Lastly the telegram's signatories remained to be interpreted. There were three and they called themselves solicitors, a word which triggered one more swoop of dirty innuendo before notary was arrived at, and faces abruptly hardened. Holy Maria. If three notaries were involved, then so were large sums of money. And if all three had insisted upon signing, and prepaid that fifty word reply to boot, then not just large but mountainous sums! Acres! Wagon loads! No wonder the orphan had clung to him so, the whore! Suddenly everyone was clamouring to make the hill climb. Guido's Lambretta would take him as far as the water tank, Mario could run like a fox, Manuela the chandler's girl had a tender eye, the shadow of bereavement sat well on her. Repulsing all volunteers - and handing Mario a sharp cuff for the presumption - the postmistress locked the till and left her idiot son to mind the shop, though it meant twenty sweltering minutes and - if that cursed furnace of a wind was blowing up there - a mouthful of red dust for her toil.

They had not made enough of Jerry at first. She regretted this now, as she laboured through the olive groves, but the error had its reasons. First, he had arrived in winter when the cheap buyers come. He arrived alone, but wearing the furtive look of someone who has recently dumped a lot of human cargo, such as children, wives, mothers: the postmistress had known men in her time, and she had seen that wounded smile too often not to recognise it in Jerry: 'I am married but free,' it said, and neither claim was true. Second, the scented English major brought him, a known pig who ran a property agency for exploiting peasants: yet another reason to spurn the schoolboy. The scented major showed him several desirable farmhouses, including one in which the postmistress herself had an interest -also, by coincidence, the finest - but the schoolboy settled instead for the pederast Franco's hovel stuck on this forsaken hilltop she was now ascending: the devil's hill, they called it; the devil came up here when hell became too cool for him. Slick Franco of all people, who watered his milk and his wine and spent his Sundays simpering with popinjays in the town square! The inflated price was half a million lire of which the scented major tried to steal a third, merely because there was a contract.

'And everyone knows why the major favoured slick Franco,' she hissed through her frothing teeth, and her pack of supporters made knowing noises 'tch-tch' at each rather, till she angrily ordered them to shut up.

Also, as a shrewd woman, she distrusted something in Jerry's make-up. A hardness buried in the lavishness. She had seen it with Englishmen before, but the schoolboy was in a class by himself, and she distrusted him; she held him dangerous through his restless charm. Today, of course, one could put down those early failings to the eccentricity of a noble English writer, but at the time, the postmistress had shown him no such indulgence. 'Wait till the summer,' she had warned her customers in a snarl, soon after his first shambling visit to her shop - pasta, bread, flykiller. 'In the summer he'll find out what he's bought, the cretin.' In the summer, slick Franco's mice would storm the bedroom, Franco's fleas would devour him alive, and Franco's pederastic hornets would chase him round the garden and the devil's red-hot wind would burn his parts to a frazzle. The water would run out, he would be forced to defecate in the fields like an animal.

And when winter came round again the scented pig major could sell the house to another fool, at a loss to everyone but himself.

As to celebrity, in those first weeks the schoolboy showed not a shred of it. He never bargained, he had never heard of discounts, there was not even pleasure in robbing him. And when, in the shop, she drove him beyond his few miserable phrases of kitchen Italian, he did not raise his voice and bawl at her like the real English but shrugged happily and helped himself to whatever he wanted. A writer, they said: well, who was not? Very well, he bought quires of foolscap from her. She ordered more, he bought them. Bravo. He possessed books: a mildewed lot, by the look of them, which he carried in a grey jute sack like a poacher's and before the orphan came they would see him striding off into the middle of nowhere, the book-sack slung over his shoulder, for a reading session. Guido had happened on him in the Contessa's forest, perched on a log like a toad and leafing through them one after another, as if they were all one book and he had lost his place. He also possessed a typewriter of which the filthy cover was a patchwork of worn out luggage labels: bravo again. Just as any longhair who buys a paintpot calls himself an artist: that sort of writer. In the spring the orphan came and the postmistress hated her too.

A red-head, which was halfway to whoredom for a start. Not enough breast to nurse a rabbit, and worst of all a fierce eye for arithmetic. They said he found her in the town: whore again. From the first day, she had not let him out of her sight. Clung to him like a child. Ate with him, and sulked; drank with him, and sulked; shopped with him, picking up the language like a thief, till they became a minor local sight together, the English giant and his sulking wraith whore, trailing down the hill with their rush basket, the schoolboy in his tattered shorts grinning at everyone, the scowling orphan in her whore's sackcloth with nothing underneath, so that though she was plain as a scorpion the men stared after her to see her hard haunches rock through the fabric. She walked with all her fingers locked around his arm and her cheek against his shoulder, and she only let go of him to pay out meanly from the purse she now controlled. When they met a familiar face, he greeted it for both of them, flapping his vast free arm like a Fascist. And God help the man who, on the rare occasion when she went alone, ventured a fresh word or a wolf call: she would turn and spit like a gutter-cat, and her eyes burned like the devil's.

'And now we know why!' cried the postmistress, very loud, as, still climbing, she mounted a false crest. 'The orphan is after his inheritance. Why else would a whore be loyal?'

It was the visit of Signora Sanders to her shop which caused Mama Stefano's dramatic reappraisal of the schoolboy's worth, and of the orphan's motive. The Sanders was rich and bred horses further up the valley, where she lived with a lady friend known as the man-child who wore close-cut hair and chain belts. Their horses won prizes everywhere. The Sanders was sharp and intelligent and frugal in a way Italians liked, and she knew whomever was worth knowing of the few moth-eaten English scattered over the hills. She called ostensibly to buy a ham, a month ago it must have been, but her real quest was for the schoolboy. Was it true? she asked: 'Signor Gerald Westerby, and living here in the village? A large man, pepper and salt hair, athletic, full of energy, an aristocrat, shy?' Her father the general had known the family in England, she said; they had been neighbours in the country for a spell, the schoolboy's father and her own. The Sanders was considering paying him a visit: what were the schoolboy's circumstances? The postmistress muttered something about the orphan, but the Sanders was unperturbed:

'Oh the Westerbys are always changing their women,' she said with a laugh, and turned toward the door.

Dumbfounded, the postmistress detained her, then showered her with questions.

But who was he? What had he done with his youth? A journalist, said the Sanders, and gave what she knew of the family background; the father a flamboyant figure, fair-haired like the son, kept racehorses, she had met him again not long before his death and he was still a man. Like the son he was never at peace: women and houses, changing them all the time; always roaring at someone, if not at his son then at someone across the street. The postmistress pressed harder. But in his own right: was the schoolboy distinguished in his own right? Well, he had certainly worked for some distinguished newspapers, put it that way, said the Sanders, her smile mysteriously broadening.

'It is not the English habit, as a rule, to accord distinction to journalists,' she explained, in her classic, Roman way of talking.

But the postmistress needed more, far more. His writing, his book, what was all that about? So long! So much thrown away! Basketsful, the rubbish carter had told her - for no one in his right mind would light a fire up there in summertime. Beth Sanders understood the intensity of isolated people, and knew that in barren places their intelligence must fix on tiny matters. So she tried, she really tried to oblige.

Well, he certainly had travelled incessantly, she said, coming back to the counter and putting down her parcel. Today of were travellers, of course, breakfast in London, lunch in Rome, dinner in Delhi, but Signor Westerby had been exceptional even by that standard. So perhaps it was a travel book, she ventured.

But why had he travelled? the postmistress insisted, for whom no journey was without a goal: why?

For the wars, the Sanders replied patiently: for wars, pestilence and famine. 'What else had a journalist to do these days, after all, but report life's miseries?' she asked.

The postmistress shook her head wisely, all her senses boxed upon the revelation: the son of a blond equestrian lord who bellowed, a mad traveller, a writer in distinguished newspapers! And was there a particular theatre? she asked - a corner of God's earth - in which he was a specialist? He was mostly in the East, the Sanders thought, after a moment's reflection. He had been everywhere, but there is a kind of Englishman for whom only the East is home. No doubt that was why he had come to Italy. Some men go dull without the sun.

And some women, too, the postmistress shrieked, and they had a good laugh.

Ah the East, said the postmistress, with a tragic slanting of the head - war upon war, why didn't the Pope stop it? As Mama Stefano ran on this way, the Sanders seemed to remember something. She smiled slightly at first, and her smile grew. An exile's smile, the postmistress reflected, watching her: she is like a sailor remembering the sea.

'He used to drag a sackful of books around,' she said. 'We used to say he stole them from the big houses.'

'He carries it now!' the postmistress cried, and told how Guido had stumbled on him in the Contessa's forest, the schoolboy reading on the log..

'He had notions of becoming a novelist, I believe,' the Sanders continued, in the same vein of private reminiscence: 'I remember his father telling us. He was frightfully angry. Roared all over the house.'

'The schoolboy? The schoolboy was angry?' Mama Stefano exclaimed, now quite incredulous.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: