— Я хочу тебя, сейчас.
— Да, — ответила я, и он крепче прижал меня к груди.
Он задрал подол моей сорочки и скользнул пальцами по моим ногам. Сжал мои бедра, прижав меня на мгновенье к своей твердости, а потом дернул сорочку и сорвал ее с меня. Его штаны отправились следом за моей сорочкой на пол, он забрался на меня, его руки в моих волосах, а жар его возбуждения вжимается мне в живот.
— Ты невероятно красивая, — сказал он, погладив мои волосы, потом вниз по рукам, а затем вверх к моей груди. Он покрыл поцелуями кончик каждой, пока я гладила руками его спину и мышцы рук и плеч. Я дотянулась до его бедер, потом провела вперед и обхватила его достоинство пальцами.
Я проводила пальцами по всей длине, пока не достигла кончика, затем снова пробежала пальцами вверх и вниз, пока дыхание Бранфорда оставляло теплые влажные следы на моей коже.
— Это так приятно, — сказал он, накрыв своей рукой мою. Несколько мгновений он управлял моими движениями. — Но мне нужно больше. Мне нужно быть внутри тебя.
Он сдвинулся ниже и громко застонал, толкнувшись внутрь меня, полностью проникая в мое тело одним толчком, заставив меня выкрикнуть его имя.
— Каждый раз, когда я внутри тебя, — прошептал он, — мне кажется, что именно здесь мне и следует быть. Будто никого кроме нас нет, когда я в тебе. Это мое место.
Долгое время он не двигался, прижавшись ко мне. Потом скользнул рукой по моей спине, остановившись на пояснице, пока его губы пробовали мою шею и подбородок. Я погладила изгиб у основания его спины, вниз по бедру и обратно. Наклонив голову, поймала его губы, углубляя поцелуй и обхватывая его талию ногами. Я почувствовала, как его рука скользнула между нашими телами и вздрогнула, когда его пальцы нашли свою цель.
— Пожалуйста... пожалуйста... — услышала я свои мольбы, пока Бранфорд медленно раскачивался, увеличивая сводящее с ума напряжение.
— Как восхитительно ты ощущаешься, — прошептал он мне на ухо. — Обожаю то, как ты распадаешься подо мной. Тебе нравятся мои пальцы, жена моя?
Кончиком пальца мужчина обвел чувствительную область чуть выше того места, где мы соединялись. Бранфорд медленно приподнимал бедра, погладил и прижался пальцем к моему клитору. Он снова поцеловал мой подбородок, а затем поймал ртом крики, когда я выгнула навстречу ему бедра, чувствуя, как содрогается мое тело. Я схватилась за его плечи и притянула ближе к себе, когда Бранфорд ускорился. Он потянулся вниз и закинул мою ногу себе на плечо. С каждым толчком у него вырывались стоны. Его движения стали быстрее, наши бедра встречались с быстрыми и сильными ударами. Лишь мгновение спустя он вскрикнул, и я почувствовала его освобождение глубоко внутри моего тела.
Он снова поцеловал меня.
— Я люблю тебя, — пробормотал он в мои губы, — так сильно... жена моя...
— Мой муж, — прошептала я в ответ. — Мой король... мой Бранфорд... я люблю тебя...
Он перекатился на бок и прижал меня к себе. Мы обнимали друг друга, и я наблюдала за лицом Бранфорда, пока его дыхание замедлялось, а сердце забилось ровнее. Кончиками пальцев я обвела его подбородок, чувствуя грубую щетину, что отросла с утра.
С долгим протяжным вдохом Бранфорд закрыл глаза и прижал мою голову к своей груди.
— Я люблю тебя, Александра, — тихо сказал он. — Я подвел тебя, но больше никогда не будет подобного. Я буду рядом, удостоверюсь, что тебе ничто не угрожает. Я не доверю свою самую большую ценность кому-то другому. Больше никогда, — на мгновенье он крепче сжал мои плечи.
— Бывают времена и места, куда мне нельзя, — напомнила я ему. — Есть традиции...
— В пекло традиции, — просто сказал Бранфорд. — Я не расстанусь с тобой.
Я задумалась на минуту.
— А если я пойду в часовню поговорить с отцом Такером?
Бранфорд обхватил мое лицо руками и приподнял его.
— Ты хочешь в чем-то покаяться? — спросил он. В его глазах я видела насмешку.
— Возможно, — ответила я и улыбнулась, покрывшись румянцем. — Иногда меня посещают... похотливые мысли.
— Как сейчас?
Я молча кивнула.
— И кто же в твоих похотливых мыслях? — горячее дыхание Бранфорда согревало мне ухо. — Если это кто-то, кроме меня, я тут же его четвертую.
— Бранфорд! — воскликнула я. — Что за ужасные мысли!
— Это чистая правда, — муж лишь пожал плечами.
— Хорошо, что лишь один мужчина заполняет мои мысли.
— Хмм... — он провел губами по моим, — и кто это?
— Ты, — прошептала я. — Один лишь ты... всегда...
— Хорошо.
Он перекатился, коленями раздвинул мои ноги и толкнулся в меня. Его движения были другими, как и его взгляд, пока он снова и снова заявлял на меня права этой ночью. Не было ни отчаяния, ни спешки, лишь мы вдвоем в объятиях друг друга.
Мы были под защитой – армия Сикреста присоединится к Сильверхельму и защитит нас от любого нападения. Может мы и не готовы к войне, но сможем защитить себя и больше не склонимся под давлением Хадебранда. Эдгар был опозорен перед другими дворянами, вести о его коварстве против Сильверхельма быстро разлетятся. Больше ему не позволят пересекать наши границы, чтобы требовать, угрожать или унижать нас.
Еще одна мысль промелькнула у меня в голове, пока муж снова и снова входил в меня. От этой мысли губы складывались в улыбку, когда удовольствие наполняло мое тело.
Я не была бесплодной.
Семя Бранфорда снова наполнило меня, и в этот раз я присоединилась к нему с молитвой.
И тогда я поняла, что надежда еще есть.
Глава 2
Нежное обещание
Каждый раз, когда я закрывала глаза, в мыслях всплывали воспоминания о пламени. В носу до сих пор жгло от запаха едкого дыма. В голове творилось непонятно что – часть меня оплакивала утрату одной из тех немногих, кого я считала другом, а другая была поглощена гневом от мысли, чего она лишила нас с Бранфордом за все это время. Но и гнев не был направлен на одного человека, так как я злилась на себя так же, как и на Джанет.
— Что тебя гложет? — тихо спросил Бранфорд. Он провел рукой по моим волосам, прижимая меня к груди.
— Как я могла быть такой глупой? — ответила я. Эта мысль не давала мне покоя. — После... после всех ее слов, я вспомнила все те моменты, когда она настаивала на том, чтобы я выпила его...
Я глубоко вздохнула и провела пальцами по мягким волоскам, создававшим тонкую линию по центру его живота. Его мышцы сократились под моим прикосновением, и я положила ладонь на его живот.
— Мне казалось, что она просто заботилась обо мне, но сейчас все видится в другом свете.
Я почувствовала, как Бранфорд кивнул, когда его подбородок коснулся моей макушки.
— Мне знакомо это чувство, — сказал он.
— Я верила ей, — сказала я, — но ты никогда ей не верил.
— Я редко кому доверяю, — Бранфорд вздохнул.— Не знаю, что лучше.
Мужчина на мгновенье коснулся моего лба губами, а потом продолжил гладить мои волосы. Я вздохнула и закрыла глаза в надежде, что сон, наконец, придет, но расслабиться не получалось. В голове было слишком много вопросов.
— Что будет с королем Эдгаром и принцессой Уитни? — спросила я.
Бранфорд замер, прежде чем ответить.
— Я мало что могу сделать, не объявляя войну, — признался Бранфорд. — Они королевской крови, не как Нелл или Кимберли, кто всего лишь дворяне. Убийство кого-то из королевской семьи не будет благосклонно воспринято другими королевствами. Даже с защитой Райлена мы можем не пережить еще одну войну.
— Я не понимаю, — сказала я. — Если за этим стоял Эдгар... его заговор лишил нас детей, разве его не накажут?
— Если бы мы смогли доказать его причастность, это было бы возможно, — Бранфорд перекатился на бок, увлекая меня за собой. Он приподнялся на локте и посмотрел на меня сверху вниз, гладя пальцами мою щеку. — И все равно, это было бы очень сложно, — его голос упал до шепота. — Если бы было прямое доказательство, что-нибудь более значимое, чем слова простой дворянки, тогда у меня были бы основания требовать наказание, но, скорее всего, без поддержки других королевских семей. Признания Нелл содержало достаточно информации, чтобы заручиться союзом Сильверхельма с Сикрестом и дядей Райлена – королем Лиамом. Но этого недостаточно, чтобы требовать компенсации.
— Компенсации? — не поняла я.
— Вмешательство в королевскую семью – это оскорбление, — сказал Бранфорд.— Эдгар должен будет компенсировать Сильверхельму, если будут доказательства.
— И что за компенсация?
— Обычно это солдаты, зерно или золото, — ответил Бранфорд. — Он, конечно же, не предложит солдат, а его золото меня не интересует. Должен признать, зерно я бы принял, если бы было предложено. В других регионах столько голодающих. В глазах других королей это возместит его участие в деяниях Джанет.
— Но если леди Сюзетта была права, и чай... убивал наших...
Не в силах произнести это вслух, я не смогла вымолвить ни слова, и Брэнфорд обнял меня. Я уткнулась лицом в изгиб его шеи и попыталась выровнять дыхание, пока Бранфорд мягко раскачивал меня в своих руках.
— Я знаю, жена моя, — нежно сказал он. Он пытался успокоить меня, пока я собиралась с духом.
— Может ли он избежать наказания за это? — наконец спросила я, вытирая щеки тыльной стороной ладони.
— Ты спрашиваешь меня, могу ли я казнить его за содеянное? — резко спросил Бранфорд.
Я чувствовала, как напряглись мои плечи, а глаза снова защипало. Я снова подумала, сколько детей у нас могло было быть... они даже не успевали начать расти внутри меня, их уничтожали, не дав шанса на жизнь. Я сглотнула ком в горле.
— Да, — тихо ответила я, удивившись, что вообще могу говорить подобное.
— Нет, за это нет, — ответил Бранфорд. — Лишь непосредственное убийство члена другой королевской семьи может вызвать подобные меры, для этого должны быть неопровержимые доказательства. Если бы все было проще, я бы убил его много лет назад.
— Потому что считаешь, что он стоит за убийством твоих родителей.
— Да.
— Но доказательств у тебя нет.