Внимание!
Текст книги переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использование кроме ознакомительного чтения запрещено.
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу запрещено.
Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.
♔Переводчик: Алекс
✎Редакторы: Настёна, Ирина Д., Evgeniya A.
✎Обложка: Иришка К.
✎Вычитка: Ирина Д.
♛Специально для группы: Золочевская Ирина || Б. Б. Рейд
1
Джуд
Я стою на краю крыльца, глядя на растянувшееся по земле тело мужчины. Его грудь проткнута металлическим столбиком от забора, а кровь окрасила белый песок. Всё, что я могу сделать - это покачать головой.
– Какого чёрта, Габриэль? – я смотрю на него. На загорелом мужском лице видны брызги крови, и его белая рубашка тоже вся в крови.
Он просто пожимает плечами.
– Что бы ты хотел, чтобы я сделал, гринго? Просто встать и позволить ему потрошить меня? – он закатывает глаза и раздражённо выдыхает.
Я достаю сигарету из кармана и закуриваю.
– Чёрт возьми. Не приноси свое дерьмо на мой остров, окей?
Я выдуваю поток дыма из губ, всё ещё глядя на бедного ублюдка, истекающего кровью на песке.
– Я не приводил его. Он пришёл сам. Ты думаешь, я хочу, чтобы он был здесь? Я почти уверен, что потянул мышцу, пытаясь убить придурка, – отвечает Габриэль, поднимая и разрабатывая руку.
Подойдя к трупу, я хватаю столбик и вытаскиваю его из грудной клетки парня, а затем отбрасываю железяку в кусты.
– Разгромил мой ёбаный забор, – я указываю на приятеля. – Я высчитаю это с твоей следующей зарплаты, Гейб. Тор нравится этот чёртов забор, – бормочу я.
– А ты хотел, чтобы я убил его голыми руками, как дикарь? – спрашивает он, скрестив руки на своей окровавленной рубашке.
– Ты босс картеля, Габриэль, не веди себя так, словно вы все тут разбалованные принцессы или ещё какое-то дерьмо, – я качаю головой, перед тем как бросить свою полувыкуренную сигарету на землю.
– Чёртово дерьмо. Эта рубашка была новой, – произносит он, качая головой и глядя на свои манжеты.
– Помоги мне убрать этого ублюдка отсюда до того, как Тор увидит его. Иисус, блин, Христос, ты не видел хуже дерьма, чем эта женщина в бешенстве...
– Тор любит меня, – с улыбкой отвечает Габриэль.
– Ага, конечно, пока она не увидит мёртвого чёртового… – я смотрю на мужика, –кто он? Член грёбаного картеля?
– Эх, он один из парней Лопеса.
– Чёрт возьми, член картеля Синалоа? Дьявол подери, Габриэль, – я провожу руками по волосам, наполовину испытывая желание вгрызться зубами в его грёбаное горло. Моя челюсть клацает, когда я смотрю на него.
Габриэль был моим деловым партнером с тех пор, как я переехал на остров. И хотя он каким-то образом оказался моим другом, клянусь богом, если бы он не был лидером картеля Хуареса, я бы перерезал ему горло из-за некоторых глупых ситуаций, которые он создаёт.
Габриэль закатывает глаза.
– Я уже позвонил. Он будет мёртв к завтрашнему дню. Ты слишком волнуешься.
– Кто будет мёртв? Чёртов Лопес? – стону я. – Пожалуйста, можем ли мы оставить своё имя вне этого дерьма? Было недостаточно, что ты протаранил мою чёртову заборную стойку через его сердце? – я подхожу и хватаю руки мертвеца. – Неси свою колумбийскую задницу сюда и помоги мне.
Он хлопает меня по плечу.
– Тебе нужно выпить, ми амиго, – Гейб поднимает лодыжки парня, и на его лице появляется отвращение.
Я слышу, как задняя дверь открывается и закрывается, и мои глаза расширяются.
– Чёрт, Габриэль, – шепчу я. – Видишь... ты, ублюдок...
– Джуд? – кричит Тор с заднего крыльца.
– Помоги мне, – шепчу я в панике.
Габриэль помогает мне поднять мёртвого парня, но я слышу, как Тор спускается по ступенькам. Дерьмо. Я смотрю на Габриэля, и мы вместе киваем.
– Готов? – спрашиваю я. – Один, – мы раскачиваем его вялое тело. – Два… Три, –отпускаем труп, и он приземляется в кустах на расстоянии нескольких футов, носок его блестящего туфля торчит из листьев гортензии.
Тор поворачивает за угол, её взгляд переходит от меня к Габриэлю, затем сужается.
– Тор, – говорит он. – Выглядишь как всегда прекрасно, – Гейб ослепительно улыбается ей, и она обвинительно смотрит на меня.
– Что происходит? – спрашивает она. – Почему ты прячешься в саду с Габриэлем?
– Просто общаемся.
– Серьёзно? – задаёт она вопрос, поднимая бровь.
– Ага, о пони, – отвечаю я, и Габриель давится смехом.
Взгляд Тор медленно падает на него и его окровавленную рубашку.
– Насчёт убийства пони?
– Э-э… – начинаю я.
Девушка кладёт руки на бёдра.
– Ты весь в крови! – уточняет она, глядя на Габриэля. – Вы оба! Что вы уже успели натворить? – любопытствует, оглядываясь вокруг. – А где половина моего забора?
Я хмуро смотрю на Габриэля краем глаза. Этот ублюдок заплатит за это дерьмо. Тор подходит к отсутствующему столбику, прямо рядом с чёртовым кустом. Её плечи напряжены, и она хватает ртом воздух.
– Блядь, – бормочу я, проводя рукой по лицу.
– Джуд, – спокойно говорит девушка, прежде чем повернуться ко мне лицом. – Почему в моих кустах мертвец?
– Ну, просто... чёрт, Тор.
– Иисус... – вздыхает она. – Ты! – указывает на Габриэля, и я клянусь, он чертовски вздрагивает. – Разве не ты принес своё дерьмо в мой дом?
– Я не приносил его, – вздыхает Габриэль, а я качаю головой, потому что Тор реально сейчас взбеситься.
– Ну, тогда кто это сделал? Кровавый Санта-Клаус?
Чёрт, я люблю эту женщину.
– Клянусь, я убью тебя, Габриэль. Моя дочь в этом доме! – любимая подходит к мужчине, и он делает шаг назад, глядя на её крошечное тело. – Ты должен мне новый забор, – она оборачивается и идёт обратно к дому. – И избавься от этого чёртова тела, Джуд! У тебя есть тридцать минут, прежде чем ужин будет готов.
Габриэль поворачивается ко мне с ухмылкой на лице, когда приходит в себя от увиденного. Я смотрю на него.
– Не могу ослушаться, – пожимает плечами он. – Женщина.
– Да, именно.
2
Тор
– Вот и картошка, – говорит Марни, ставя миску на середину стола, прежде чем садится. Кайла ёрзает на моём бедре, когда я открываю поднос в стульчике для кормления.
– Спасибо, Марни.
Он подмигивает и притрагивается к ноге Кайлы, щекоча её, пока я усаживаю малышку на детский стульчик. Она подпрыгивает, когда задняя дверь со стуком распахивается. Джуд и Габриель заходят внутрь, словно воры. Я смотрю на них и качаю головой.
– Никакой испачканной кровью одежды за столом, – я указываю им в зал.
Вот, что значит быть рядом с Джудом и любить его. Пока он решает свои дела и не приводит их в дом, мне всё равно. Меня это не волнует.
Марни хихикает про себя, хватает салфетку и кладёт себе на колени. Через несколько минут ребята возвращаются в столовую в чистых рубашках и садятся за стол.
– Пахнет вкусно, – говорит Габриель, улыбаясь. Всегда такой подлиза.
Габриэль – колумбиец, очень загорелый, темноволосый и у него экзотически нефритово-зелёные глаза. У него дорогие костюмы и авторитетный вид от того, как он одевается… Он просто кричит о деньгах. Грязных деньгах, отнятых, но мне лучше знать, что представляет из себя этот плохой мальчик. У него есть дом на острове, и он посещает или покидает город Хуарес один раз в пару месяцев. Я знаю, что он замешан в каком-то хитром дерьме с картелем, и Джуд отмывает через них свои деньги, которыми я не слишком довольна, но впервые работа Габриэля привела его на остров. Несмотря на это, трудно не любить Гейба, когда он не убивает случайных людей в моём саду.
Я сижу рядом с Кайлой и режу её стейк.
– Итак, ты избавился от своего маленького друга? – спрашиваю я.
Джуд хватает рулет с середины стола и усмехается, кусая его.
– Ага.
– Просто порезал его и выбросил в океан рыбам, – говорит Габриэль. – Не моё решение, Джуд спешил.
– Как мило, – прочищаю я горло, кладу стейк и картошку на поднос Кайлы. Она хватает горсть и пихает её себе в лицо, наводя полный беспорядок. – Как долго ты планируешь задержаться на острове, Гейб?
– Эх, – пожимает он плечами, – я не знаю.
– И будут ли твои друзья ещё навещать наш палисадник? Ну, спрашиваю к тому, чтобы знать, нужно ли мне запасаться ещё одним забором.
Смеясь, парень разворачивает салфетку.
– Надеюсь, нет, – он закрывает глаза и протягивает руки, пытаясь взять за руку Джуда. Джуд смотрит на него, а Габриэль пожимает плечами, взяв вместо этого руку Кайлы. И что это за…– Давайте помолимся.
Я в непонимании смотрю на него.
– Не заставляй меня бросить в тебя что-нибудь, Габриэль, – предупреждаю я.
– Я не ем пищу, которая не была благословлена, – отвечает он, приподняв в ответ бровь.
– О, чёрт меня побери, – ворчит Джуд, проводя рукой по лицу, перед тем как посмотреть на меня.
Наклоняясь вперёд, я сужаю глаза на Габриэля.
– Итак, ты не можешь есть пищу, не молясь, но ты можешь убить парня, и всё хорошо? С тобой точно всё в порядке, парень?
Он пожимает плечами.
– Я не следую заповедям.
– Ясно, – говорит Джуд, поднося бутылку пива к губам.
Мы все сидим, наблюдая, как Габриэль произносит молитву по-испански. Когда он открывает глаза, то качает головой.
– Твоя душа - не моя, о которой нужно беспокоиться, – говорит парень, затем кладет кусок мяса в рот, его глаза закатываются, когда он жуёт. – Так вкусно. Твоя сестра всё ещё замужем? – подмигивает он.
Чёртов Габриэль.
– Я позабочусь о твоём заборе, куколка, – произносит Джуд, награждая меня лёгкой улыбкой, которая заставляет моё сердце стучать сильнее.
Ох уж эти двое.
Я закатила глаза.
– Это дерьмо случается, только когда ты поблизости, Габриэль, – говорю я, а он улыбается.
– Я делаю твою жизнь захватывающей, разве нет?
– Твоя идея и мои захватывающие идеи очень разнятся, – я поворачиваюсь к Кайле, вытирая её руки и лицо бумажным полотенцем. Она делает жалкую попытку отбиться от меня, хныкает и вертится. – Ты грязнуля, – говорю я дочери, убирая кусочки картошки с её волос.