Я смеюсь. Боже, этот парень просто невозможен.

И невероятно сексуален. Черт побери его улыбку и глаза, всего этого почти достаточно, чтобы заставить девушку захотеть повторить тот «чертовый анекдот»…

«Нет! Не смей, Лиззи, это плохо!»

Я делаю еще один глоток вина.

— Если серьезно, как тебе это удалось? Я хочу сказать, что у тебя всегда были способности доставать то, что никто не мог достать, ты говорил об этом еще тогда. Но кое-что в этом списке, что я просила достать, было невозможно, например, бутафорское ожерелье из фильма «Принеси мне звезды». Это культовая вещь, но ее никто не видел уже сорок лет.

Джейк прочищает горло.

— Когда я сказал, что нашел все, имел в виду то, что смог найти. Ожерелье похоже находится за пределами моих обширных талантов. Прости.

— О. — Я чувствую слегка сожаление. — Ничего страшного. Понимаю, что это почти невозможно. Оно ведь окутано разными слухами и тайнами. Ты ведь знаешь его историю, верно?

Джейк хмурится.

— Оно было сделано специально для фильма Гарри Уинстоном, не так ли?

Я с нетерпением киваю.

— Было сделано две версии: одна с поддельными драгоценными камнями для фильма, но продюсер попросил сделать настоящую версию с бриллиантами, чтобы подарить его главной героине Мойре Хейз. Ходят слухи, что у них был бурный роман. Они вместе погибли в автокатастрофе, когда ехали с Малхолланд-Драйв на вечеринку в честь вручения премии «Оскар» за этот фильм. Поговаривали, что фильм был проклят.

Я обожаю сплетни и скандалы старого Голливуда. Они мне кажется почему-то гораздо гламурнее, чем то, что сейчас делают Бен и Джен, и Кардашьяны.

— Вот тебе и ирония судьбы. — Джейк свистит. — Может, продюсеру следовало не вытаскивать его из штанов. — Многозначительно говорит Джейк.

Я молча смотрю на него пару секунд.

— А я-то думала, что ты будешь на его стороне. Еще одна зарубка на столбике кровати, и все такое.

Джейк отрицательно качает головой.

— Черт возьми, конечно, нет. Возможно, я не куплюсь на всю твою романтическую чушь, но элементарная человеческая порядочность не требует роз. Все должно быть без обмана, без лжи и игр. — Он загибает пальцы, пока перечисляет. — Следует оставаться честным, тогда никто не пострадает.

— О. — Должна признаться, я удивлена. И странно, что его поразила эта тема. Может Джейк Уэстон не такой уж засранец класса А, как я думала.

Затем его взгляд устремляется на стройную блондинку, проплывающую мимо нас, и я переоцениваю ситуацию — Класса Б, скорее всего.

— Как бы то ни было, мне жаль, но ожерелье оказалось мне не по зубам. — Джейк снова переводит на меня взгляд. — Но я нашел кое-кого, кто работал над фильмом — Макса Данфорта. Сейчас ему за восемьдесят, он все еще живет в Лос-Анджелесе. У него осталась куча реквизита и материалов со съемок, я перезваниваюсь с его помощником, нам может кое-что пригодиться.

— Ты шутишь?! — Изумленно спрашиваю я, пялясь на него во все глаза. — Это же просто невероятно! Фильм был настолько популярен, я чувствую, что если мы собираемся показать на выставке изменение отношений между женщиной и мужчиной, нам просто необходимы какие-то интересные вещи из того времени, и «Принести мне звезды» положило начало... — Я замолкаю, потому что Джейк как-то странно посматривает на меня.

— Что? — Смущенно спрашиваю я. — У меня почернел язык от вина?

— Нет, просто… — Джейк делает паузу и наклоняется вперед. — Ты, на самом деле, любишь все эту ерунду, не так ли?

— Да, — решительно отвечаю я. — С тех самых пор, как была еще маленькой. Такие фильмы, как этот, знакомят нас с другой версией мира. Они двигают культуру вперед, разрушают барьеры и дают нам общение друг с другом. Мне потребовалась целая вечность, чтобы убедить Морган позволить мне сделать выставку, и, если я соберу все экспонаты, которые запланировала, знаю, что будет просто потрясающе.

— Ладно. — Джейк поднимает свой бокал и чокается с моим. — За старый Голливуд.

— За старый…

Но я замираю как вкопанная, не донеся бокал ко рту.

— Нет, нет, нет… — Всхлипываю я, заметив кое-кого на другом конце ресторана. Джейк оборачивается. — Не смотри туда! — Шиплю я ему, опускаюсь еще ниже в своем кресле, пытаясь скрыться из виду. — Может он меня не увидит. Может он не будет…

— Лиззи!

Черт возьми!

Я заставляю себя выпрямиться и приклеиваю улыбку, как только Тодд машет рукой и направляется к нам. Мой бывший бойфренд Тодд. Человек, который растоптал мое сердце, как Гай Фиери прикладом ружья карнитас. Парень, которого я не видела с тех пор, как он оставил меня в пыли у обочины ради белокурой нимфы — женщины, которую он тащит с собой.

— Убей меня, — шепчу я Джейку. — Серьезно. Воткни эту вилку мне прямо в горло. Если ты сделаешь это со всей силой, то попадешь в артерию.

Джейк выглядит совершенно сбитым с толку, но прежде чем я успеваю все ему объяснить, к столу подходит Тодд.

— Ну-ну… — добродушно говорит он. — Давненько не виделись.

Давненько не виделись?! Это все, что он может сказать мне, растоптав мое сердце в порошок и бросив в пустыню «Тиндера»?

— Привет, Тодд, — беззаботно говорю я, будто постоянно последнее время с ним сталкиваюсь. — Ну как дела?

— Замечательно, — твердо отвечает он, ставя девушку рядом с собой, будто держит в руках приз. — Мы с Гармони только вчера обручились!

Гармони одаривает меня жеманной улыбкой, я испытываю непреодолимое желание взять свою недоеденную тарелку спагетти и вывалить все ее содержимое на ее идеально уложенную головку.

— Ух ты! — Ахаю я, притворяясь взволнованной. — Как чудесно! Я имею в виду, вы, ребята, определенно заслуживаете друг друга!

— Спасибо, — говорит он, глядя в глаза Гармони так, словно хочет раствориться в ней.

— Это Джейк Уэстон, — замечаю я, ожидая, когда Тодд вернется на землю.

— Привет, парень, — холодно говорит Тодд, кивая головой Джейку, который просто молча смотрит на него. — Ну, нам пора, — продолжает Тодд, обнимая Гармони и крепко прижимая к себе.

— Мы собираемся к «Тиффани»! — Визжит Гармони, и я понимаю, что меня действительно сейчас стошнит, если они не уйдут сию минуту.

Поэтому молча киваю и улыбаюсь. В этот момент я не настолько доверяю себе, чтобы открыть рот. Одному Богу известно, что я могу им сказать.

— Было здорово повидать тебя, Лиззи, — заявляет Тодд, протягивая руку и слегка сжимая мне плечо. — Ты очень хорошо выглядишь… крепкой, — говорит он с ухмылкой, скользнув взглядом по моему недоеденному спагетти, разворачиваясь и направляясь на выход, обняв Гармони за плечи.

Я просто падаю плашмя на диван, уставившись на нижнюю часть стола.

— Лиззи? — Раздается голос Джейка, но его довольно трудно расслышать сквозь бурлящий гнев, отвращение к себе, сожаления и общего отчаяния от судного дня, который так и не наступил для этого ублюдка.

Крепкой.

Этот ублюдок назвал меня «крепкой»! И, конечно, он не имел в виду, что я выгляжу так, будто постоянно хожу в спортзал.

СУПЕР КРЫСА.

12

Лиззи

Сквозь туман смущения и отчаяния я слышу голос Джейка, который тихо разговаривает с официантом, заказывая коктейли. Когда я наконец поднимаю глаза, наши тарелки уже исчезли, а передо мной стоит «Маргарита» с рюмкой текилы «Куэрво».

— Подумал, что после такой встречи стоит выпить по-настоящему, — говорит он, указывая на стоящий перед ним мартини, с прозрачной и холодной водкой, как лед. — Твой печально известный бывший, как я понимаю?

— Ну и ну, как ты догадался? — Я сначала выпиваю рюмку текилы, а потом облизываю соль по краям.

— Я вообще-то очень сообразительный, — заявляет он, и я замечаю, что в его голосе нет сарказма. Он смотрит на меня с сочувствием, и я понимаю, что попала в беду.

— Я знаю, что обязана его забыть, — вздыхаю я, выпивая залпом «Маргариту», потом выдыхаю. — Так и есть! Но все равно чертовски неприятно и больно. Я имею в виду, посмотри на него: он меня надул, а у него все еще есть шикарная работа и идеальная девушка. Мне казалось, что карма сурово его потаскает, но очевидно, что в этом мире нет справедливости. Его жизнь стала даже лучше, чем когда он ушел от меня! А у меня все еще полный бардак, а не жизнь.

Алкоголь обжигает внутренности. Я протягиваю руку и вынимаю оливки из его бокала, и прежде чем он успевает возразить, кладу их в рот. Ммм... С сыром рокфор с плесенью.

Что тут сказать? Кто не успел, тот опоздал. Я снова подзываю официанта.

— Еще по бокальчику, — спрашиваю Джейка, поскольку он платит. — Мне только вот это, — указываю на его бокал с «Маргаритой». — С двойными оливками.

Официант поспешно уходит, а Джейк удивленно приподнимает бровь.

— Ты уверена? Сейчас всего лишь час дня.

— Ты готов поссориться со мной из-за такого пустяка? — Спрашиваю я. — Он назвал меня толстой! — Я на всякий случай осушаю последние капли своего бокала с вином.

— Он не... — Джейк замолкает, когда я бросаю на него свирепый взгляд. — Ладно, он может и имел это ввиду, но он же гребаный придурок. Ты знаешь об этом уже столько лет. Почему ты обращаешь внимание на его слова?

— Потому что он победитель, вот почему.

Официант приносит наши напитки гораздо быстрее, поэтому я тут же выпиваю свою «Маргариту» и принимаюсь за коктейль Джейка.

— Все знают, что в каждом разрыве есть победитель и проигравший, — объясняю я. — Тот, кто живет потрясающей жизнью, и тот, кто остался плакать в пыли дороги. Я все надеялась, что со временем мне удастся выровнять чаши весов. Знаешь, Заяц и черепаха — это марафон, а не спринт. — Я знаю, что выражаюсь путанно, но выпивка дает быстрое расслабление, и это приятно. Лучше несвязно говорить и иметь затуманенное сознание, чем чувствовать вес наковальни, которая только что врезалась мне в грудь, это уж точно. — Конечно, он использовал меня, бросил, украв самые лучшие, самые дерзкие годы моей жизни, но это было в самом начале! Его могли уволить, Гармони могла заразиться какой-нибудь венерической болезнью, он мог подсесть на дорогостоящие извращения и истратить на них все свои сбережения, и в итоге переехать жить в гротескную общую квартиру с надоедливыми студентами Нью-Йоркского университета, жалуясь, как его жизнь пошла под откос с тех пор, как он ушел от меня. Я так надеялась на это! — Я стукаю кулаком по столу для большей убедительности, Джейк старается не рассмеяться.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: