В шесть часов все собрались на кухне на ужин. Это должно было стать приятным ужином, когда они снова впятером беседовали о погоде, счастливых воспоминаниях и работе Торы и Дикона в галерее, но Эллисон чувствовала тихое напряжение. Сначала она волновалась, что это из-за нее, пока не заметила, что доктор Капелло не ест, а только притворяется. Еда двигалась на его тарелке, но не исчезала.
Эллисон ничего не сказала, зная, что это не ее дело, но потом Роланд сказал:
- Пап, ты должен что-нибудь съесть.
- Ну ты же знаешь эти разговоры, - сказал доктор Капелло. - Я лишь должен заплатить налоги и умереть. И я уже заплатил сполна.
- Папа, - сказал Роланд.
- Эллисон, не могла бы ты взять моего сына на прогулку по пляжу? Или куда-нибудь еще? Или, может, к обрыву.
- Может быть, мне стоит вернуться в монастырь, где меня ценят, - сказал Роланд, вставая.
- И к целибату, - прошептал Дикон, но все его услышали.
Роланд кинул свирепый взгляд в сторону Дикона, а затем медленно сел обратно. Тора так громко рассмеялась, что подавилась водой. Тем временем Эллисон покраснела, как монах. И хотя замечание Дикона было очень язвительным, именно его и не хватало за этим столом. Напряжение рассеялось, и впервые Эллисон почувствовала себя по-настоящему дома.
- Только ради этого, - сказал доктор Капелло, - я постараюсь что-нибудь поесть.
После ужина они с Роландом отправились на прогулку по пляжу, пока Дикон и Тора остались мыть посуду.
- Я буду смеяться всю ночь, когда ты снова сядешь за стол, - сказала Эллисон.
- Если Дикон делает замечание, - сказал Роланд, - это хорошее замечание.
- Папа действительно болен, не так ли?
- Я же говорил тебе.
- Думаю, до ужина, я не понимала всей серьезности.
- Он пытается выглядеть здоровее, чем есть на самом деле, - сказал Роланд. - Он хорошо притворяется, что все в порядке, когда это не так.
- Он казался таким... самим собой сегодня, когда мы шли сюда, - сказала Эллисон. - Как будто за тринадцать лет ничего не изменилось. - Роланд взял ее за руку, и она удивилась, как ей это понравилось. Они с МакКуином никогда особо не держались за руки. Да и шансов было немного, поскольку они редко выходили вместе на публику.
- Я рад, что ты хорошо провела с ним день, - сказал он. - Ненавижу думать, как мало хороших дней осталось.
- Как ты держишься? - спросила она, сжимая его руку.
Он остановился и повернулся лицом к воде.
- Я в порядке, пока не подумаю об этом, - сказал он.
- Мне не стоило спрашивать. Теперь ты думаешь об этом.
- Я хотел бы быть не в порядке перед тобой. - Роланд повернулся к ней, и она увидела напряженную линию его губ, жесткий подбородок, явные признаки человека, который изо всех сил старается быть сильным, когда внутри он разваливается на части.
- Со мной ты можешь быть не в порядке, сколько захочешь, - сказала Эллисон.
- Спасибо, - сказал он, и, обхватил ее лицо, чтобы поцеловать.
Она взглянула на дом и увидела лицо, пристально смотрящее на них из окна третьего этажа.
- Подожди, папа смотрит.
- Пусть смотрит, - сказал Роланд и поцеловал ее, и она ответила на поцелуй, не в силах удержаться, чтобы не обвить руками его шею. Наконец они прервали поцелуй и снова пошли по пляжу. В миле от дома стояли базальтовые пещеры, в которых они играли в детстве.
- Значит, папа сегодня выглядел нормально? - спросил Роланд.
- Довольно хорошо, - сказала она. - Уставший, но в трезвом уме и здравой памяти. С немного пакостными манерами, кстати.
- Пакостными?
- Это слово из южного диалекта.
- Мне нравится. Пакостный. Хотелось бы мне, чтобы папа оставался пакостным до конца.
- Не сомневаюсь.
- О чем вы говорили?
- О прошлом, будущем. О тебе.
- Ты спрашивала его о своем падении? - спросил Роланд.
- Да.
- И? - спросил Роланд.
- Он очень хорошо объяснил, почему не рассказал вам все о том телефонном звонке моей тете. Он сказал, что не хочет, чтобы вы все перепугались в доме, боясь друг друга.
- Да, в этом есть смысл, - сказал Роланд. - С таким количеством детей в одном доме... чем меньше причин для ссор, тем лучше. И если мы думали, что кто-то из нас четверых виноват в том, что ты уехала, тут была бы кровавая бойня.
Эллисон нахмурилась и остановилась.
- Четверых? Ты, Дикон, Тора, Оливер и Кендра. Пятеро.
- Ты не помнишь? Мама Оливера забрала его домой за день до того, что случилось между нами на пляже. А через пару дней ты упала или что-то в этом роде. К моменту несчастного случая нас осталось только пятеро.
Эллисон стало холодно.
- Мама Оливера забрала его до того, как я упала? Ты уверен?
- Я помог ему собрать вещи, - сказал Роланд. - Он был расстроен из-за того, что я не ходил с ними в парк накануне. Несчастный случай произошел после того, как он уехал. Я знаю, потому что Оливер сказал, что хочет остаться еще на неделю на мой день рождения, но его мама не разрешила ему. Я знаю, что он уехал еще до твоего падения. Помню, как еще думал, что это странно потерять вас обоих на одной неделе.
- Это... в этом нет никакого смысла, - сказала Эллисон.
- Почему бы и нет?
Она не ответила.
- Эллисон, почему это не имеет смысла? - снова спросил Роланд, на этот раз его голос был более требовательным, почти напуганным.
- Я... я не уверена, что должна говорить тебе, - сказала она. - Твой отец просил меня не делать этого.
- Говорить мне о чем?
Роланд выглядел таким взволнованным, что Эллисон поняла, что должна сказать ему. Было бы нечестно держать его в неведении после всего того, что она уже рассказала.
- Сегодня, когда мы с папой говорили о том, что со мной случилось, он сказал, что, по его мнению, это Оливер позвонил моей тете и сказал ей, что кто-то пытается меня убить. Он сказал, что Оливер завидовал тому, как мы с тобой были близки.
- Папа так сказал?
- Именно. Он сказал, что не может поклясться, что это был Оливер, он не знает наверняка, но если кто-то и виноват в моем падении, то это он. Но... почему... как Оливер мог позвонить моей тете или столкнуть меня с лестницы, когда его здесь даже не было?
- Может, он позвонил ей из своего дома? - предположил Роланд.
- Верно, но тогда зачем пытаться избавиться от меня, когда он уже уехал? - спросила она, обращаясь к нему, к себе. - И даже если бы он позвонил из своего дома, его бы не было там в тот день, когда я упала.
- Папа действительно назвал Оливера по имени? - спросил Роланд.
- Да. Он сказал, зная, что он знал о прошлом Оливера... такова была его теория.
- Странно, - сказал Роланд, качая головой. - Это нехорошо.
- Потому что он солгал мне?
- Папа не стал бы лгать о таких вещах. Меня пугает то, что он кое-что напутал. Спутанность сознания - это симптом терминальной стадии почечной недостаточности, - сказал Роланд. - Но... он совсем не казался таким раньше.
- Это было тринадцать лет назад. Люди что-то забывают, путают даты. - Она подумала о противоречивых историях Торы и Дикона, понимая, как трудно будет определить, чья версия событий наиболее близка к истине.
- Верно, - согласился Роланд. - Я имею в виду, может быть, это я все неправильно помню. Но все же...
- Может быть, мы могли бы поговорить с Оливером? Спросить его, что он помнит. Он может признаться, если мы дадим понять, что я не пытаюсь привлечь его к ответственности за то, что он сделал, когда был ребенком
Роланд тяжело выдохнул.
- Я понятия не имею, где он. Мы потеряли связь, когда мать забрала его обратно. Кажется, мы получили от него одно письмо, и на этом все. Родители не хотят, чтобы их дети путались в том, к какой семье они принадлежат.
Эллисон это понимала. Ее тетя была такой же.
- Ты помнишь его фамилию? - Спросила Эллисон. - Коллинз, кажется?
- Да, Оливер Коллинз.
- Пошли, - сказала Эллисон, поворачиваясь в сторону дома.
- Куда?
- Спросить у мистера Интернета, где находится Оливер.
- А что, если мистер Интернет не знает? - спросил Роланд, пока они быстро зашагали по песку.
- Все в порядке, - сказала она. - У меня есть запасной план.