Кларк
Несмотря на вчерашнее плохое самочувствие, сегодня Сидни уже лучше. Бейли написал, что её не рвало, поэтому она пошла в садик. За Тоддом я приезжаю пораньше, надеясь, что Бейли тоже решит приехать пораньше. И когда он въезжает на парковку, с пассажирского сиденья я хватаю коробку конфет в форме сердечек, выскакиваю из машины и бегу к нему.
- Бейли!
- Привет Кларк. Я надеялся, что ты приедешь пораньше.
Он расплывается в улыбке, а его взгляд говорит, что он также увлечён мной, как и я им.
Как только я подхожу, то наклоняюсь и целую его в щёку, а потом вручаю конфеты.
- С днём Святого Валентина!
Щёки Бейли заливаются румянцем, и уже мой любимый в мире розовый цвет прекрасно оттеняет его глаза.
- Отлично, теперь я не чувствую себя таким глупым. - Он разворачивается и достает из машины коричневый подарочный пакет с красными сердечками. - Это для тебя.
Как бы много вчера мы не болтали, не думаю, что мы знаем друг друга достаточно хорошо, чтобы дарить что-то личное. Подарок не очень тяжёлый. Но отодвинув розовую ленту, понимаю, что ошибался.
- Вау. Он прекрасен.
- У тебя ведь такого ещё нет? - Я вытаскиваю коробку и получше рассматриваю пазл, который выбрал Бейли. И улыбаясь, отрицательно качаю головой. - Ты упомянул, что Тодд любит своего пса и пазлы, поэтому подумал, что ему понравится собирать с тобой пазлы со щенками.
Внимательность к выбору подарка ещё один признак того, что вчера вечером Бейли меня понял. Он подарил мне то, что позволит провести время с сыном. Лучший подарок.
- Спасибо. - Положив пазл обратно в пакет, я наклоняюсь и обнимаю Бейли, утыкаясь носом в его шею. Он обнимает меня в ответ и прижимается ближе. - Но это тоже очень даже хорошо.
- Ммм... согласен.
Мы несколько минут стоим, прижавшись друг к другу, пока не становится прохладно. Кроме того, уже нужно забирать детей. И как только мы отходим друг от друга, на парковку начинают приезжать другие родители.
В комнате дети увлечённо чем-то занимаются и кричат, что неудивительно. Сегодня вечеринка в честь дня Святого Валентина со специальными закусками и обменом валентинок. Тодд и Сидни снова вместе, но на этот раз они сидят в компании детей.
- Что за…?
Хотя Тодд сидит с краю, он всё ещё вовлечён в процесс.
- Кларк? - Спрашивает Бейли.
Прежде чем я успеваю объяснить ему, почему у меня участилось дыхание, перед нами с широкой улыбкой появляется мисс Сью.
- Кларк, я же вам говорила, что он вписался. Правда ведь?
Бейли обеспокоенно спрашивает мисс Сью:
- Дети обычно с ним не играют?
Я отвечаю за неё.
- Не в этом дело. Когда много людей, даже детей, в его личном пространстве, он нервничает. Ему трудно выходить на контакт. Каждый год я старался водить его в многолюдные места, наблюдая как он справляется, но его приступы тревоги отбирают у меня пару лет жизни. - Я перевожу взгляд на мисс Сью. - Я очень ценю вашу помощь, но не могу поверить, что вы сделали это без меня.
- О, я ничего не делала. Я бы обязательно сначала спросила. Сегодня на вечеринку пришло много мамочек, и я их попросила оставить Тодда в покое и не заставлять участвовать в конкурсах. А после инцидента между Сидни и Дарреном, я рассказала его родителям про отстранённое поведение Тодда и как другие дети реагируют на это, и попросила их помочь мне объяснить всё Даррену. И его мама беспокоилась, что Тодду будет некомфортно играть с другими, поэтому принесла ему набор кубиков и пазл, чтобы он не чувствовал себя одиноким.
Смаргивая слёзы, я говорю:
- Это очень мило с её стороны. Она всё ещё здесь? Я хотел бы поблагодарить её лично.
- Да, она здесь, прибирается, и когда закончит, я сразу же вас представлю.
Кажется, вид моего малыша, хоть и не вовлечённого, но сидящего с таким количеством детей, повредил мой мозг, потому что Бейли спрашивает:
- Но как он там оказался? С другими детьми?
- Как только закончился урок рисования пальцами... - Я отрываю взгляд от сына и в ужасе смотрю на мисс Сью, которая морщит нос и кивает. - Знаю, занятие не для чистюль, Тодд не был в восторге. В любом случае, как только все дети умылись, они устроились на полу. Сидни разговаривала с парочкой других ребят, и позвала Тодда сесть с ней. Хотела бы я сказать, что земля содрогнулась, но нет. Тодд просто взял свои вещи и сел с краю. Сидни отодвинулась от середины ближе к нему, и всё.
- Ох.
Красноречиво, я знаю, но у меня нет слов. Быстро вытаскиваю телефон и фотографирую детей, чтобы запомнить этот момент на всю жизнь. Я рад, что мы первыми среди родителей решили забрать детей, ведь я смог увидеть это собственными глазами. Скорее всего, если бы мисс Сью рассказала мне, я бы не поверил.
Мисс Сью уходит к другим родителям, и я говорю Бейли:
- Твоя дочь волшебница.
Взглянув на него, замечаю, как он смотрит на свою дочь и нежно улыбается.
- Она хорошая девочка. Не уверен, что она волшебница, но я ею горжусь.
- Тебе и следует.
- Пап, мы уже приехали?
- Тодд, я же просил тебя не звать меня «папой». И как мы бы приехали? Мы только что вышли из дома.
- Но я хочу поиграть с Сидни.
- Поиграешь, малыш. Они живут не так далеко. Мы уже в пути, а теперь садись на место.
- Хорошо, пап. Едим быстро, едим быстро, едим быстро! - напевает Кларк, и к нему присоединяется Сникерс, начиная издавать собачьи звуки.
Любой, кто видит моего сына в многолюдных местах, не поверит, что он всегда громко выражает свои эмоции; но когда мы одни, он не беспокоится о громкости. Уже в тысячный раз за сегодняшний день, как забрал его с детского сада, я благодарен, что со мной он может быть самим собой. Тодд далеко продвинулся от того качества жизни, которое прогнозировали ему врачи.
Вчера мы с Бейли договорились, что проведём день Святого Валентина порознь с нашими детьми, но сегодня соберёмся все вместе на запланированное игровое свидание. Я так счастлив, что у Тодда появилась подруга и впервые за свою четырёхлетнюю жизнь идёт на игровое свидание, также я мечтаю провести немного времени с Бейли. Те несколько часов, что мы пробыли с ним позавчера, и вчерашний часовой телефонный разговор явно недостаточно.
После того, как прошлой ночью мы уложили детей спать, мы поговорили и согласились, что нам нужно быть осторожными со свиданиями. Тодд не знал, куда я ходил позавчера, чёрт возьми, даже я не знал, что у меня свидание, пока Бернадетта не подкараулила меня у входной двери; но Сидни знала, что её отец пошёл на свидание, и мы думаем, что именно поэтому у неё разболелся живот. Ей стало лучше, когда она заснула в собственном доме, где точно знала, что её отец рядом. Так что мы с Бейли договорились проводить время как семья, и если мы пойдём на взрослое свидание, то вернёмся к своим детям.
Сегодня намного холоднее, поэтому я подталкиваю Тодда и Сникерса к квартире Бейли и Сидни как можно быстрее, останавливаясь только раз, чтобы Сникерс пописал и пометил территорию. И когда пёс застывает во второй раз, даже у Тодда кончается терпение:
- Сникерс, ну же! Ты должен встретиться с Сидни!
Сникерс в ответ лает, и мы снова в пути.
Комплекс с парковочными местами прямо у входа, в котором живут Бейли и Сидни, - один из самых красивых, который я когда-либо видел. Он хорош и практичен, так что понятно, почему Бейли тут нравится, но ему нужен дом с двориком. Могу себе представить, как это было бы мило. После того, как Бейли впустил нас, я вижу, что не ошибся. С одной стороны, их место безупречно, но сразу заметны частички Сидни. Под барной стойкой расположилась детская кухня, в комплекте с фартуком и поварским колпаком. На стене, где должно висеть красивое произведение искусства, висит оформленный со вкусом коллаж художественных достижений Сидни. Внезапно выбегает Сидни и кричит, чтобы мы поторопились, и она ведёт нас в спальню маленькой принцессы.
- Ого!
Я слышу удивление в голосе Тодда.
Очевидно, Бейли тоже слышит, заливается краской и в своей самокритичной манере закатывает глаза.
- Мы с родственниками, возможно, немного переборщили с комнатой.
- Нет, Бейли. Она прекрасна.
Ущипнув его за бедро, я улыбаюсь ему, а потом обращаюсь к Сидни.
- У тебя потрясающая комната, маленькая мисс.
Сидни упирает маленькие ручки в бока, и серьёзно оглядывает меня своими зелёными глазками.
- А почему ты не в спортивной одежде? Ты сегодня не сексзимаешься?
Я слышу стон Бейли, но не обращаю внимание и наклоняюсь к Сидни, не спуская глаз с неё глаз.
- Прости, я что?
- Папа говорит, что ты сексзимаешься. Вот почему на работу ты одеваешь то, в чём он спит? Потому что ты сексзимаешься? - Она подходит ближе и с любопытством смотрит прямо на меня.
Каждый раз, когда она говорит «сексзимаешься», я прикусываю нижнюю губу, чтобы не рассмеяться над смущёнными стонами и возгласами Бейли. Я не хочу, чтобы Сидни думала, что я смеюсь над ней, поэтому сохраняю невозмутимое выражение лица. Но прежде, чем я успеваю ответить, Тодд меня опережает.
- Пап, я думал, на работе ты помогаешь людям заниматься.
- Так и есть, приятель.
Тодд поворачивается к Сидни.
- Ах, за-ни-мать-ся, - он произносит это так же, как я говорил ему миллион раз за эти годы.
Сидни повторяет, пока не произносит правильно, потом пожимает плечами и говорит:
- Окей. - Потом сурово смотрит на меня. - Я хочу брата, и я хочу, чтобы это был Тодд. Итак, ты должен встречаться с моим папой, влюбиться, а потом поженится. Понятно?
- Господи.
Я оглядываюсь через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть исчезающего в коридоре Бейли.
Повернувшись к Сидни, я отвечаю:
- Это очень конкретные указания.
- Папа мне говорил, что так и происходит. Ты же сможешь это сделать?
- О, дорогая, я на верном пути.
- Ну, папа говорит, что это займет какое-то время. Можешь поторопиться?
Тодд переводит взгляд с меня на Сидни, а потом говорит:
- Да, поторопись. Я хочу, чтобы Сидни стала моим братом.
Сидни смеётся, откидывая назад свои огненно-рыжие волосы. Успокоившись, она говорит Тодду: