— Посмотрите получше на изображение женщины. — Джоан стиснула руки на коленях. — Видите красный след на ковре рядом с ней?
Лавиния вновь стала изучать картину.
— Женщина, похоже, лежит на алом шарфе или на куске красного шелка… — Она замолчала, когда до нее наконец дошел смысл увиденного. — Боже милостивый!
— Вот именно — кивнула Джоан. — Это пятно красной краски рядом с фигуркой. Оно, несомненно, изображает кровь. Женщина явно мертва. Это сцена убийства.
Лавиния опустила жуткую картину и встретилась взглядом с Джоан.
— Дама на этой картине — вы, — сказала она. — Вам угрожают смертью.
— Думаю, да. — Джоан посмотрела на картину. — Это зеленое платье я надевала на бал в честь помолвки моей дочери.
Лавиния задумалась.
— А вы надевали его после этого?
— Нет. Это платье сшили специально для бала. У меня больше не было повода надеть его.
— Тот, кто создал эту картину, видел это платье. — Лавиния всмотрелась в фигурку. — Сколько человек было на балу в честь помолвки вашей дочери?
Губы Джоан изогнулись в грустной усмешке.
— В списке гостей было более трехсот имен.
— О Господи! Как много подозреваемых!
— Да. К счастью, моя дочь уехала из города на месяц. Это ужасно расстроило бы ее. Она еще не до конца пришла в себя от смерти отца.
— Где ваша дочь?
— Марианна у родственников жениха в их имении в Йоркшире. Я хочу, чтобы это дело было решено до того, как она вернется в Лондон. Надеюсь, вы немедленно займетесь расследованием.
«Нужно быть очень осторожной, имея дело со знатными людьми, — напомнила себе Лавиния. — Они могут позволить себе платить за услуги, но так же умело уклоняются от оплаты счетов».
— Вы поручаете мне установить личность человека, приславшего вам эту картину? — осторожно спросила она.
— А зачем же еще мне было приходить сюда?
— Верно. — «Знатные люди бывают весьма резки и требовательны», — подумала Лавиния.
— Миссис Лейк, вы говорили, что уже занимаетесь расследованием этого дела. Беседа с вами и ваша карточка создали у меня впечатление, что вы готовы заняться моим делом. Ваше предложение еще в силе?
— Да, — поспешила подтвердить Лавиния. — Я буду рада выполнить ваше поручение, миссис Доув. Нам, вероятно, следует обсудить мой гонорар.
— Незачем вдаваться в детали. Мне все равно, сколько вы возьмете за работу, лишь бы она была выполнена. Когда вы закончите это дело, пришлите мне счет на любую сумму. Не сомневайтесь, я заплачу вам. — Джоан холодно улыбнулась. — Спросите тех, кто имел со мной дело. Все скажут вам, что всегда получали деньги в срок.
«Правдивость этих слов просто проверить», — решила Лавиния. А сейчас ей менее всего хотелось отпугнуть клиентку своими вопросами о гонораре, ибо они явно раздражали ее.
— Ну тогда давайте начнем. Я должна задать вам несколько вопросов. Надеюсь, вы не сочтете, что я без надобности вмешиваюсь в вашу личную жизнь.
Лавиния замолчала, услышав звук открывающейся парадной двери.
Джоан напряглась и взглянула на закрытую дверь гостиной.
— К вам, видимо, пришел еще один посетитель. Я настоятельно прошу вас никому не говорить о причинах моего прихода к вам.
— Не тревожьтесь, миссис Доув. Это скорее всего вернулась моя племянница. Она навещала свою новую знакомую, Присциллу Уортхэм. Та пригласила Эмелин сегодня на чай и была так любезна, что прислала за ней свою карету.
Лавиния надеялась, что ее слова не показались Джоан бахвальством. Она прекрасно знала, что приглашение от леди Уортхэм мало что значит для женщины, вращающейся в избранном обществе, к которому принадлежит Джоан Доув. Однако приглашение на чай для Эмелин было равносильно громкому успеху в обществе.
— Понятно. — Джоан не сводила глаз с двери. Слишком знакомый мужской голос пророкотал в холле:
— Не утруждайте себя, миссис Чилтон. Я сам пройду.
— Черт побери! — пробормотала Лавиния. — Он, как всегда, является в самый неподходящий момент.
Джоан быстро взглянула на нее.
— Кто это?
Дверь гостиной распахнулась, и Тобиас вошел в комнату. Увидев Джоан Доув, он остановился и отвесил на удивление грациозный поклон.
— Дамы. — Тобиас выпрямился и, приподняв темную бровь, взглянул на Лавинию. — Похоже, в мое отсутствие вы достигли успеха, миссис Лейк. Отлично.
— Кто этот джентльмен? — снова спросила Джоан, на этот раз весьма резко.
Лавиния одарила Тобиаса свирепым взглядом.
— Позвольте представить вам моего партнера, миссис Доув.
— Вы не упоминали о партнере.
— Я только что собиралась сделать это, — заверила ее Лавиния. — Это Тобиас Марч. Он помогает мне в моих расследованиях.
— Вообще-то, если говорить точнее, — Тобиас многозначительно взглянул на Лавинию, — это миссис Лейк помогает мне.
Джоан посмотрела на него, потом перевела взгляд на Лавинию:
— Я не понимаю.
— На самом деле все очень просто. — Лавиния намеренно повернулась спиной к Тобиасу. — Мы с господином Марчем партнеры в этом предприятии. А для вас это даже выгоднее. Как моя клиентка, вы будете пользоваться нашими общими услугами, не неся при этом дополнительных расходов.
— Двое по цене одного, — уточнил Тобиас. Лавиния постаралась улыбнуться как можно увереннее.
— Мистер Марч обладает опытом в подобных делах. Уверяю вас, он чрезвычайно щепетилен.
— Понятно. — Джоан колебалась. Она явно не испытывала удовлетворения, но у нее не было выбора. — Ну хорошо.
Лавиния протянула Тобиасу картину из воска.
— Миссис Доув прибыла сюда вскоре после того, как получила вот это. Она считает, что кто-то угрожает ей, и я согласна с этим. Платье на фигурке — копия платья миссис Доув, и, как видите, волосы такого же цвета, что и у нее.
Тобиас долго изучал композицию.
— Странно. Обычно шантажист угрожает раскрыть какую-то старую тайну, а не посылает предупреждение о смертельной угрозе. Едва ли логично убить источник своего дохода.
Последовало короткое, напряженное молчание. Лавиния обменялась взглядом с Джоан.
— Мистер Марч, возможно, прав, — пробормотала Лавиния.
— Да, — согласилась Джоан.
Лавиния заметила, что ее новая клиентка смотрит на Тобиаса с гораздо большим интересом, чем несколько минут назад.
Тобиас опустил картину.
— Однако мы должны помнить, что сейчас имеем дело с новым преступником, уже совершившим убийство. Этот головорез, вероятно, полагает, что пригрозить смертью — более эффективный способ заставить свою жертву раскошелиться.
Джоан кивнула.
Лавиния решила, что пора взять дело в свои руки, иначе Тобиас, несомненно, начнет командовать.
Она посмотрела на Джоан:
— Я должна задать вам очень личный вопрос, миссис Доув.
— Вы хотите знать, что в дневнике навело Холтона Феликса на мысль, будто я заплачу ему за молчание?
— Да, было бы неплохо знать подробности его угроз.
Джоан перевела оценивающий взгляд с Тобиаса на Лавинию.
— Я буду по возможности краткой. В восемнадцать лет я оказалась совсем одна в этом мире и стала гувернанткой. В девятнадцать я совершила ошибку, отдав сердце тому, кто был частым гостем в доме моих хозяев. Я считала, что влюблена, а он отвечает мне взаимностью. Увы, я была так глупа, что позволила ему соблазнить меня.
— Понятно, — отозвалась Лавиния.
— Он привез меня в Лондон и поселил в небольшом доме. Несколько месяцев все шло хорошо. По наивности я вообразила, что мы поженимся. — Джоан горько усмехнулась. — Я осознала свою ошибку, узнав, что он собирается жениться на богатой наследнице.
— Негодяй! — воскликнула Лавиния.
— Да, — согласилась Джоан, — но это обычная история. В конце концов он, конечно, вышвырнул меня из дома. Я была в отчаянии, без средств к существованию. Он перестал платить за дом. Я знала, что мне придется покинуть его в конце месяца. Мой возлюбленный ничего не дарил мне, пока мы были вместе, так что я ничего не могла заложить или продать, и даже не подумала получить от него что-нибудь, кроме обещаний. Наняться на работу гувернанткой мне не удалось бы, потому что у меня не было рекомендаций.