно планировала насладиться этим превращением. Заира страдала из-за того, что была одета, хотя и пыталась делать все сама, мешая Рике. Я устроилась в огромном облаке юбок цвета шампанского на краю кровати, чтобы наблюдать.
- А кинжал мне дадут?- Спросила Заира. “У нее есть Кинжал.- Она указала на украшенные драгоценными камнями ножны у меня на бедре.
Рика взглянула на меня. - Миледи?”
Я моргнула. “Даже не знаю. Ты обычно носишь с собой кинжал?”
Заира фыркнула. - Каждое Сальное отродье носит с собой нож, если хочет дожить до воскресенья. Но ваш лейтенант не дал бы мне ни одного.”
- А почему бы и нет? Есть ли правила, запрещающие соколам ходить с оружием?” Это было неправильно, они были солдатами. Я знала, что видела Соколов с оружием на конюшнях.
Заира пожала плечами. “Что-то насчет того, что удар кулаком в глаз-это достаточно плохо и без кинжала.”
Я прикусила губу. Если бы Марчелло не вооружил ее, было бы невежливо и, возможно, неразумно противоречить его решению. Но Заира с вызовом посмотрела на меня. Это была проверка.
“Ну, пока ты не собираешься вонзить нож в глаз кому — нибудь из гостей — или куда-нибудь еще, если уж на то пошло, - я не вижу в этом никакого вреда, - сказала я беспечно. В конце концов, на приеме будет полный состав императорской гвардии, которая будет находиться на виду и следить за убийцами.
“Хух. Заира откинула голову назад в явном удивлении; Рика мягко поправила ее положение, чтобы начать укладывать волосы. “Ты доверяешь мне оружие?”
- Я верю, что ты не совершишь глупых ошибок.”
Заира рассмеялась, громко и хрипло. - Вполне справедливо.”
Рика нашла для нее маленький декоративный Кинжал; Заира посмотрела на него с презрением, но все равно взяла. Тонкое золотистое платье-футляр подчеркивал яркий шелк ее платья. Само лезвие, скорее всего, отломилось бы, если бы она на самом деле ударила им кого-нибудь; тем не менее, Заира, казалось, была более довольна, сидя пока нанесили тонкого цвета на ее губы и щеки теперь, когда он была у нее. Ее рука опустилась, чтобы коснуться кинжала раз или два, как бы для успокоения.
- Ну вот, - гордо сказала Рика, когда она закончила. - Иди посмотри в зеркало. Ты-воплощение грации красоты.”
Вряд ли она преувеличивала. С драгоценными булавками в волосах и акрами красного шелка, оттеняющего ее блестящие темные волосы и оливково-бронзовую кожу, Заира была просто великолепна.
Рика выкатила из угла высокое зеркало, и Заира в шоке уставилась на свое отражение. Она прикоснулась к искусному завитку волос, ниспадавшему каскадом из большой элегантной кучи на ее голове, потом к собственному лицу, словно раздумывая, не принадлежат ли они кому-то другому. Затем она повернулась, глядя, как ее юбки развеваются, как у маленькой девочки, и рассмеялась.
“Ты будешь кружить головы на балу.- Я одобрительно улыбнулась Рике. Она улыбнулась в ответ, довольная своей работой.
“Черт возьми, я так и сделаю, - прокричала Заира. Потом ее лицо посерьезнело. - Каким несчастным ублюдкам я угрожаю?”
- Что?”
- Посетив эту вечеринку.- Она отвернулась от зеркала и посмотрела на меня. Свет лампы упал на ее глаза, выделяя острое черное кольцо магической метки на фоне их темно-коричневого цвета.
Я приподнял бровь. “Я думала, тебе все равно.”
“Мне все равно, что задумал дож-захватить весь мир или трахнуть козла. Но если он использует мой огонь, чтобы заставить какого-то жалкого негодяя обмочиться, я хочу знать, кого именно.”
Рика осторожно вышла из комнаты с поклоном и сочувственной гримасой. - Я вздохнула. - Арден.”
“Что, весь город?- Ее брови поднялись к элегантно уложенным волосам.
“Конечно. Если бы он хотел предупредить кого-то, то пригласил бы на вечеринку убийцу, а не огненного колдуна. Я поднялась с постели, меня терзало беспокойство. “Я знаю, что это неприятная причина для приглашения. Но ни у кого из нас нет выбора, куда идти. С таким же успехом мы можем попытаться получить удовольствие.”
- О, я буду наслаждаться жизнью. Заира разгладила перед платья, оглянувшись на зеркало. - Я-на балу в Императорском дворце? Это слишком хорошая шутка, чтобы не рассмеяться. К концу ночи мы увидим, кто тут главный.”
Она улыбнулась узкой улыбкой, которая совсем не успокоила меня.
Мы были на балу уже час, а Заира еще никого не зарезала.
Раверраны и Ардентины смешались, держа в руках бокалы, плечи их были напряжены. Я стояла за статуей и наблюдала за бальным залом, пытаясь понять ситуацию, прежде чем погрузиться в нее.
Заира, похоже, отлично проводила время. Она выглядела потрясающе в малиновом платье и знала это, с драгоценными камнями, сверкающими на шее, и корсетом, подчеркивающим ее фигуру. Молодые придворные столпились вокруг нее. Ее дразнящий смех звенел в толпе, более нежный, чем обычно, и каждое движение ее запястий, когда она говорила или потягивала вино, несло дополнительный вихрь. Я подозревала, что она прекрасно знала, что мужчины и женщины, окружавшие ее, находили ее очаровательной в основном из любопытства; но я сомневалась, что они знали, что она насмехалась над ними своими придворными замашками. Игнацио задержался поблизости, благодарение милостям, не сводя с нее глаз.
Во главе зала восседал сам дож, а его слуги и советники танцевали вокруг него, создав ширму, чтобы управлять всеми, кто искал минутку его времени. Моя мать скользила сквозь толпу с легкостью акулы, в равной степени очаровательной и опасной. Ардентинцы сбились в кучки и снова рассеялись, как стая ворон. Я вглядывалась в лица дипломатов в поисках кого-нибудь, кого я мог бы знать со времен моего пребывания в Арденс, когда я посещала приемы с Игнацио, когда он был безмятежным посланником.
Я заметила Доминика, которого невозможно было не заметить даже на другом конце бального зала с его дерзким смехом и разрезанными рукавами. Сегодня он выглядел прекрасно. Его камзол изящно сужался, демонстрируя сильные плечи и узкую талию, и он двигался с грацией и уверенностью, которые привлекали больше внимания, чем мои при дворе Ардентина. Я поспешила через бальный зал, схватив бокал вина с подноса слуги.
- Доминик!- Крикнул я, подходя ближе. “Я не знала, что ты будешь здесь.”
Он обернулся, и в его теплых карих глазах вспыхнула улыбка. “Амалия. В конце концов, у этой партии может быть хоть какая-то надежда.”
“Я удивлена, увидев тебя на скучном старом дипломатическом приеме.- Я ухмыльнулась. “Только не говори мне, что ты пришел только за едой.”
“Я только хочу. Хотя у них есть эти крошечные рыбки-полдроны в лимонном масле, никто в Арденсе не может сделать все правильно. Он вздохнул, и тень пробежала по его оживленному лицу, придав ему еще более мрачные черты. “Я здесь из-за вчерашнего скандала с Сокольничими.”
Я потрогала свою брошь в виде головы Сокола. - Кризис?”
“Ты что, не слышала? Я не знаю всех подробностей; новость пришла через курьерские лампы как раз перед балом. Он посмотрел туда, где посол оживленно беседовал с дожем. “Пожалуй, лучше не упоминать об этом здесь. Но мы поговорим позже. А пока дай мне что-нибудь веселое! Мы никогда не говорили о твоих проектах. Ты работаешь над чем-нибудь новым? Я бы с удовольствием послушал ... - он замолчал, выпрямившись и глядя куда-то мимо моего плеча.
“А кто твой друг?- Спросила Заира, отталкивая меня в сторону своими пышными юбками. Я подозревала, что бокал вина в ее руке был не первым.
Ой-ой. Я стиснула зубы в улыбке. - Заира, это Виконт Доминик Бергандон, кузен герцога Астора Бергандона. Доминик, это ... —”
- А! Вы, должно быть, леди Заира.- Он отвесил экстравагантный поклон.
“Вы слышали о ней?” Я и представить себе не могла, что это хорошо.
Заира подняла свой бокал вместо реверанса. “Конечно, он это сделал. Я знаменита по всей Эрувии. Но я не скажу вам для чего.”
Доминик рассмеялся. “Должен признаться, что посол рассказал мне о вас только сегодня утром, Миледи. Но в дополнение к тому, что он оставил меня в неведении о Вашей, без сомнения, заслуженной славе — и я с удовольствием угадаю ее причину позже — - он также забыл упомянуть о вашем остроумии и красоте.”
Розовый румянец коснулся щек Заиры. “Ну разве у тебя не прелестный ротик? Мне нравятся мужчины с ловким языком. Но если ваш посол забыл все самое лучшее во мне, то что же он вам сказал?”
Я сделала большой глоток вина, чтобы скрыть свой румянец. На самом деле мне никогда не снился кошмар о том, как Заира врывается в разговор с Домиником и делает непристойные замечания, но только потому, что моему спящему разуму не хватало достаточно жестокого воображения.