Глава 2

Анджело тихо сидел в углу оживленного кафе и пил стакан ледяной воды.

Он потерялся в своих мыслях. Ничто и никто не значил для него больше, чем Элла — женщина, которую он любил.

Одинокая слеза покатилась по его щеке.

«Я не могу это сделать».

Обхватив голову руками, мужчина рыдал, его тело дрожало.

Официантка смотрела на него, не зная, что делать. Остальные же посетители, казалось, не обращали никакого внимания на эту сцену.

Наконец официантка решила подойти к его столику.

— Сэр, вы в порядке? — спросила официантка, вытаскивая из рукава шелковый носовой платок. — Могу я вам чем-то помочь?

Он поднял на нее слезящиеся глаза, налитые кровью.

— Я в полном порядке, правда, — ответил Анджело с улыбкой, затем взял платок и кивнул. Он бросил взгляд на значок с ее именем и сказал: — Но спасибо за заботу, Шелли.

— Если вам что-нибудь понадобится, позовите меня.

Анджело видел, что девушка обеспокоена, и не стал отказываться от попытки помочь.

Анджело промокнул глаза и вернулся к мыслям, которые его тревожили.

— Что же мне делать? — прошептал он.

Момент, которого он так боялся, приближался.

Впервые за свою долгую жизнь Анжело был вынужден подвергнуть сомнению природу своего собственного существа.

Обхватив голову руками, он пытался поговорить с самим собой.

Может, был другой выход? Может, он мог предложить обмен?

Анджело почувствовал изменение в воздухе.

— Ты должен следовать правилам, Анджело, как и всегда.

Он поднял глаза на Деметриуса, своего старого друга, стоящего рядом с ним.

— Что ты здесь делаешь?

— Поверь мне, я не получаю никакого удовольствия, находясь здесь. Однако должен убедиться, что ты выполняешь свою часть сделки.

Анджело был зол, но понимал, почему Деметриус был здесь.

Встреча с ним помогла Анджело сделать свой выбор.

— Я не буду этого делать, — решительно сказал он.

— У тебя нет выбора, — предупредил Деметриус угрожающим тоном. — В нашей работе не существует избранных.

— Я не обязан подчиняться твоим приказам.

— Это битва, в которой ты не выиграешь, Анджело. Если понадобится, то я буду бороться с тобой до конца.

— Я слежу за ней со дня ее рождения. Ты не можешь ожидать, что я брошу ее сейчас. Ни за что не поступлю так.

— Ты не бросаешь ее, сентиментальный ты придурок.

— Но именно так и есть.

— Габриэлла принадлежит нам, — заметил Деметриус, — принадлежит с самого рождения.

Анджело задел стакан на столе, тот рухнул на пол. Повсюду была разбрызгана вода. Ни Шелли, ни другие посетители даже не взглянули на творившийся вокруг беспорядок. — Черта с два, — прорычал он. — Она принадлежит мне.

— Ты же все прекрасно понимаешь, — возразил Деметриус. — Все было согласовано тысячелетия назад. Одна человеческая душа на нашей стороне, другая — на твоей.

— Звучит слишком просто.

— Потому что так и есть. Это всего лишь люди.

— Ты искажаешь правду, — прорычал Анджело. — Создатель близок к людям, но ваш вид их никогда не поймет. -

Когда-то я был одним из вас, — добавил он. Демитриус стиснул зубы. — Что? Уже не помнишь? У вашего вида короткая память.

— Ты был изгнан, и не без причины.

— За братание с людьми, — надменно ответил Анджело.

— Именно.

— Влюбленность была нашим единственным преступлением, — прошипел Деметриус.

— Ты пошел против Его слов.

— Как и ты, цепляясь за эту девушку.

— Она даже не подозревает о моем существовании.

— Я слишком хорошо тебя знаю, мой друг. — На мгновение на его лице появилось печальное выражение. — Со временем ты выдашь себя, но уже поздно, процесс необратим.

— Ты можешь остановить это, если захочешь.

— Нет, я не могу, Анджело.

— Деметриус, пожалуйста.

— Я не могу и не буду.

— Мы были друзьями тысячи лет, — заметил Анджело.

— И мы по-прежнему остаемся ими, хотя временами это довольно тяжело. Но мы должны играть по правилам.

— Откажись от него, пожалуйста, один единственный раз, — умолял Анджело. — Ей всего тридцать два года по человеческим меркам. Для нас это ничто.

— Возраст не имеет значения, — возразил Деметриус. — У нее есть своя особая роль.

— Когда-то ты тоже любил человека, — Анджело пытался заставить его вспомнить. — Она была всем для тебя.

— Я не хочу говорить о ней, — огрызнулся Деметриус. — Ты меня понял?

— Ты оставался с ней до ее старости, ее смерти. Это все, что я хочу для Эллы, — чтобы у нее была жизнь. На глаза Деметриуса выступили слезы, но он быстро сморгнул их. — Ты все еще любишь ее? — спросил Анджело.

— Достаточно.

— Но это правда.

— Я принял эту правду, точно также ты должен принять судьбу Габриэллы.

— Отпусти ее.

— Абаддон никогда не согласится на это.

— Может, я мог бы предложить ему что-то взамен?

— Ты знаешь цену того, о чем просишь.

— Себя я ему не отдам — не хочу собирать души.

Деметриус засмеялся: — Но ты уже это делаешь, разве этого не понимаешь?

— Это совершенно другое.

— Единственная разница в том, что ты служишь другому хозяину.

— Я не стану работать на Него.

— Значит, Габриэлла уже потеряна.

— Мне нужно найти Абаддона и поговорить с ним лично, чтобы он все понял.

Деметриус снова засмеялся, потирая руки. — Не получится. Абаддон разговаривает только с одним, и мы оба знаем, с кем.

— Тогда я пойду прямо к Нему.

Деметриус согнулся пополам и захохотал.

— Когда это Он давал аудиенцию своим низшим ангелам?

— Я сделаю все, чтобы спасти ее.

— О, Анджело. — Он покачал головой. — Зачем бороться с тем, чему суждено произойти?

— Потому что я поклялся охранять ее и защищать.

— Только при жизни, — напомнил ему Деметриус. — Не после смерти.

— Навечно.

— Я вижу, что зря трачу здесь время.

— Да, и мне жаль, что мы зашли в тупик.

— Я не хочу бороться с тобой, Анджело, но придется, если ты откажешься отступить.

— Тебе не нужно бороться со мной — просто уходи.

— Я тоже работаю на своего хозяина.

— Тогда делай то, что должен.

Анджело опустил голову и снова почувствовал изменение атмосферы.

Деметриус исчез.

Подбежала Шелли, внезапно заметив пролитую воду. — Мне очень жаль, сэр, я даже не заметила, что ваш стакан упал.

— Ничего страшного, — заверил Анджело, улыбаясь. — Я хотел бы оплатить свой счет, пожалуйста.

— О, конечно, — сказала она. — Это всего лишь вода, и, кроме того, ваша улыбка скрасила мой день.

— Вы такая милая, — ответил он. — Спасибо вам. Он взял ее за руку и поцеловал.

Она покраснела, не отрывая глаз от того места, куда он ее поцеловал.

— Расскажи мне что-нибудь, Шелли, — попросил он.

— Что мне рассказать? — ответила она, немного скосив глаза.

— Ты играешь в лотерею?

— Это пустая трата времени, по-моему, — возразила она. — Уверена, что это надувательство.

Анджело вытащил салфетку из диспенсера.

— Можно ли одолжить твою ручку?

— Конечно, — произнесла она, доставая блокнот из нагрудного кармана.

Анджело взял ручку и записал ряд чисел.

— Думаю, что эти числа могут быть удачными для тебя в среду, — загадочно добавил он. — Попробуй, это не повредит.

Она взяла у него салфетку, посмотрела на числа и прижала ее к груди. — Да, спасибо, сэр.

— С радостью, Шелли. Желаю вам счастья.

Анджело встал, кивнул головой и вышел из кафе, не зная, что ему дальше делать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: