Перевод: Sofi, Лиза, Алла, Евгения
Редактор: Марина, Наталья
Обложка: Екатерина Белобородова
Специально для группы Y O U R B O O K S. При копировании перевода, пожалуйста, указывайте переводчиков, редакторов и ссылку на группу. Имейте совесть. Уважайте чужой труд.
Глава 1
Иногда тебе приходится работать и в Рождество.
Какой удар! Когда ты - успешный владелец ресторана, то приходится работать в Рождественский сочельник. И новогодние праздники. Практически все время. И, да, это – я, Эви Лэйн – хозяйка сети «рыба меч», единственного ресторана в Бухте Большого Пеликана, имеющего звезду Мишлен. В таком городе, как наш (только представьте: старомодное кафе-мороженое и пальмы, растущие вдоль Главной улицы и ни одного Старбакса), вряд ли кто-то согласится мыть посуду утром после Рождества. Последние пять лет, я сама готовила печально-известные пельмени с креветками и шафраном своим любимым постоянным посетителям, одновременно исполняя роль Санты в его фирменном колпаке с неслезающей улыбкой. Но даже и Миссис Клаус иногда заслуживает небольшого отдыха.
В этом году, я делаюнечто невероятное - закрываю свой ресторан. Нет ,не то что вы подумали, всего лишь на четыре дня – мы будем открыты на завтраки ранним утром 26, и в эти дни я отправляюсь в отпуск, которого у меня не было с окончания курсов кулинарии.
Сегодня двадцать второе число, а по моему сегодняшнему настрою, явно нельзя предположить, что я уезжаю. Я четыре раза перепроверила наши запасы в морозильной камере, послала воздушные поцелуи Раулю, нашему невероятно привлекательному и неисправимому гею и одновременно шеф повару, и убедилась, что все наши бутылочки с кетчупом для гурманов заполнены до краев. В тот момент, когда зазвонил телефон, я протирала стойку администратора.
- Добрый день, вас приветствует сеть ресторанов «Рыба-меч», - ответила я, даже не подумав, что озвучила ту самую речь, которую наши хостес произносили последнюю неделю. - Мы закрыты, в период с вечера 22 до 26 декабря включительно. Будем счастливы увидеть вас на Новогодний обед…
- Я знала, что застану тебя на месте, - прервал меня знакомый голос.
- Ты знаешь меня слишком хорошо, Джули, - ухмыльнулась я.
У меня совсем не было желания разговаривать с ней. Она была хозяйкой местного модного магазинчика, продающего кексики. А еще, она была не меньшим трудоголиком, чем я. Я была уверена, что ей есть чем заняться. Ее фруктовые кексы, жесткие и полные рома, не пользовались особой популярностью в нашем городке, и явно не напоминали мамину выпечку из детства. Я не удержалась и пошутила:
- Как там твои фруктовые кирпичики?
- Я думаю, что напекла их столько, что смогу сделать пристройку к своему магазину, - парировала она.
- Звучит вкусно, - поддразнила я ее. – До тех пор, пока не пойдет дождь.
- Я мечтаю о дождливом Рождестве, - засмеялась она устало.
Всё, что она умела делать – это работать. Я потратила достаточно 16 часовых рабочих дней, чтобы понять это.
- На самом деле, я подумывала о том, чтобы немного проветриться. Не хочешь выпить чего-нибудь у Лэнни?
- Аа, Лэнни! - Мой любимый гавайский ресторанчик. Обычно, я не упускала такой возможности. Но только не в этот раз, - К сожалению, я не могу. Я уезжаю.
- Что? Ты? – Джули спросила с притворным ужасом. – Но сегодня же школьная вечеринка!
- Не для меня. Мы закрыты до самого Дня подарков (второго дня Рождества).
А вот теперь Джули на самом деле была шокирована:
- Ты шутишь?!
- Даю слово скаута, что не шучу! –вздохнула я.
Джули – одна из моих лучших подруг и уж она то знала, как много я работаю.
– Я решила, наконец-то, навестить свою маленькую хижину на пляже, которую купила пару лет назад.
- Сладкое местечко? - спросила Джули.
- Именно его, - ответила я. Можете назвать меня пошловатой, но мне нравится придумывать необычные имена местам, в которых я живу, – Это Рождество я хочу провести в компании с самой собой, океаном, музыкой в стиле Рэгги и рождественскими хитами.
Джули вздохнула. На том конце провода я услышала звук разбивающихся яиц и удары венчика о металлическую миску.
- Звучит классно! – поддакнула она.
- Присоединишься?
- Я не могу. Застряла в кухонном чистилище. Оторвись за меня под Боба Марли!
- Обязательно! - я в последний раз разгладила руками меню. – Да, и Джули…
- Что?
- Пожалуйста, не надо мне оставлять на пороге свой фирменный фруктовый пирог.
Я двигалась по автомагистрали на юг. Солнце склонялось к закату, одновременно розовое и оранжевое. В лучах заката, вода, простирающаяся с обеих сторон дороги, казалась чуть позолоченной. В такое время, в конце декабря, когда вокруг все так красиво, что хочется разрыдаться, я искренне радуюсь тому, что живу во Флориде. Конечно, наш городок не всегда встречал меня с распростертыми объятьями, особенно, это касалось свиданий. Несколько лет назад, я обожглась на парочке местных завидных холостяках. Но в такую ночь, как сейчас, когда восходящая луна, словно сахарная, мерцает над головой, и в конце автострады меня ожидает домик на пляже, мне кажется, что может произойти все что угодно.
Этот домик я купила, когда мне исполнилось 25. Это был первый год, когда ресторан стал приносить прибыль. В то время, у меня на него были громадные планы. Я представляла себе, как буду проводить все свои выходные и свободные дни, занимаясь покраской, выметанием песка и приведением в порядок кухонных шкафчиков. Я воображала себе, как мы с моим другом серфингистом могли бы коротать свои выходные, сидя обнявшись на качелях и наблюдая за накатывающимися приливами. Конечно, поскольку ресторан становился все более успешным, выходные оставались свободными все реже и реже. И мой милый серфингист так и не материализовался. В таком ключе прошло пять лет, и за это время я навещала свой домик только один раз – в тот день, когда закрывалось агентство недвижимости. Почти каждые выходные, я обещала сама себе, что поеду туда снять паутину и, когда приближались эти самые выходные, я напрочь забывала об этом.
Но за эти годы было сделано многое. Например, у меня появился «Джип», в который надо было залить бензин до того, как я уеду из города. Индикатор бензина загорелся на панели, когда я пересекала Главную Утиную улицу, поэтому я подрулила к первой же заправочной станции, которую смогла найти, выпрыгнула из машины и засунула шланг в бензобак. Для этой поездки я выбрала особую одежду. В ресторане, я обычно одеваюсь в деловые брюки и блузку. Сегодня на мне были отрезанные джинсы и поношенная майка, которая принадлежала кому-то из моих школьных парней. Я заплела свои длинные волосы в две косы, концы которых раздувались зимним ветром по плечам. Я знала, что выгляжу хорошо, и когда я поймала на себе взгляд стройного парня, наблюдающего за мной через две колонки, то лишний раз в этом убедилась. Он зашел внутрь магазина на заправке, и я невольно задалась вопросом, не пойти ли мне вслед за ним? В любом случае, мне нужно купить что-нибудь перекусить в дорогу.
Я наполнила корзину кексиками и картошкой фри, и достала упаковку пива из холодильника. Все, что нужно, чтобы закатить пир для себя в это Рождество и даже отдаленно не вспоминать высококлассные блюда из моего ресторана. Все это время я краешком глаза наблюдала за красавчиком. Его сложно было не заметить – в нем чувствовалась какая-то животная сила, несмотря на его высокий рост и худобу, да и его мускулы говорили о том же. К тому же, очень аккуратный, и совсем не похожий на майамских пляжных бездельников. Он был одет в темные джинсы, застегивающиеся на пуговицы, а его густые темные волосы были коротко подстрижены. С прижатыми к груди четырьмя или пятью упаковками орешков кешью, он пытался пробраться к полке с сухофруктами.