- Твои первые обращенные ко мне слова весьма меня заинтриговали, - сообщил Лэнсинг шагавшему рядом роботу. - Ты спросил, не чокнутый ли я, пояснив, что коллекционируешь чокнутых. А позже упомянул, что в вашем мире почти не осталось людей. Но в таком случае...

- Я просто скверно пошутил, и теперь жалею об этом. На самом деле я не коллекционирую людей. Я коллекционирую чокнутых, заимствуя их из литературы.

- Ты составляешь список чокнутых?

- О, не только. Я создаю их миниатюрные копии. Миниатюрных людей в том виде, в каком они должны бы выглядеть в реальной жизни.

- Значит, ты коллекционируешь кукол?

- Не просто кукол, мистер Лэнсинг. Они двигаются и разговаривают, разыгрывают небольшие сценки. Это весьма забавно. Я пользуюсь ими в часы досуга. Кроме того, наблюдая возникающие ситуации, я надеюсь добиться более глубокого понимания состояния человека.

- Это механические куклы?

- Пожалуй, можно сказать и так. В основном механические - хотя в некоторых аспектах они биологические.

- Любопытно, - сказал чуточку шокированный Лэнсинг. - Ты создаешь живые существа?

- Да. Они живые в очень многих отношениях.

Лэнсинг промолчал, не желая развивать эту тему дальше.

Дорога на самом деле оказалась едва ли не тропой. Порой на ней виднелись парные колеи каких-то колесных экипажей, но в большинстве случаев эти следы были размыты дождями, заросли травой и ползучими растениями.

Некоторое время дорога шла по лесу, но через пару часов лес начал мельчать, постепенно уступая место просторной холмистой лесостепи, среди которой кое-где виднелись небольшие рощицы и заросли кустарника. День поначалу казался просто теплым, но ближе к полудню стало жарко.

Шагавший впереди Генерал остановился у рощицы, осторожно опустился на землю и прислонился спиной к стволу дерева.

Когда остальные подошли, он пояснил:

- Учитывая, что с нами дамы, я решил, что лучше сделать привал. Солнце чересчур печет.

С этими словами он извлек из кармана кителя большой белый платок и утер свое мокрое лицо. Затем снял флягу с пояса, открутил крышку и глотнул воды.

- Можно и передохнуть, - согласился Лэнсинг. - А для экономии времени можно заодно перекусить.

- Капитальная идея, - оживился Генерал.

Тем временем Юргенс уже распаковал свой рюкзак и нарезал холодное мясо и сыр. Отыскав в рюкзаке жестянку с бисквитами, он открыл ее и спросил:

- Может, приготовить чаю?

- Нет времени, - отозвался Пастор. - Надобно двигаться.

- Я нарублю немного дров, - предложил Лэнсинг, - и можно будет развести костер. Чуть позади я видел сухое дерево. Немного чайку не повредит никому.

- Нет нужды, - настаивал Пастор. - Нам не нужен чай. А сыр и бисквиты можно поесть на ходу.

- Сядьте, - не выдержал Генерал. - Сядьте и отдохните. Торопиться в путешествии совершенно не нужно. Просто устройте себе роздых, не теряйте время попусту.

- Я не устал, - огрызнулся Пастор. - Мне не нужен роздых.

- А дамы, Пастор?!

- С дамами полный порядок. Это вы сломались.

Когда Лэнсинг отправился обратно, к замеченному раньше сухому дереву, они все еще пререкались. Дерево оказалось гораздо ближе, чем он полагал, и Лэнсинг быстро принялся за дело, разрубая сухие ветки на удобные в переноске куски. Для недолгого полуденного костерка много топлива не понадобится. Вполне хватит небольшой охапки.

Сзади треснула сухая ветка, и он резко обернулся. В нескольких футах позади него стояла Мэри.

- Надеюсь, вы не против? - сказала она.

- Да нет, я рад компании.

- Там стало неуютно - эти двое по-прежнему ссорятся. Эдуард, не успеем мы закончить поход, как это доведет до беды.

- Они оба упрямцы.

- И притом весьма похожи друг на друга.

- Они убьют вас, если вы скажете им об этом, - рассмеялся Лэнсинг. - Они оба презирают друг друга.

- Да, пожалуй. При таком сходстве характеров это почти неизбежно. Не видят ли они один в другом собственного отражения? Быть может, это ненависть к самому себе.

- Не знаю. В психологии я не разбираюсь.

- А в чем вы разбираетесь? То есть, что вы преподаете?

- Английскую литературу. В колледже я был основным специалистом по Шекспиру.

- А знаете, - заметила она, - у вас и вид такой. У вас внешность ученого.

- По-моему, этого вполне достаточно, - Лэнсинг опустился на колено и начал складывать дрова в сгиб локтя.

- Вам помочь? - предложила Мэри.

- Да нет, нам нужно немного - только для того, чтобы вскипятить немного чаю.

- Эдуард, как по-вашему, что мы найдем? Что мы ищем?

- Не знаю, Мэри. По-моему, этого не знает никто. Вроде бы для нашего пребывания здесь нет никакого повода; мне кажется, никто из нас по-настоящему не хотел здесь оказаться. И все-таки мы здесь, целых шесть человек.

- Я много думала об этому. Прошлую ночь я почти не спала, раздумывая обо всем случившемся. Кому-то нужно, чтобы мы оказались здесь. Кто-то послал нас сюда. Мы к ним не напрашивались.

- Давайте не будем раздражаться по этому поводу, - Лэнсинг взял дрова в охапку и встал. - Пока не стоит. Может, через денек-другой мы все узнаем.

Они зашагали обратно. Юргенс с четырьмя висящими на плече флягами взбирался на холм.

- Я нашел родник, - сообщил он. - Если бы вы оставили свои фляги, я наполнил бы и их.

- Моя почти полна, - отмахнулась Мэри. - Я сделала лишь один глоточек.

Пока Лэнсинг хлопотал с костром, Юргенс наполнил котелок и вбил в землю рогулину, чтобы повесить его над огнем.

- А вы знаете, - остановившись над коленопреклоненным Лэнсингом, заявил Пастор, - что этот тип робот захватил флягу и для себя?

- А что же в том плохого? - не понял Лэнсинг.

- Он не пьет. С чего вы взяли, что он...

- Быть может, он взял ее на случай, если у вас или у Генерала во фляге будет пусто. Об этом вы не подумали?

Пастор презрительно, с отвращением фыркнул.

Лэнсинг ощутил, что его понемногу охватывает ярость, встал и взглянул Пастору в глаза.

- Послушайте, что я вам скажу, дважды я повторять не стану. Бедокуры нам тут не нужны. Если будете продолжать в том же духе, я вас по кочкам разнесу. Ясно?

- Вот-вот! - крикнул Генерал.

- А вы, - повернулся к нему Лэнсинг, - держите свой поганый рот на замке. Вы взяли на себя роль предводителя группы, но справляетесь довольно скверно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: