– Да, известная притча, – поглаживая бородку, молвил пожилой Хозяин. – Может, и есть в ней доля правды. Я вот не понаслышке знаком с купеческим делом. Знаю, что есть Дом фермерский, который без всяких на то причин повысил цену на зерно. Продал меньше, и остальное зерно просто сгнило, испортилось. Но Дом все равно получил большую прибыль. Каким бы сведущим Каваси не был, невозможно углядеть за всем.

– Интересные истории, – произнес я. – Но думаю, что все это можно провернуть и не объединяясь в Дома.

– Верно. Но так проще. Став слугой, назад пути нет. А Дом может быть временным объединением. Сделали дело, разошлись.

– Понимаю. Умно. Чем-то на Эринею похоже.

– А вы правы, господин Хиири! Только вот не всем придется по вкусу сравнение с бабой.

– Это точно. Я думал предложить своему приятелю сделку, что владеет несколькими лавками. Но после ваших слов как-то расхотелось.

– Извините, господа. Иногда язык мой спешит вперед головы.

– Кто не ошибается, тот не живет, – глубокомысленно изрек Хозяин. – Что же, предлагаю скрепить наше знакомство обменом слуг на ночь. Могу предложить прелестницу аллидо, в вашей Семье, господин Хиири, таких нет, как я успел заметить?

– Верно. Только знаете господа, я сегодня так устал. Еще и с починкой помогал – всю ману выпили кровопийцы. Так что лучше я высплюсь как следует.

– Мудрое решение. Мне тоже своих хватает, но не нарушать же древний обычай? Пойду поговорю с капитаном, может его работяги найдут время на моих слуг?

– Эй, я тоже хотел подойти!

– Эх, молодежь. В твои годы я сам за слугами следил.

– Да, но у меня их двадцать пять, в отличие от твоего неполного десятка. Всего двое мужчин. Нужно же соизмерять силы.

– Хех, ладно, пойдем вместе договариваться.

Хозяева ушли по своим делам, и возле костра остались лишь Марис, да члены Семьи. Увидев, что важные новы покинули нас, к нам присоединились остальные слуги. Только Лаура где-то пропадали.

– Видите, Хозяин? – с укором произнесла Тсучи.

– Отвянь. И так все настроение испортили.

– Как скажете.

Я отошел от стоянки к берегу. В заводи было тихо, только сверчение насекомых разносилось вокруг. Интересно, дивы сейчас наблюдают за нами из-под воды?

[Линна]

Господин отошел к реке, находясь явно не в духе.

– Первая слуга, – услышала я слова Тсучи. Это было странно. Я признавала ее опыт и всегда прислушивалась к словам тивианки. В церемонном обращении не было необходимости.

– Да, Тсучи?

– Я бы хотела предложить свою кандидатуру на роль семейного усладителя. Не знаю, как в Гоцу называется такая должность?

– Хмм, хрен его знает, – почесал бороду Марис.

– Уверена? – спросила я.

– Да. Кто-то ведь должен этим заниматься? Ты видишь, что без усладителя доверия других Семей не добиться. Насчет фигуры не переживай. Две-три недели, и я смогу приступить к работе.

– Это то, о чем я подумала? – брезгливо заметила Сэйто. – Как ты можешь говорить об этих гадостях?

– От того, что ты закрываешь на обмены слугами глаза, необходимость в этом не отпадет.

– Хорошо, я приветствую твое желание, – произнесла я. – Осталось донести до господина.

– Это моя забота. Я бы хотела провести первую ночь с Хозяином. Не целиком, достаточно и получаса. Ты ведь сама понимаешь, что это важно.

– Да. Пусть так. Мое разрешение у тебя есть.

– Фу-у, как вы можете это обсуждать?! Что за мелзость! Не хочу больше слышать!

Сэйто решительно встала и быстро направилась в сторону. Мицу с Кутики последовали за ней. Потом к ним и На-ли отошла.

– Как с ними тяжело, – вздохнула Тсучи. – Надо чтобы и они прошли через Хозяина поскорее.

– Я знаю. Но не сейчас. Спешить не стоит.

– Как с ним тяжело, – снова вздохнула тивианка.

– Готова на злат спорить, что этот кобель ни от одной не откажется, – буркнула Синкуджи.

– У нас говорят, шо вы делите шкуру неубитого саблезуба.

– Усенна права. Тсучи, пока набирай форму. Пусть все идет своим чередом. Только Творец знает, в какие дебри нас заведет завтрашний день, – высказалась я, закрывая деликатную тему.

К полудню следующего дня киль починили. Корабль спустили на воду с помощью Синкуджи, и мы продолжили путь. Было забавно наблюдать за господином. Он радовался словно ребенок каждому увиденному диву. Стоит признать, что мне тоже было любопытно. Но я всегда оставалась начеку. Кто его знает, что взбредет в голову этим странным созданиям?

Спустя двое суток к вечеру мы прибыли в небольшой портовый город Касидо с уютной гаванью. Уже через несколько километров Таша ломалась множеством порогов и серией водопадов. Город жил исключительно речной жизнью. Это и склады, торговые рынки, многочисленные кабаки и бордели для матросов, причалы, усыпанные рыболовецкими и пассажирским судами, верфи для ремонта и сопутствующие мелкие мануфактуры. В эту ночь пришлось засыпать под крики Синкуджи за стенкой. Ох уж эта магесса, любит выпендриться. Кричать и стонать может каждый.

Утром в гостинице мы познакомились с Семьей Хоширо. Глава показался мне вполне приятным и благонадежным молодым агаши, хотя поведение его слуг немного смущало. Девять девушек Хоширо чем-то напоминали нашу Семью, только Хозяин позволял им намного больше, чем я. Слуги носили красивую одежду с разнообразными украшениями. Даже воительницы напялили на себя все эти мешающие в бою побрякушки. Ну, смотрелись они нарядно и ярко. Пожалуй, если бы не мои команды, Хиири также распустил бы слуг. Громкий смех и разговоры, приставания к членам других Семей и своему Хозяину на людях. Закономерно Хиири быстро нашел общий язык с Хоширо, что, в общем-то, вполне может принести пользу в будущем. Семья бежала из Ташимиги и планировала осесть также как и мы на западе Гоцу. Только путь их лежал дальше Соленджо. Вскоре Хозяева решили объединить усилия и путешествовать вместе. Разумно. Немного запоздало провели местный ритуал для дружественных Семей: магессы проверили чужих Хозяев на отсутствие привязки. Первая слуга Хоширо была особой неразговорчивой, отвечала односложно. Согласно кодексу первым слугам дружественных Семей нужно обязательно найти общий язык. После бесчисленных вежливых фраз я прекратила попытки наладить отношения. Тут уж не моя вина, что первая слуга Хоширо не соблюдает кодекс.

Молодые слуги: Сэйто, Мицу и Кутики – обрадовались новым компаньонам. Рассказывали друг другу о себе, разные истории, об опасностях, с которыми пришлось столкнуться в пути. И некоторые стали с интересом поглядывать на Хозяина Хоширо. Надо проследить, чтобы они не опозорили нашу Семью.

[Хиири]

– Нам надо держаться вместе, – серьезным тоном поведал Хоширо. Его густая слегка вьющаяся светло-зеленая шевелюра притягивала взгляд. И улыбался он так открыто, добродушно. Честно говоря, я испытывал уважение к этому молодому агаши, что не боится попирать древние обычаи и традиции семейных кодексов. В то же время выглядел он хищником, что не упустит своей выгоды. В принципе, иные Хозяева редко выживают. – Старые пердуны ничего не смыслят, погрязли в своих устаревших законах. Ведь если слуга доволен, то и Семье хорошо.

– Ну, позволять слугам слишком много тоже не стоит, – неуверенно парировал я.

– Господин Хоширо плав, – смущенно заметила Мицу. Слуги нашей Семьи все еще немного побаивались говорить открыто с чужим Хозяином. Слишком уж непривычно для них.

– Вот-вот, – подхватил агаши. – Какими бы приказами ты не задурил им голову, это не принесет выгоду. Вот если к слугам проявлять хорошее отношение, то Семья только выиграет от этого.

Мне было, что еще возразить, но я не стал вступать в полемику. Еще немного раздражали эти восхищенные взгляды, что бросали девушки на Хозяина Хоширо.

– Господин Хиири, а не желаете жареной форели? В Касидо лучшие рыбные блюда во всем Гоцу! – прощебетала миловидная слуга Семьи Хоширо.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: