— Заходи внутрь, там ещё идут! — крикнул кузнец. Подняв взгляд, Дориан увидел приближавшиеся к свету фонаря тёмные фигуры. Он схватил за руку бесчувственного Таннэра, и затащил его за ворота, пока Ройс и Сэм закрывали створки у них за спиной. Они все облегчённо вздохнули, когда засов наконец оказался на месте.

Ройс наклонился, и проверил, в порядке ли был Таннэр. Дэвид был жив и здоров лишь несколько минут назад, но сейчас он не дышал, и пульса не было.

— Он мёртв, — сказал Ройс.

— Как? На нём нет ни отметины! — закричал Сэм. Надёжный в обычной ситуации ремесленник сейчас был близок к панике.

— Когда один из них коснулся меня минуту назад, я ощущал, как он тянул из меня жизнь. Как только они тебя коснулись, сразу слабеешь. Наверное, Дэвиду этого досталось больше, чем мне, — ответил Ройс.

— Нужно подняться на стену, и посмотреть, что они там делают. Остальные наши люди будут здесь через несколько минут, — спокойно заявил Дориан.

— Что делать с Дэвидом? — спросил Сэм.

— Он может стать одним из них, — ответил Ройс.

— Он мёртв!

— И они тоже были мертвы, если я не ошибаюсь, — прямо ответил Ройс. — Нам, наверное, надо его кремировать, или что-то подобное, но сейчас нет на это времени. Потом разберёмся — если он обернётся, то, наверное, не сразу… надеюсь, — закончил он, развернулся, и последовал за Дорианом вверх по ступеням на гребень стены. Не зная, что ещё делать, Сэм пошёл вместе с ним.

— Проклятье! — сказал Дориан, посмотрев вниз со стены. — Они карабкаются вверх.

— Как? Я отрубил ногу и руку у одного из них, — скептически ответил Ройс, но затем сам поглядел вниз. Из тьмы показалась толпа людей, собираясь у основания стены рядом с воротами. Трое полезли вверх по стене, цепляясь руками за грубые камни. Стены не были гладкими, и все знали, что ловкий ребёнок мог суметь подняться на какое-то расстояние, если был достаточно глуп. Взрослые обычно были слишком тяжёлыми, чтобы взобраться по маленьким зацепкам, которые давал неотёсанный камень. Но существ это не останавливало — они цеплялись за камни потрясающе сильными пальцами, неуклонно и проворно подтягивая себя вверх.

Наконец прибыла остальная часть ополчения, и стала распределяться на стене. Многие имели с собой охотничьи луки, и стали стрелять в карабкавшиеся на двадцатифутовую стену силуэты, что не имело никакого видимого эффекта.

— Прекратить стрельбу! От этого нет никакой пользы. Сбивайте их вниз копьями, когда они подберутся к вершине, — крикнул Дориан.

Джо МакДэниел также добрался до стены, и стал организовывать людей:

— Пятерым нужно вернуться к другим воротам, и ещё десяти — распределиться вдоль стены… в том направлении! — указал он в сторону, куда им нужно было идти. — Ты… ты… ты… — выбрал он людей, и послал их сторожить остальную часть стены. — Последнее, что нам нужно — это чтобы они ещё и там забрались, пока мы все здесь.

За несколько минут они с Дорианом распределили целую четверть ополчения следить за стенами, в то время как остальные по мере сил не давали карабкающимся тварям забраться наверх. По большей части это получалось — хотя существа были сильными, даже они не могли удерживаться, когда кто-то сталкивал их копьями. Пока что единственными потерями были несколько копий, которые некоторые из тварей хватали, прежде чем упасть.

Ройс подошёл туда, где Дориан наблюдал за ходом дел у одной из секций стены:

— Я чертовски рад, что они слишком глупые, чтобы использовать луки. Так они были бы гораздо эффективнее против нас, чем мы — против них.

Брови Дориана взлетели вверх, когда он обдумал это. Через некоторое время он ответил:

— Может, они и не глупые. Из того, что я видел до сих пор, они эффективнее действуют без оружия — одно касание, и у них уже преимущество. Не говоря уже о том, что они, похоже, не боятся телесных повреждений. Но если мы удержим их этой ночью… я не буду удивлён, если они вернутся с луками. Я думаю, они надеялись пробраться через ворота раньше, чем мы успели бы их остановить.

Их разговор был прерван криком Джо МакДэниела:

— Дэвид Таннэр, какого чёрта ты делаешь? Стой! Ты что, спятил?! — кричал он. Ройс посмотрел вниз, и увидел, что именно стало поводом для шума. Дэвид Таннэр стоял за воротами, и уже поднял тяжёлый засов, который держал их закрытыми. Тяжёлые деревянные створки начали раскрываться.

— Это уже не Дэвид! Он обернулся! — заорал Ройс, но было слишком поздно. Все боеспособные мужчины были на стенах, им потребовалось бы слишком много времени, чтобы добраться до ворот и закрыть их. От того, чтобы оказаться внутри, врага отделяли лишь секунды. Ройс направился было вниз по ступеням, но Дориан оттолкнул его прочь.

— Не умирай, старик! Если выживем эту ночь, то нам понадобятся твои навыки, — крикнул Дориан. Сбежав по ступеням, он прыжком преодолел оставшееся расстояние, когда был в шести футах от земли. Ещё несколько гигантских шагов — и он достиг ворот, надеясь захлопнуть их до того, как враги осознают, какая им представилась возможность. Он опоздал. Прежде, чем Дориан успел их остановить, чьи-то руки зацепились за внутренние края деревянных дверей, разводя их шире, и одно из существ шагнуло внутрь.

Не сбиваясь с шага, Дориан сменил тактику. В руке он держал свой обнажённый меч — шагнувшее через ворота существо отступило, лишившись головы и большого куска левого плеча. Чары, которые Мордэкай наложил на его меч, делали его невероятно острым, и он без труда резал плоть и кости.

— Кто-нибудь, захлопните ворота! — проревел Дориан, врываясь в потёкшую через брешь нежить.

Те, кто карабкался на стены, сдались, и спрыгнули вниз, чтобы присоединиться к валившей в открытые ворота толпе. К Дориану потянулись руки, но им не за что было ухватиться. Зачарованная кольчуга покрывала его с головы до ног, не позволяя их касаниям лишить его сил. Они разбивались о него подобно волне о скалистый берег, отступая перед его мечом. Они могли бы задавить его одним лишь численным перевесом, если бы не меч. С каждым ударом он рубил конечности и тела надвое. Наступая вперёд, он рубил и резал, превращая неживые тела мужчин, женщин и детей в беспомощно дёргающиеся обрубки.

В течение неистовой минуты он резал и рубил, и наконец даже нежить отступила. К сожалению, сами вороты были шириной в целых десять футов, и некоторые из них смогли бы пройти мимо него со второго захода. Они собрались вокруг Дориана — десять, потом двадцать, потом больше, пока вокруг него не оказалось по меньшей мере тридцать безмолвных тварей.

— Закройте проклятые ворота! — в ярости заорал Дориан — когда они набросятся на него снова, он никак не сможет помешать им войти, и потребуется лишь несколько, чтобы устроить бойню среди экипированных лёгкой бронёй людей внутри. Стена была их лучшей защитой… но только лишь пока были закрыты ворота.

— Будь я проклят, если закрою тебя там одного, парень! — донёсся голос, принадлежавший Джо. — Сначала внутрь зайди.

Дориан знал, что как только он дрогнет или развернётся, они набросятся на него, прижав к дверям. Закрыть ворота при таком давлении будет невозможно.

— Джо, немедленно закрывай эти ёбанные ворота, иначе ты пожалеешь, что не проклят! Давай! — крикнул Дориан, и в этот момент заметил блеск глаз на краю освещённой области, за спинами стоявших вокруг него врагов. Там стоял маленький мальчик — не участвуя в бою… наблюдая.

Враги не стали ждать решения Джо, и снова набросились на Дориана, теперь уже с численным перевесом. Он увидел, как один или двое пробрались мимо него, пока он рубил остальных, и Дориан почти отчаялся, пока не услышал у себя за спиной тяжёлый стук упавшего засова. Не будучи больше привязанным к одному месту, он начал двигаться, не позволяя им легко собраться, и задавить себя.

После минуты яростного сражения стало казаться, что они не смогут его остановить. Широкие удары меча срубали тянущиеся кисти, и иногда даже целые руки, но никто не мог долго сражаться против такого числа противников. Его враги не имели естественного страха, и толпились вокруг него со всех сторон. Наконец чья-то рука схватила его сзади, потянув за плечо и лишив его равновесия — и в течение нескольких секунд он оказался на земле, бьющимся под массой врагов, которых он не мог и надеяться победить.

Единственными открытыми частями тела у Дориана были глаза и челюсть, не закрытые его шлемом. Он рвался, но пальцы и руки наконец коснулись его кожи, и Дориан ощутил, как стали утекать его силы. «Я не хочу стать одной из этих тварей», — думал он про себя, но казалось, что именно такая судьба его всё-таки и ждёт. Он сумел оторвать руки от своей головы, и уткнуться лицом в землю, пытаясь держать их смертоносное касание подальше от своей кожи. Их на нём было так много, что он не услышал, как открылись ворота.

— Ладно, парни! Давай! — прозвенел голос Джо, когда люди Уошбрука широко распахнули ворота, и вышли наружу. Двое несли бочонки с маслом для фонарей, а остальные были вооружены факелами, мечами и топорами. Два бочонка кинули на землю, в нескольких футах по обе стороны от места, где толпа нежити прижимала Дориана к земле. Масло растеклось, омыв землю и забрызгав тех, кто был ближе всего к бочонкам… а потом там же упали факелы, и мир затянуло огнём.

Горящие тела беспорядочно размахивали руками, когда пламя ослепило нежить. Дориан вырвался из хватки тварей, когда ополченцы принялись за дело, рубя и кромсая врагов топорами, мечами и, в паре случаев, косами. Ноги Дориана были частично покрыты горящим маслом, но оно пока горело недостаточно долго, чтобы прожечь стёганку под его кольчугой.

— Сюда, Дориан! — позвал его Ройс, держа в руках толстое шерстяное одеяло, пропитанное водой.

Дориан тяжело протопал через свалку людей и нежити, добравшись до кузнеца, и позволил ему накинуть на себя одеяло. Ройс завернул его вокруг ног Дориана, сбив и подавив пламя.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: