— Тебе вообще никто не нравится.

Морган наклонился и чмокнул Ашера в губы.

— Ты мне нравишься.

— Слава богу! Иначе как объяснить всякие извращенства, которыми мы занимаемся у тебя дома.

Рэнди тут же заткнула пальцами уши и завопила:

— Ла-ла-ла!

Лиса с ужасом посмотрела на влюбленную парочку. А Морган ухмыльнулся.

— Очень мило, Ашер.

И Ашер просиял. Он продолжил перебирать валентинки, показывая Моргану одну за другой. Были записки от Алекса, Джека, Синди и даже от Лисы (та заявила, что вообще-то валентинка от них с Рэнди, но Ашер не поверил).

— Мне пора, — Морган взглянул на часы.

Футбольная команда организовала сбор средств на День Святого Валентина: игроки будут фотографироваться с болельщиками и поставят автографы на футболках, которые затем продадут с аукциона.

Ашер подскочил, подхватывая коробку.

— Справитесь тут без меня? — спросил он, глядя на подруг.

Рэнди ткнула пальцем в бок Лисы, и та захихикала.

— Справимся! — заявила Рэнди.

— Можешь остаться. — Морган взял из рук Ашера коробку с валентинками.

— Издеваешься? — в ужасе спросил Ашер. Он перекинул рюкзак через плечо. — Наблюдать за тобой в дикой природе, среди людей... Тебе придется коммуницировать с ними! Налаживать связи с другими формами жизни! Ни за что на свете не пропущу такое.

Морган наградил Ашера своим фирменным взглядом, способным резать металл. Но Ашер уже выработал к нему иммунитет. Честно говоря, он любил его всем сердцем.

Махнув на прощание, они ушли, предоставив девушкам полную свободу действий. Вообще-то Ашер составил для них план действий и правила, а потом попросил (ладно, заставил) повторить их дважды.

К счастью, аукцион планировался в том же здании, так что далеко идти не пришлось. Ашер с Морганом спустились на нижний этаж и направились в один из огромных спортивных залов. Вход атаковала гигантская толпа. Изнутри доносилась ритмичная музыка, сквозь щели проникали вспышки стробоскопов. Морган заметно напрягся. Не задумываясь Ашер сжал его руку. В ответ он получил слабую улыбку.

Когда они наконец пробрались в зал, десять миллиардов человек, не меньше, приветствовали Моргана, а Ашер в изумлении уставился на сцену. Она была украшена искусственными цветами, за трибуной и столом был растянут задник, напоминающий необъятную красную простыню. Игроки уже собрались на сцене, некоторые сидели в креслах и болтали, другие уставились в свои телефоны.

— Туда, — Морган указал подбородком на кресла в партере.

Перед сценой тянулись места для зрителей. В дальнем конце зала рядами поднимались трибуны. Стулья впереди были почти все заняты.

— Я буду на галерке, — сказал Ашер.

Морган осторожно протянул ему коробку с валентинками.

— Там я тебя и найду.

— Попробуй! — просиял Ашер.

Фыркнув, Морган наклонился и поцеловал его в лоб.

Ашер извинился по крайней мере раз сто, пока добрался до последних рядов. По залу прокатилось шуршание, и из колонок разнесся голос, сообщающий, что все собрались вовремя. Затем ведущий принялся объяснять правила аукциона и напоминать о всяких вкусняшках, которые продаются в зале, и о фотозоне, где можно сфотографироваться с футболистами. Ашер начал перекладывать валентинки из коробки в рюкзак. Он думал обо всех влюбленных, которым помог, о счастливых парах, которые создал, об улыбках, которые появлялись на лицах людей благодаря ему. В этот момент он осознал, что нана Джо была права: он выбрал лучшее занятие на свете.

Наконец внимание Ашера привлекла последняя валентинка, затерявшаяся на самом дне коробки. Он взял ее в руки. Обыкновенную, одноцветно-красную. Размером чуть больше ладони. Ничего особенного, и тем не менее... Ашер перевернул карточку, и его сердце забилось сильнее, когда он узнал почерк.

Ашер,

Я люблю тебя.

Морган

Прямолинейно. Честно. Восхитительно. Совершенно по-моргановски.

И тут ведущий замахнулся молотком и стукнул им по трибуне. Объявили первый лот — майку, подписанную всеми игроками команды, плюс билеты на сезонные игры для четверых. Зрители принялись вскакивать, размахивать руками, что-то сигнализируя друг другу. Через пару минут все уже кричали и аплодировали.

Ашер был оглушен воплями и этой восторженной атмосферой, но затем он вспомнил, что большинство зрителей — наверняка футбольные фанаты, так что... Все было в рамках разумного.

Морган подошел к трибуне и склонился над микрофоном. Должно быть, он сказал что-то крайне вдохновляющее или абсолютно безумное, потому что люди начали скандировать его имя.

Ашер не мог сосредоточиться. Он просто смотрел на человека, который отдал ему свое сердце. И которого он так сильно любил.

Скандирование усилилось.

— Кинг! Кинг! Кинг!

— Кинг! Кинг! Кинг! — раздавалось повсюду.

Это был его шанс.

Ашер сунул руку в рюкзак и, развернув огромное бумажное полотно, вскочил на кресло.

Плакат был вызывающе-розовым, изрисованным чернилами с блестками и толстым черным маркером.

С единственным словом: «МОРГАН!»

И тогда Ашер и Морган посмотрели друг другу в глаза, и улыбки на их лицах были ослепительнее самых ярких софитов и звезд.

А потом жили они...

Конец


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: