Глава 14

На следующий день Алекс пришлось ждать окончания уроков, прежде чем пойти в архив. К сожалению, она с друзьями не особо скрывала свои планы, а Мэл и Коннор подслушали их разговор за завтраком. Кузены вызвались присоединиться к ним, аргументируя это тем, что знали короткий путь, что бы это там не значило.

Когда они, наконец, вошли в библиотеку, Алекс пожалела, что не отговорила Мэл и Коннора от этой затеи, поскольку они не переставали ссориться между собой, и у нее уже начинала болеть голова от их пререканий.

— Ты не могла бы шагать побыстрее!

— Шагаю, как могу!

— Тогда может тебе вообще не стоило идти!

— Ага! Можно подумать без меня ты знаешь, куда именно идти.

— О чем ты говоришь? Я первый нашел это место.

— А вот и нет! Это я показала тебе, как туда пройти.

Алекс вздохнула и потерла виски, когда они остановились уже в пятый раз.

— Ребят, потише, если не хотите чтоб нас поймали, — попросил Джордан. Несмотря на предостерегающие слова, сам он беспечно оперся о книжную полку, не заботясь о том, что тоже нарушает правила, жуя пирожок, который сумел пронести под носом внимательного библиотекаря.

— А в чем собственно проблема? — спросил Биар, отнимая пирожок у Джордана и отрывая половину, остальное он вернул другу. Затем ловко поделил свою часть на две и протянул Алекс — та благодарно улыбнулась.

Кусая яблочно-кремовую сдобу, она отвлеклась от возобновившегося спора после вопроса Биара. Но пирожок быстро закончился, и перебранка снова привлекла ее внимание.

— Если ты еще не забыл как…

— Я? Это ты сказала, что ты…

— Не смей винить меня за это! Это я…

Они уже потеряли много времени и обращали на себя внимание. Алекс все еще хотела вернуться в столовую, чтоб пообедать после этого, так что она решила вмешаться.

— Хватит! — оборвала девушка их достаточно громко. И тут же понизила голос, заметив, что несколько студентов, начали пялиться на них, бросив свои дела. — Напомните мне, почему мы все здесь?

Мэл взглянула на нее.

— Чтобы попасть в Архив. Забыла?

Алекс почувствовала, что начинает терять остатки своего самообладания.

— Не почему мы здесь, а почему мы все здесь. Мне нужен всего один человек, чтобы показать, как туда спуститься.

Все переглянулись, прежде чем обратить внимание на то, как Джордан доедает пирожок. Как по звонку у всех заурчало в животе, и пришло осознание того факта, что они могут оставить Алекс и пойти нормально поужинать.

Все как один начали извиняться.

— Я только что вспомнил…

— Я сказала Фитзи, что…

— Меня ждут на…

Единственный, кто не успел что-то сказать, был Джордан, в то время как все решили оставить Алекс, он дожевывал последний кусок сдобы. Напихав полный рот и проглотив его, парень скорчил гримасу и неуверенно произнес:

— Эмм, кажется, меня кто-то зовет?

Алекс схватила его за руку, уводя вперед.

— Пошли, звезда моя. Просто покажи мне, куда идти, и можешь быть свободен.

Он пробормотал что-то, на счет как несправедливо устроена его жизнь, и потянул ее в обратном направлении.

— Сюда.

Она последовала за ним, проходя мимо множества полок, кружа и поворачивая между пронумерованными рядами, прежде чем они, наконец, остановились. Не двигаясь, они простояли так несколько минут, и поскольку спокойствие было нехарактерно для Джордана, Алекс начала уже было беспокоиться, что он не совсем рад тому, что пришлось остаться с ней. Когда она, наконец, осмелилась взглянуть на него, то не увидела недовольного выражения на лице, как ожидала. Напротив, казалось, он сдерживал смех.

— Что за…? — взвизгнув, она подскочила и едва не прикусила язык, когда на ее плечо опустилась рука буквально за секунду до появления Биара.

— Что-то ты долго, приятель! — сказал Джордан, посмеиваясь над испугом Алекс.

— Надо было убедиться, что они не пойдут за мной, — ответил Биар. — Мне пришлось идти с ними в столовую и только потом вернуться.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Алекс, озадаченная его присутствием.

Биар посмотрел на Джордана.

— Ты ей не сказал?

Джордан снова рассмеялся.

— Не-а. Было весело смотреть, как она думала, что я злюсь из-за пропущенного ужина.

У Алекс отвисла челюсть.

— И вовсе я так не думала!

— Думала-думала, — парировал Джордан. — По лицу все видно было. Ты уже должна была привыкнуть к мысли, что нам нравится твоя компания, — он посмотрел на нее с напускным негодованием. Затем по-братски, привлек к себе, крепко обнимая. А отпустив, взъерошил рукой ей волосы.

Оба друга веселились, глядя на ее возмущенное лицо, которое совсем не казалось злым, поскольку теперь она выглядела, словно только что встала с постели.

— Ха-ха-ха, — протянула она. Хоть Алекс и была раздражена, но не смогла спрятать улыбку.

— Ты ведь не особо переживала? — спросил Биар уже серьезно. — Насчет нас, что мы не хотим зависать с тобой?

Такая мысль промелькнула у нее в голове, но она лишь пожала плечами, немного замешкавшись.

— Знаешь, ты должна была поговорить с нами об этом, — сказал Биар. — Мы парни, так что ты должна нас просвещать время от времени.

Джордан кивнул головой, соглашаясь. Алекс прежде не видела, чтоб они говорили так со всей серьезностью.

— Хорошо, — тихо произнесла она.

Джордан протянул руку и приподнял ее голову, чтобы девушка посмотрела ему в глаза.

— Пообещай, что расскажешь нам обо всем, что бы там не случилось. Неважно, насколько большая или маленькая это будет проблема.

— Обещаю, — сказала она, глядя на них обоих.

— Вот и славно, — он отпустил ее лицо. — Ведь для этого и нужны друзья.

— А еще для того, чтобы проникать на секретные уровни библиотеки, — добавил Биар, чтобы развеселить их. — У нас есть всего пара часов до комендантского часа, так что пора двигаться.

— Точно, — согласился Джордан. — То, что нам нужно, находится где-то здесь…

Джордан начал водить пальцем по книгам на ближайшей полке, а Алекс повернулась к Биару,

— Мне все еще не понятно, зачем тебе надо убедиться, что Коннор и Мэл не последуют за тобой?

— Потому что то, куда мы идем, — это секрет, — ответил Биар.

— Но они сказали, что знают, где архивы.

Джордан фыркнул, продолжая разглядывать корешки книг.

— Все знают, где архивы. Это вообще самый рассекреченный секрет.

Рассекреченный секрет? Это как-то не вязалось вместе, но пускай так.

— Тогда в чем проблема? Почему им нельзя идти?

— Узнаешь, — ответил Биар.

И прежде чем она возразила, он оборвал ее.

— А теперь обрати сюда внимание, поскольку тебе надо запомнить это для следующего раза.

Он указал на книгу, которую нашел на полке перед этим, и Алекс прочла название вслух:

— «Энциклопедия текущих событий»? Бред какой-то, — заметила она. — Как могут текущие события быть записаны в энциклопедию? Они уже устарели, раз опубликованы!

Джордан проигнорировал замечание и продолжил:

— Вытащи книгу.

Она посмотрела с недоверием.

— Надеюсь, это не один из тех приемов-клише «потяни за книгу и дверь откроется»?

Джордан закатил глаза.

— Да вытаскивай уже книгу.

Алекс потянулась за ней, тело напряглось готовое среагировать. Сжав пальцами корешок книги, она глубоко вдохнула и резко выдернула ее с полки.

Ничего не произошло.

Джордан и Биар разразились хохотом.

— Это совсем не смешно! — воскликнула она. Но в свою очередь также не смогла сдержать улыбки и рассмеялась.

— Ладно уже, хватит, — проговорила она, пытаясь сохранить самообладание. Алекс посмотрела на книгу в руках и пролистала несколько страниц. — Давайте серьезно, как нам…, - и прежде чем она закончила предложение, пол под ногами исчез, заставив ее скользнуть вниз в непроглядную темноту.

— Джордааааан! — закричала она, скользя вниз все быстрее. — Биааар!

Смех эхом отозвался над ней вместе с легким возгласом:

— Уиииииии!

И прежде чем девушка снова успела их позвать, проход начал выравниваться, и она постепенно перестала скользить и очутилась в хорошо освещенной комнате. На стене, рядом с запертой деревянной дверью, был закреплен горящий факел, больше здесь ничего не было.

Голова у Алекс кружилась, но ей не хотелось, чтобы друзья врезались в нее, так что она быстро встала и прислонилась к ближайшей стене. Секундой позже показался смеющийся Джордан, и Алекс без колебаний стукнула его тяжелой энциклопедией, которую держала в руках. Он засмеялся еще задорнее, и, когда она снова замахнулась, он схватил ее за руки, удерживая от удара. Только тогда она заметила, что он тоже держит книгу в руках. Бегло взглянув, девушка рассмотрела обложку: «Энциклопедия текущих событий».

— Что за…

— Уиииииии!

Биар скатился с желоба к ним, эффектно прервав вопрос. Джордан быстро подскочил на ноги, освобождая проход.

— Вот это прокатились! — сказал Биар и рассмеялся, увидев встревоженное лицо Алекс.

— Могли бы и предупредить меня! — обратилась она к ним.

— Так ты ведь угадала про «дверь-клише» — сказал Джордан, усмехнувшись и повторяя ее слова. — Какой смысл предупреждать, если ты и так все поняла?

Алекс решила проигнорировать его и посмотрела на Биара, который только вставал. В его руках она увидела такую же энциклопедию.

— Что это за книги? — спросила она.

— А разве не понятно? — ответил Джордан, помахивая томиком в руке. — Энциклопедия — это билетик сюда, вниз.

— Но как вышло, что теперь их три?

— А также это обратный билет, — добавил Биар. — Каждому нужен свой собственный, так как книги активируют одноразовую дверь с этого уровня назад наверх.

Губы Алекс сложились в букву «О», прежде чем любопытство снова взяло верх.

— Но на полке была всего одна такая книга. Где вы взяли еще?

Парни переглянулись и пожали плечами.

— Без понятия, — ответил Биар. — Это все библиотека.

Алекс не стала утруждать себя, указывая, что его объяснение бессмысленно. Это был очередной необъяснимый факт, который она услышала, попав на Медору.

— Ну что, пойдем, посмотрим архивы? — предложил Джордан, подходя к запертой деревянной двери и жестом подзывая Алекс подойти ближе. — Открой свою книгу на 74 странице и приложи к двери.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: