Внезапно Кайли поняла, что она была больше обеспокоена другим, нежели тем, что ее дедушка обнаружит, что она купила пачку резинок. Если Бернетт заметит ее дедушку, то начнется адское мессиво.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Кайли, метнув нервный взгляд в сторону Холидей и Бернетта.

Она молилась, что они не встретятся.

— Я хотел принести тебе это, — сказал он, вытащив ее телефон из кармана рубашки, — и убедиться, что ты веришь в то, что я не хотел, чтобы ты думала, будто я удерживаю тебя. Я дал слово Бернетту. Я держу его. Ну…я пошел.

Кайли ничего не могла поделать, она подбежала к нему, и обняла его.

Когда она отступила, она увидела, как Бернетт шел прямо к ней.

К счастью, ее дедушка уже исчез.

— Какого черта? — спросил кассир позади нее.

— Вот почему ты хотела приехать сюда! — огрызнулся Бернетт.

— Какие-то проблемы? — спросил кассир, а потом добавил, — Вы видели…

— Все в порядке, — сказала Кайли, и махнув рукой в сторону кассы.

— Я бы не сказал, что все в порядке, — сказал Бернетт, — я устал от этой лжи!

— Мне вызвать полицию? — спросил кассир.

— Нет, — одновременно сказали и Бернетт, и Кайли.

Бернетт взял ее за руку, и повел в сторону двери.

— Вы в порядке, юная леди? — крикнул в след кассир.

— Я в порядке, — сказала Кайли, оглянувшись назад, — он мой друг, не обращайте внимания, что он так себя вел.

— Что случилось? — спросила Холидей, подбежав к ним.

— Давай сначала уберемся отсюда, — сказал он, и взглянул на Кайли, сверкая глазами от гнева.

Он привел их к машине Холидей, припаркованной прямо напротив аптеки.

— Что случилось? — спросила Холидей, посмотрев на Кайли, потому что, очевидно, она знала, что Бернетт ведет себя неадекватно.

Она нажала кнопку, чтобы открыть машину, в тот же момент Бернетт рывком открыл заднюю дверь.

Злой вампир двинулся в сторону Кайли. Кайли колебалась, не зная, что сказать. Она знала, что Бернетт в ярости из-за того, что увидел ее с ее дедушкой.

Но это не ее вина.

Она положила руку ему на плечо.

— Если ты позволишь мне объяснить…

— Садись в машину! — сказал, Бернетт, с нескрываемым гневом в голосе.

Теперь злая на него, за то, что она была так чертовски неразумна, она бросилась на заднее сиденье. Бернетт выхватил сумку из ее рук. А потом захлопнул дверь машины.

О, черт! Сейчас что-то будет.

Кайли смотрела в окно. Бернетт сел на водительское сиденье автомобиля, а Холидей, сидя с ним рядом, обернулась, округлив глаза.

— Мой дед был там, — сказала Кайли.

— Она соврала тебе! — взбрыкнул он, — Ей не нужны были чертовы тампоны! Это была уловка, чтобы увидеть своего деда!

Когда он говорил об этом, он тряс в руке ее пакет с покупками.

— Это не было уловкой! — крикнула Кайли, и наклонилась, чтобы схватить заднюю часть сиденья водителя.

— Она не врала! — сказала Холидей, положив свою руку на руку Бернетта.

Без сомнения, она пыталась успокоить его. Все, о чем Кайли могла думать, это то, что ей тоже нужно это прикосновение. Потому что сейчас, весь гнев, обращенный на вампира за то, что он хранил секреты от нее, вырывался наружу.

— Я не знала, что он будет там! — крикнула она.

Ее голос поднялся на октаву.

— Она не могла знать, что он собирался прийти сюда, — сказала Холидей.

Ярость в глазах Бернетта уменьшилась, но недостаточно, чтобы Кайли смогла успокоиться.

Он посмотрел на Холидей.

— Она попросила приехать сюда, и ты ждешь, что я поверю, что это совпадение, что он просто так появился?

— Я не говорила ему, что приеду сюда, — сказала Кайли, откинувшись на сиденье, и сложила руки на своей груди.

Вся эта ситуация напомнила ей о том что, когда она была ребенком, она часто сердилась вот так вот на родителей, сидя на заднем сиденье автомобиля.

— Подожди — сказала Холидей, — ты сказал Хейдену, куда мы едем?

У Бернетта нахмурилось лицо.

— Ты думаешь, что это он сказал…

— Вы даже не должны расстраиваться! — крикнула Кайли в ответ, — Все, что мой дед хотел сказать мне, что он не был вовлечен во все эти махинации, и не пытался похитить меня. Так что хватит меня обсирать!

— Я обсираю тебя, потому что ты уже соврала мне несколько раз! — сказал Бернетт, тряся пакетом. Он явно был тяжеловат для одних тампонов.

Кайли затаила дыхание, опасаясь самого худшего. И вот оно случилось, то самое, худшее. Все было как в замедленной съемке. Пакет порвался от яростной тряски, из него выпали три теста на беременность, а также брошюра о безопасном сексе, и еще одна о гонорее. Все это лежало между Бернеттом и Холидей.

Бернетт посмотрел вниз, резко вздохнул, а затем посмотрел на Кайли.

— Черт возьми! — сказал он, шепотом.

— Спокойно! — сказала Холидей, резко икнув.

Очень громко икнув.

Бернетт проигнорировал Холидей, и посмотрел на Кайли.

— Если ты достаточно взрослая, чтобы заниматься сексом, ты достаточно взрослая, чтобы знать об использовании защиты в таких случаях!

Кайли открыла рот, чтобы сказать хоть что-то, но у нее не было понятия, что она собирается сказать. Тогда она сказала первое, что пришло на ум.

— Уж я то знаю все о презервативах.

Он нахмурился.

— Тогда какого черта ты купила это?!

— Подожди, Бернетт» — сказала Холидей, — ты не понимаешь. Кайли здесь ни при чем.

Бернетт был слишком сосредоточен на том, чтобы превратить жизнь Кайли в ад, он явно не собирался слушать Холидей.

— На самом деле, презервативы только на восемьдесят пять процентов эффективны в предотвращении беременности —, сказала Кайли, у которой все внутри горело.

— Если использовать их правильно, они работают! Я говорил с Лукасом об этом пару недель назад. Тебе, черт возьми, всего лишь надо было предохраняться!

— Бернетт, — сказала гроздно Холидей.

Но Кайли не хотела, чтобы она просто заткнулась, и позволила бы просто все объяснить. Нет. Она сейчас отыграется. И правильно сделает.

Тогда она решила позволить ему похоронить себя заживо.

— Я не покупал их для себя, — сказал Кайли, — я купила их для подруги.

— Ты… не беременна?

— Нет, если только эти брошюры не говорят о том, что можно забеременеть, сидя на крышке унитаза. Я же сказала тебе, это для моей подруги.

Глаза Бернетта округлились.

— Миранда? Черт! Я же и с Перри говорил на эту тему!

— Иногда это просто происходит, — сказала Кайли, гораздо спокойнее, и наслаждаясь ситуацией.

— Просто происходит? — рявкнул Бернетт, — Ты что, шутишь? Если в ваших отношениях есть секс, вы предохраняетесь. Все просто. Этого дерьма не случится! Это же разгильдяйство, это безответственно. Это непростительно.

— Бернетт! — крикнула Холидей, закатив глаза.

Она точно знала, чего добивается Кайли, и смотрела на нее хмуро.

Но Кайли еще не закончила.

— Может быть, нам стоит ввести правило. Любой юноша и девушка, которые испытывают склонность к сексу, необходимо произвести стерилизацию.

— Хватит! — крикнула Холидей.

— Вообще-то, это неплохой план! — зарычал он.

— Бернетт! — сказала Холидей суровым голосом, — Заткнись, прежде чем смутить себя больше.

Когда вампир перевел взгялд на Холидей, она продолжила.

— Кайли не покупала тесты на беременность для Миранды. Она купила их для меня.

Кайли откинулась обратно, на свое сиденье, наслаждаясь возникшей картиной под название «Вампир в шоке».

— Хотите, я порекомендую вам имя хорошего врача, который отлично делает стерилизацию?

Глава 21

Проблема сладкой мести в том, что она не настолько сладка, насколько ты ожидал вначале.

Бернетт был…ошарашен. Он развернулся, и завел машину. Он ехал обратно в «Тенистый Водопад» не говоря ни слова. Холидей сидела рядом, икая, и выглядела так, будто была готова разрыдаться. Очевидно, реакция Бернетта была не такой, на какую она надеялась.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: