Имбрины вытащили нас с Нур оттуда так быстро, как только смогли. Мисс Сапсан, мисс Королек и трое стражников вывели нас из зала, пока наши друзья кричали, чтобы убедиться, что с нами все в порядке, а толпа таращила глаза. Я попытался потащить за собой и наших друзей, но мисс Сапсан, поддерживая меня за плечи, шепотом сказала, что это будет выглядеть как особое внимание, если все ее подопечные будут эвакуированы первыми. Только Нур и я были вызваны. Помечены для смерти.
Кроме того, мы были в темноте. Мы не знали, будут ли нас ждать новые потенциальные убийцы. Она не знала, было ли нападение мальчика-сканера преднамеренным или он был вдохновлен странной тирадой Каула. Я уже достаточно хорошо знал имбрин, чтобы понять, что они так же напуганы, как и все мы, но поскольку сотня перепуганных странных, запертых вместе в одной большой комнате, была похожа на пороховую бочку, они делали все возможное, чтобы притворяться и сохранять спокойствие.
Нур и я поспешили через Акр к месту, считавшемуся безопасным: Залу Совета Имбрин внутри здания министерства убежища/странного министерства. По дороге из громкоговорителей доносился без усилий успокаивающий голос Амоса Декстера: «Эй, жители Акра, давайте все сделаем все возможное, чтобы оставаться спокойными. Мы в безопасности. Каула здесь нет. Если вы можете идти, возвращайтесь в свои спальни. Если вы ранены, оставайтесь на месте, и к вам придет костоправ. В течение дня имбрины будут посещать каждый дом и общежитие. Повторяю, мы в безопасности. И не забудьте настроиться на хит-парад Амоса сегодня днем, когда вы и один ваш счастливый друг могли бы выиграть тягловую лошадь!» Молниеносным шепотом он добавил: «Победители разделят коня. Живучесть лошади не гарантирована. Никаких возвратов или обменов».
Я видел, как мисс Сапсан что-то пробормотала мисс Королек и покачала головой.
Мы добрались до здания министерства, и нас провели наверх, в зал совета, где мы ждали вместе с мисс Сапсан и мисс Королек, пока охранники стояли на страже за дверью. Скоро придут другие имбрины. Тем временем мы пытались разобраться в том, что произошло. Мы с Нур сидели за длинным полированным столом для совещаний, мисс Королек стояла у пробковой доски с картами петель на стене, изучая ее, словно в ней мог содержаться ключ к планам Каула, а мисс Сапсан ступала по полу, освещенному трехэтажным окном, увитым виноградными лозами.
— Это было в основном визуальное проявление, — говорила она, — с несколькими ментальными трюками, добавленными для эффекта: стеклянный потолок, которого там не было, окровавленная толпа. Громкое шоу волшебных фонарей, сплошные звуки и ярость.
— Он просто пытается нас напугать, — сказал я.
— Дело сделано, — сказала Нур. — Все сходили с ума.
— Он пытается разделить нас, — ответила мисс Королек.
— В этом нет ничего нового, — сказала мисс Сапсан. — Он занимается этим десятилетиями.
— Но он никогда раньше не мог проецировать себя и свою пропаганду в нашу среду. Это что-то новенькое. Если он сможет обратить против нас некоторых из наших подопечных, ему вряд ли придется вести большую битву за Дьявольский Акр, не так ли?
— Вы действительно думаете, что это может случиться? — сказала Нур. — Что здешние странности обернутся против вас?
— Естественно нет, — пренебрежительно ответила мисс Сапсан. Но я не мог не вспомнить о протесте за свободу петли, который вспыхнул совсем недавно, и о подпольных собраниях, на которые меня приглашала Харон. Возможно, это не было пламенным движением сопротивления, но даже наши слабые подразделения были трещинами, которые Каул мог использовать и проникать в зияющие сколы.
— Он добрался по крайней мере до одного человека, — заметила Нур.
— Посмотрим, — сказала мисс Сапсан. — Возможно, мальчик был просто слабоумным, и Каул каким-то образом сумел проникнуть в его мысли.
— Возможно, — с сомнением произнесла мисс Королек. — Но здесь мы имеем дело со все более недовольным населением странностей, и послание Каула об особом превосходстве пагубно привлекательно для некоторых людей. Именно так он привлекал своих первых последователей. И помните, что некоторые из них — бывшие наемники, которые жили в Акре, пока он находился под контролем тварей. Сомневаюсь, что они обрадуются возвращению Каула, но, возможно, и не испугаются. И не очень усердно будут бороться, чтобы предотвратить это.
— Этот мальчик был подопечным мисс Боболинк в течение пятидесяти лет, — сказала мисс Сапсан. — Он не наемник. Это мог быть только контроль сознания.
Она произнесла это так, словно хотела, чтобы это было правдой. Контроль над разумом казался мне гораздо более проблематичным, чем одно плохое яблоко, поддавшееся ядовитой риторике Каула, но для имбрин предатель был бесконечно хуже. Верность — это все; мы должны были быть семьей.
Мисс Королек покачала головой.
— Ну, сейчас мы его допрашиваем, так что скоро узнаем. До тех пор никаких собраний на весь Акр. Мы становимся слишком легкой мишенью, когда все вместе. — Она повернулась лицом ко мне и Нур. — Кроме того, вас обоих нужно постоянно охранять.
Выражение лица Нур помрачнело.
— Это действительно необходимо?
— Боюсь, что так, — сказала мисс Сапсан. — Ваши жизни слишком ценны, и Каул только что назначил за них награду.
— А там, где есть один убийца, могут быть и другие, — сказала мисс Королек.
Я вздохнул. Хотя я знал, что они правы, мне не нравилась мысль о том, что за нами повсюду будут следить стражники.
Как раз в этот момент дверь открылась, и охранники впустили мисс Кукушку, Эмму, Горация и — представившись: «Привет, это я,»— Милларда. Они были в самом разгаре жаркой дискуссии.
— Но он проецировал себя прямо в нашу среду, — говорила Эмма. — Если он сможет это сделать, то узнает все, что мы планируем!
— Нет, мы как будто смотрели его в кино, — сказал Гораций. — Мы видели его, но он нас не видел.
— Откуда ты знаешь? — спросил я, и тут они заметили меня и Нур и бросились к нам, чтобы поднять шум. Как только мы заверили их, что все в порядке, Гораций ответил на мой вопрос:
— Если бы Каул заметил мисс С., вы не думаете, что он стал бы насмехаться над ней?
— Это правда, он никогда не упускает случая, — сказала мисс Сапсан и жестом пригласила наших друзей сесть.
— И мы тоже, — сказал Миллард, чья нагота, казалось, никого в данный момент не смущала. — Нам нужно проанализировать каждое слово, каждый слог, каждую визуальную подсказку, которую только что дало нам маленькое шоу Каула, и использовать их, чтобы сформировать картину того, кто он сейчас. — Вы слышали голоса, которые он издавал?
— Он всегда был сумасшедшим, — сказала мисс Кукушка. — Это не изменилось.
— И это никогда не мешало ему добиваться своих жалких целей, — сказал Гораций.
Эмма повернулась лицом к двери.
— А где мисс Черный Дрозд с Ферн?
— Вы действительно можешь сделать Акр непроницаемым? — спросил Гораций. — И скоро?
— Да, мы так думаем, — ответила мисс Сапсан, хотя теперь ее голос звучал менее уверенно, чем перед всем собравшимся Акром. Она, казалось, собиралась объясниться дальше, когда Эмма сказала: «Привет, вот вы где!» — и в комнату вошли мисс Черный Дрозд и Ферн, одна из прорицательниц из Портала, с большой шляпой в руках. Я поздоровался, и она слегка помахала мне рукой, слишком потрясенная для любезностей.
— Ферн приехала из Америки, — сказала мисс Кукушка. — Ее особенность позволила ей сделать очень полезное наблюдение о Кауле. Продолжай, дорогая.
Ферн нервно откашлялась, потом заколебалась.
— Ты прорицательница, — подсказала ей Эмма. — Начни с этого.
— Мне ужасно жаль, — сказала Ферн своим мягким южным акцентом. — Я к этому не привыкла… быть так близко к… э-э, компании…
— Имбрин, — сказала Эмма. — Раньше она редко бывала рядом с настоящими имбринами.
— Я уверена, что она может говорить сама за себя, — сказала мисс Кукушка, и Эмма выглядела наказанной.
Ферн снова откашлялась.
— Я прорицатель. И то, что я предвижу, — это другие особенности. Близко они или далеко, здесь или там.
— Как мой Эддисон, — сказала мисс Королек.
— Не совсем, — ответила Ферн. — Ваша собака пахнет необычно, но я это вижу. Видите ли, наши особенности излучают определенный вид энергии, к которому я чувствительна. — Она застенчиво опустила глаза, словно смущенная тем, что так много сказала. Я никогда не знал, что она робка; должно быть, ее действительно пугало присутствие стольких имбрин.
— И что же ты наблюдала сегодня? — спросила мисс Кукушка.
— Вначале, когда он только появился, синий человек был очень силен. Но к концу, как раз перед тем, как он превратился в птиц и исчез, его энергия ослабла. Он был совершенно измотан.
— Очаровательно, — сказала мисс Королек. — Значит, ему чего-то стоило проецировать себя таким образом.
— А это значит, что он истощим, — сказала мисс Кукушка.
— Конечно, — добавил Миллард. — Следовательно, он не совсем тот бог, за которого себя выдает.
Мисс Сапсан поморщилась.
— Не радуйтесь пока. Мой брат только что воскрес. Думаю, он все еще набирается сил. — Она взглянула на нашу гостью, глаза которой с каждой секундой расширялись. — Спасибо, Ферн, это было очень полезно. Вернон, проследи, чтобы она благополучно добралась до своей спальни.
— Рада познакомиться, — сказала Ферн, приседая в реверансе, когда один из охранников проводил ее.
Как только дверь закрылась, Гораций вскочил со стула и потянул мисс Сапсан за рукав.
— Вы что-то говорили? О том, чтобы сделать Акр непроницаемым?
Мисс Сапсан проводила его до кресла и усадила.
— Нам понадобится на три имбрины больше, чем у нас здесь. Всего двенадцать.
— Они у нас будут, — сказала мисс Королек. — Я точно знаю, что мисс Свиристель и мисс Трупиал бросают свои петли, чтобы привести сюда своих подопечных. Безопасность в количестве, знаете ли. Поднимите разводной мост.