Главное, что она пришла. Думаю, что мне оказали честь. Это мой шанс. Настало время рассказать ей, что происходит.

Я делаю по направлению к ней несколько шагов, но она поднимает руку, чтобы показать, что я должна оставаться на месте. Вероятно, она думает, что я опасна. Я ее не виню. В конце концов, я в тюрьме за убийство.

Я пячусь назад, впиваюсь ногтями в ладони.

― Мне было нужно... мне нужно поговорить с вами.

Она сводит брови вместе.

― О чем?

Она бросает взгляд на свои черные кожаные наручные часы.

― У меня есть дела.

― Я в опасности. Меня кое-кто преследует.

― Здесь в тюрьме?

На ее губах появляется легкая улыбка. Она мне не верит.

― Могу я спросить тебя, кто тебя преследует?

Охранник рядом с ней усмехается.

Я поднимаю подбородок.

― Его зовут Трэвис Слейд.

Она выгибает идеальную бровь.

― Брат человека, которого ты убила?

В мое сердце вонзается невидимый кинжал.

― Я этого не делала. Трэвис Слейд убил своего брата. Он подставил меня. Я невиновна.

― Мисс Макнелли, ― начальница качает головой, ― вы здесь, потому что суд признал вас виновной. Пытаться убедить меня в обратном не имеет смысла. Смиритесь с решением суда.

― Я не пытаюсь убедить вас в своей невиновности.

Моя цель ― заставить ее поверить, что Трэвис преследует меня. Мне нужна ее защита. Как только я найду доказательства своей невиновности, кто-нибудь поможет мне выйти отсюда.

― Трэвис Слейд пришел сюда, одетый в форму охранника. Он вошел в яму, когда я была там. Он хотел причинить мне боль... убить меня.

У меня заплетается язык. Она снова смотрит на часы.

― Зачем бы ему это делать?

― Потому что я угроза для него.

У меня опускаются плечи.

― Он боится, что я найду способ доказать, что убийца он, а не я.

Начальница тюрьмы скрещивает руки на груди.

― Вы знаете, как много заключенных говорит мне, что они невиновны? Удивительно, что я еще не сошла с ума.

― Я сойду с ума, если вы не поможете мне, ― с отчаяньем выпаливаю я. ― Если вы что-нибудь не сделаете, то однажды войдете сюда и найдете мой труп.

Она молчит, внимательно рассматривая меня, ее темные глаза изучают мое лицо.

― Вы утверждаете, что подумываете совершить суицид? В этом случае, может, нам стоит перевести вас в Блок E.

Я слышала о Блоке Е, месте, где держат сумасшедших заключенных. Если я окажусь там, игра закончена. Как только меня признают сумасшедшей, больше никто не поверит, что я невиновна.

― Я не собираюсь убивать себя, ― я распрямляю плечи. ― Если вы ничего не сделаете, Трэвис меня убьет.

Начальница вздыхает.

― Дженна, первые несколько недель в тюрьме самые тяжелые. На поверхность всплывают многие страхи.

Ей действительно жаль меня, как было жаль врачу.

― Со временем станет легче, ― она делает паузу. ― Я проигнорирую ваше поведение сегодня, но в следующий раз будут приняты дисциплинарные меры.

Не успеваю собраться с мыслями, как она выходит из камеры и просит охранника запереть меня.

Весь оставшийся день я хожу в мрачном депрессивном настроении. Если начальница отказывается защищать меня, тогда кто защитит? Кто поверит мне?

После долгого утопания в разочаровании, я решаю, что не могу просто сдаться. Чем дольше я остаюсь здесь, тем тяжелее будет выйти отсюда. Я должна найти другой путь... и быстро.

На следующий день, во время прогулки по тюремному двору, я отвожу Саншайн в сторонку и рассказываю ей все. А затем прошу ее об услуге.

― Ты сказала, что твой брат грабитель, так?

― Лучший.

― Мне может понадобиться его помощь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: