Лицо Олдерсона перекосилось от… страха? Но, не успела Вивиан обдумать эту мысль, как оно уже побагровело от злости.
— Выполняйте приказ, или все пойдете под трибунал! Отведите эту суку на гауптвахту! Она предстанет перед военным судом. Никто не смеет распоряжаться моим кораблем!
— Сэр, — Митч слегка замялся, — ответьте на вопрос.
— Да пошел ты! — командор пробуравил его злобным взглядом. — Перед тобой я тоже не отчитываюсь. Сейчас же запри ее в чертов карцер.
— Вы пьяны, сэр? Я чувствую исходящий от вас запах алкоголя.
— Что?! — оскалился Олдерсон. — Да как ты смеешь!
— Согласно пункту шесть-три-девять кодекса космофлота Земного Союза до тех пор, пока вы не протрезвеете, я принимаю командование кораблем на себя.
— Я прослежу, чтобы тебя лишили звания и отдали под трибунал! Только попробуй сделать это! — рассвирепев, Олдерсон попытался ударить Митча. Но тот, ловко увернувшись от удара, схватил командора, развернул его и буквально в следующее мгновение нацепил на него наручники. — Твоей карьере конец! — взревел командор.
— Мы будем свидетельствовать за своего командира, — громко заявил один из безопасников. — Вы пьяны, сэр, и не в состоянии руководить кораблем. А также вы попытались напасть на исполняющего ныне обязанности главы службы безопасности. Я поддерживаю его оценку. Вам стоит привести себя в порядок.
Еще несколько офицеров службы безопасности выразили согласие, поддержав решение своего командира. Митч уверенно тряхнул головой.
— Давайте проводим командора Олдерсона в его каюту.
— У тебя нет полномочий входить туда! Нет! — внезапно запаниковал Олдерсон, при этом выглядел он весьма испуганным.
Вивиан была не единственной, кто заметил это. Митч, направившись к каюте командора, приказал одному из своих людей удерживать его.
— Вы предпочитаете, чтобы я посадил вас на гауптвахту, сэр?
— Да! Этим ты дашь право военному суду, посадить тебя как минимум на двадцать гребаных лет, даже не сомневайся! — Олдерсон смачно сплюнул на пол.
Митч, повернув голову, взглянул на Вивиан.
— Прикажи Эбби открыть его дверь. Она же может взломать замок, верно?
— Я уже занимаюсь этим, — отозвалась та.
— Я запрещаю тебе! — заорал командор Олдерсон. — Держись подальше от моей каюты!
— Она уже делает это, — сообщила Вивиан Митчу.
И как только дверь распахнулась, Митч с двумя подчиненными ворвался внутрь. Дверь за ними закрылась, но командор Олдерсон продолжал выкрикивать проклятья и угрожать всем находящимся в коридоре, обещая загубить их карьеру и гарантируя, что их больше не возьмут ни на одно судно флота.
Прошло несколько минут.
— Интересно, что Олдерсон скрывает? Слишком странно он себя ведет, верно? Или только я это вижу?
— Не только ты, Эбби, — прошептала Вивиан.
Дверь открылась, и из каюты вышел разъяренный Митч. Его взгляд пробежался по присутствующим, пока не остановился на нужном человеке.
— Томас, бери аптечку и тащи сюда свою задницу. Здесь две раненые женщины, — он загородил датчик на двери своим телом, чтобы та не закрылась, и впился разъяренным взглядом в командора Олдерсона. — Так вот почему вы убрали операторов центров управления, да? Из всего экипажа только они способны, если бы вдруг захотели шантажировать вас изменой жене, записать компрометирующий материал и сделать копии, — Митч оглянулся на свою команду. — Этот ублюдок протащил втихаря двух секс-работниц со станции Брэнстон. Он держал их в соседней каюте и в свободное от дежурств время развлекался с ними у себя. А когда включился режим изоляции, — Митч снова впился злым взглядом в командора, — не придумал ничего лучшего, как выместить на женщинах свое негодование. Мерзавец оторвался на них по полной.
— Какого черта? — Йола, одна из безопасниц, шагнула вперед.
— Это не то, чем кажется! — зашипел Олдерсон. — Им нравится такое дерьмо, раз они занимаются этим. Подумаешь, слегка грубоватый секс. Я приказываю всем забыть о случившемся!
— Да пошел ты, сэр, — прорычал сквозь стиснутые зубы Митч. — Как только мы освободим вашу каюту, вы будете заключены там.
— Его место на гауптвахте, — проворчал кто-то за спиной Вивиан.
Митч покачал головой.
— Он командор. И будет сидеть взаперти до тех пор, пока к нам не пребудет вышестоящее начальство. Вы знаете протокол. Мы будем придерживаться правил, хотя он и заслуживает худшего. После всего, что я увидел и услышал от этих женщин, я бы с удовольствием запер в камере его гребаную задницу.
— Меня от вас тошнит, — прошипела Йола в лицо командору Олдерсону.
Вивиан тихо радовалась, что больше не является единственной мишенью для безопасницы, столь откровенно выражающей свое недовольство и злость.
Из каюты Олдерсона вывели двух женщин, состояние которых буквально ошеломило Вивиан. У одной из них была разбита губа, а под глазом красовался здоровенный фингал. Вся ее одежда была порвана, открывая постороннему взгляду ее левую грудь, покрытую глубокими царапинами и какими-то отметинами, очень похожими на следы зубов. А вот вторая женщина выглядела еще хуже. Помимо аналогичных травм у нее, видимо, была повреждена нога, так как Томас поддерживал ее, помогая идти.
Как только безопасники освободили каюту командора, Митч снял с Олдерсона наручники и втолкнул его внутрь.
— Запечатайте его, — приказал он.
— Ты еще пожалеешь об этом! — взревел командор. — Все вы! Я всех вас сотру в порошок!
Когда дверь каюты закрылась, все молча переглянулись.
Митч вздохнул, потирая переносицу.
— Черт, ну и бардак.
— Вы действительно думаете, что командор Олдерсон приказал операторам управления покинуть свои посты? — задавшего этот вопрос мужчину Вивиан не знала.
Вероятно, в их службе безопасности он был новичком и, возможно, присоединился к ним на станции Брэнстон.
Митч кивнул, махнув при этом рукой.
— Да. Но он также мог намухлевать с их графиком, чтобы все операторы были уверены, что в этот момент на посту находится кто-то другой. Это единственное, что приходит мне на ум, объясняя, как он мог такое провернуть. Операторы могут делать копии записей с камер наблюдения и хранить их на главном компьютере. Видимо, Олдерсон боялся, что его будут шантажировать, и всеми способами старался оградить себя от этого. При наличии видеозаписи, кто входил в каюту командора в его свободное от дежурств время и как долго там находился, ему бы не удалось отвертеться.
Вокруг Вивиан вновь зазвучали гневные проклятия.
Митч виновато взглянул на нее.
— Я должен посадить тебя в карцер, Вивиан. Извини. Таков протокол. Ты гражданское лицо, нарушившее режим безопасности, а это потребует тщательного расследования. Жаль, что я не могу просто закрыть тебя в твоей каюте. Там тебе было бы намного удобнее, но… правила есть правила.
Для Вивиан это не было неожиданностью.
— Я все понимаю.
Митч помедлил.
— Мне также придется арестовать твою подругу.
— Скажи им, этому не бывать. У меня есть полный допуск на все корабли флота, и я могу это доказать. Пусть свяжется с адмиралом Уильямом Феллоузом, если сомневается. Черт побери, да с кем угодно из верховного командования Земного Союза, если уж на то пошло. Мои родители — владельцы компании «Di-Corp».
Вивиан несколько мгновений ошеломленно молчала, переваривая откровения Эбби, а затем повторила вслух ее слова. Митч снова тяжко вздохнул.
— Понятно. Мне нужен твой наушник, — он огляделся. — Тик, проводи Вивиан на гауптвахту и постарайся, чтобы ей было как можно комфортнее. Оставайся там с ней.
Женщина-офицер службы безопасности сделала шаг вперед.
— Есть, сэр.
Вивиан помедлила.
— Спасибо тебе, Эбби, за все. Дальше придется обходиться без тебя.
— Как только прибудут спасательные команды, я тут же свяжусь со своими знакомыми. Я никому не позволю посадить тебя. Клянусь, — пообещала ей новая подруга.
— Буду очень признательна, — Вивиан вытащила наушник и протянула его Митчу.
Тот взял его и вставил себе в ухо.
— Ты проделала адскую работу, Вивиан Госс. Я непременно укажу это в своем рапорте. Мы постараемся разобраться со всем тем дерьмом, что попытаются свалить на тебя.
Вивиан, глубоко тронутая его словами, сморгнула набежавшие на глаза слезы.
— Из твоих бы уст да в уши следователю.
— Пойдем, — сказала Тик, мягко взяв ее под руку.
По крайней мере, ее не заковали в наручники.
* * *
Женщина повела Вивиан обратно к лифту. Им пришлось немного подождать, а Митч попросил Эбби открыть для них дорогу на гауптвахту, расположенную на самой нижней палубе «Звездного скитальца».
— Я Мэги Тик, — прошептала женщина. — Я согласна с Ризом. М-м, Митчем. Ты проделала адскую работу.
— Спасибо. Я рада, что теперь этим будут заниматься другие.
Тик фыркнула от смеха.
— Никакого дерьма, верно? Я даже представить себе не могу, как ты вообще смогла вести все эти переговоры в такой, мягко говоря, идиотской ситуации.
Двери лифта открылись, и они вошли внутрь. Вивиан почувствовала, что уже успела соскучиться по голосу Эбби в своем ухе. Бросив взгляд на камеру, она грустно улыбнулась. Когда лифт остановился, они обе вышли, направляясь на гауптвахту. По крайней мере, благодаря проверкам, которые устраивал Большой Мик, Вивиан знала, что камеры содержатся в чистоте. В любой из них — куда бы ее ни поместили — помимо койки с тонким матрасом и одним одеялом имелась раковина и унитаз.
— Командор Олдерсон сядет за это дерьмо. Он был в стельку пьян. Нашел время, черт побери.
Вивиан повернула голову и пристально посмотрела на свою спутницу.
— Он гребаный мудила.
Мэги фыркнула.
— Этот козел приставал ко мне пару раз, намекая на повышение, если я отсосу ему. Как будто мизерное увеличение зарплаты компенсирует подобное дерьмо. Кстати, о птичках, по собственному опыту скажу, все парни, что ведут себя с женщинами как мудаки, имеют крошечный пенис.