— Ты там никогда не был? — я тут же исправилась, поняв свою ошибку. — Глупый вопрос, прости. Полагаю, все из-за того, что..? Все еще слишком загрязнено?
Эзра надел рубашку, спрятав под тканью свою блестящую руку.
— Никто точно не знает. Местный магнат, мистер Флетчер, пока никого туда не пускает. Там может быть слишком опасно. Мы должны знать наверняка.
Дыхание застыло в моих легких.
— Я же… я же не успела попасть под вредоносное воздействие, пока болталась в океане, правда?
Эзра задумчиво покачал головой.
— Вряд ли. Я, конечно, не могу сказать наверняка, но сомневаюсь, что у тебя вырастет вторая голова или третья нога.
— Спасибо тебе, успокоил. Теперь я чувствую себя намного лучше, — с легким сарказмом сказала я.
Хотя, что я могла бы с этим поделать? Паника бы только отвлекала меня. К чему тратить время на пустые переживания, когда у тебя под дверью толпятся пациенты и нужно отыскать то, что откроет путь домой.
— Рад быть полезным, — невозмутимо ответил Эзра.
— Завтра нужно будет поменять повязку. Но об инфекции можешь не беспокоиться.
— Спасибо, док.
— Спасибо, что разрешил пощупать себя, — я кивнула подбородком на его руку. — Должна признать, мне было безумно любопытно. Ты не представляешь, как трудно было сдерживать себя. Все здесь так отличается от привычного мне… а у меня врожденная потребность увидеть, как все работает, собственными глазами.
— В любое время. Обращайся, — сказал капитан, но я не поняла, говорил ли он серьезно или просто дразнил меня.
Кивнув, я отправилась раскладывать бинты и лекарства обратно по полкам, уверенная, что он вернется к своим непосредственным обязанностям. Выкрикивать приказы. Кого-нибудь грабить. Трахать сногсшибательных девиц. Ну, или чем еще занимаются пираты здесь, внизу…
Но когда я обернулась, он так и стоял на том же месте, не сводя с меня глаз.
— Что? — удивилась я. — У тебя еще что-то болит?
Я так и не поняла, был ли это внезапный толчок субмарины, опрокинувший нас на пол, или же Эзра сделал это специально, но буквально в следующее мгновение я оказалась под ним. Наши руки и ноги переплелись, дыхание смешалось. Я лежала на полу, а капитан нависал надо мной гигантской глыбой. Здоровой рукой он упирался в пол рядом с моей головой, чтобы не придавить меня своим немалым весом, а другой защищал мою голову от столкновения со стеной, возле которой мы оказались.
— Ты не ушиблась? — обеспокоенно спросил он.
Я отрицательно покачала головой.
— Что это было, черт возьми? Еще одна подводная тварь?
Его лицо помрачнело.
— Нет, это что-то другое, — в коридоре послышались крики. Завизжала сирена, и замигали аварийные огни, предупреждая об опасности. — Кое-что похуже, — добавил он, когда очередной удар сотряс лодку, заставив всех замолчать. И даже сигнализация заглохла. Быстро поднявшись, Эзра помог мне встать на ноги. — Ты ост…
— Если ты думаешь, что снова запрешь меня в каюте, как двухлетнюю девочку, закатывающую истерики по любому поводу, то ты глубоко ошибаешься.
— Не заставляй меня пожалеть о том, что я взял тебя с собой, — предупредил он.
Я не успела ничего ответить, так как в следующую секунду он схватил меня за руку и потащил через распахнувшуюся дверь в творившееся вокруг безумие. Я поняла, что что-то не так, как только мы вышли из каюты в коридор. Непонятно откуда взявшаяся вода доходила мне до икр.
Похоже, мы тонули.