Он тут же сказал секретарше, что отлучится по срочным делам, и поехал к дому Джордан.
Дверь оказалась заперта, все окна — зашторены. Даже заглянуть внутрь одним глазком и проверить, на месте ли еще мебель, было невозможно. Побродив вокруг дома и так ничего и не выяснив, Филип направился к соседям.
Ему открыла круглолицая приветливая женщина, на вид — ровесница Джордан. Из-за нее с обеих сторон высунулись детские головки — мальчика и девочки, судя по всему двойняшек.
— Здравствуйте, я Филип Хедуэй, друг вашей соседки, Джордан Майлз, — представился Филип.
Женщина кивнула и, улыбаясь, протянула руку.
— Мэрилин Уорнер.
— Очень приятно. — Под взглядом любопытных детских глаз они обменялись рукопожатиями. — Понимаете, сегодня мне сообщили, что Джордан и Кэти куда-то срочно переехали, — сказал Филип, лелея надежду, что Мэрилин ему поможет. — Вы случайно не знаете ее нового адреса?
— Переехали? — Мэрилин озадаченно вскинула брови. — Может, вы что-то неправильно поняли? Джордан еще вчера вечером приводила ко мне Кэти, просила присмотреть за ней. Вернулась около десяти… — Она о чем-то поразмыслила. — Правда, какая-то странная…
— Что вы имеете в виду? — Филип насторожился.
— Ушедшая в себя, задумчивая, расстроенная, — пояснила Мэрилин. — От чая отказалась, забрала дочь и ушла.
— А я знаю Кэти! — заявила, смело выходя из-за спины матери, девочка. — Мы с ней дружим!
— И я ее знаю. — Мальчик, следуя примеру сестры, тоже шагнул вперед.
Филип посмотрел на них и почувствовал, что соскучился по Кэти до невозможности. Ему, как ни глупо, даже завидно стало, что эти двое малышей еще вчера видели ее, играли с ней, слышали ее голосок. Он через силу улыбнулся.
— Хорошая Кэти девочка, правда ведь?
Дети как по команде закивали.
— Послушайте, — произнес Филип, переводя взгляд на их мать, — можно попросить вас об одном одолжении?
— Пожалуйста, — кивнула Мэрилин.
— Если Джордан появится здесь, скажем, приедет за какими-нибудь вещами, передайте ей, чтобы срочно позвонила Филипу, ладно?
— Ладно, передам, — с готовностью ответила Мэрилин.
— И еще, — несколько смущаясь, добавил Филип, — что в противном случае я рано или поздно все равно ее разыщу. Что нам надо хотя бы поговорить. Это очень важно. Скажете?
— Конечно. Если она появится.
— Спасибо. — Филип кашлянул. — Как думаете, кто-нибудь еще из соседей может знать, где ее искать?
Мэрилин на минуту задумалась и покачала головой.
— Вряд ли. В доме через дорогу вообще никто не живет, в том, что стоит правее нашего, — пожилая необщительная дама. В следующем за домом Джордан — совсем молодые ребята; их интересуют только мотоциклы да пиво, больше, по-моему, ничего. — Она еще раз мотнула головой. — Нет, если бы Джордан и надумала кому-то сообщить об отъезде, то только нам.
— Понятно. — Филип, вздыхая, кивнул. — Спасибо, что согласились со мной поговорить.
— Да не за что.
Подавленный и сильно встревоженный Филип вернулся к дому Джордан, сел в машину и принялся ждать. Чего? Кого? Он не имел понятия. Наверное, какой-нибудь счастливой случайности, чуда, в вероятность которого очень хотелось верить.
Вчера вечером Джордан куда-то уходила, замелькали в голове мысли. Вернулась расстроенная и после этого решила срочно уехать. А заодно и порвать со мной. Что произошло? Может, ей угрожают? Кто? Не бывший ли муж? Если он, почему тогда она надумала отставить меня? Потому что воспылала ненавистью ко всем мужчинам на свете? И в каждом из нас видит теперь только зло, угрозу? Не исключено…
Надо во что бы то ни стало ее разыскать. И убедить в том, что я не такой, как ее обидчики. Что только со мной ей и Кэти будет спокойно и надежно.
Луиза, если что-нибудь и знает, как бы хорошо ко мне ни относилась, ни за что не расколется. Терять на разговоры с ней время не имеет ни малейшего смысла. Черт! Как жаль, что я не успел узнать, где Джордан работает, с кем общается, в какой садик возит Кэти. Насколько бы тогда проще было ее найти! Болван! Я тратил время на дурацкие сантименты, неясные намеки… Впрочем, откуда мне было знать?
Он не заметил, увлеченный раздумьями, как пролетело больше часа. Джордан так и не появилась. Очевидно, она и не собиралась появляться здесь, по крайней мере в первые после исчезновения дни.
Когда-нибудь все равно приедет, упрямо сжав губы, подумал Филип. Ведь должны же они забрать вещи, не бросят же их в этом доме! А вчера после десяти просто не могли все перевезти — это нереально. Буду дежурить тут каждый вечер и найму человека, которому поручу следить за домом утром и днем. Убью на это сколько угодно времени, сил, денег, но добьюсь своего. Они с Кэти нужны мне как воздух.
Сотовый зазвонил около семи вечера.
— Хедуэй, — буркнул в трубку Филип, даже не надеясь, что услышит голос Джордан.
Он до сих пор сидел в машине возле ее дома, не обращая внимания на подозрительные взгляды прохожих, ничуть не боясь, что кому-нибудь взбредет в голову позвонить в полицию. Никаких законов он не нарушал, ничьего достоинства не задевал. Просто сидел и терпеливо ждал любимую женщину, за счастье с которой был готов претерпеть любые унижения, пойти на любые муки.
Звонила жена. За сегодняшний день Филип ни разу о ней не вспомнил. Едва поняв, что это она, он поморщился и нетерпеливо произнес:
— Послушай, Паула, я сейчас слишком занят. Побеседуем в другой раз, не сегодня.
— Хорошо, скажи когда, — на удивление ровно, даже с нотками нежности и ничуть не раздражаясь, ответила она.
Филип опешил. Что это с ней? Неужели поняла, что нам в самом деле разумнее развестись, и наконец успокоилась, стала опять, как когда-то давным-давно, нормальным человеком? Или что-то затеяла?
— У тебя что-нибудь срочное? — спросил он настороженно.
— Нет, ничего особенного, — произнесла Паула почти беспечным тоном. — Просто хотела спросить, когда нам лучше встретиться, чтобы обсудить, как действовать дальше. Ведь мы с тобой пока еще муж и жена. — Она усмехнулась, грустно или лишь задумчиво, Филип не понял. — А вскоре, может, станем друг другу чужими. В общем, надо обо всем потолковать, согласен?
Да, разумеется, — сказал Филип, пытаясь не выдать голосом своего недоумения. Паула вела себя подозрительно, даже как будто уже и ничего не имела против развода. — Давай я сам тебе позвоню? Скажем, в воскресенье. У меня на выходные намечалась важная встреча, но она скорее всего не состоится… — Он с тоской взглянул сквозь лобовое стекло на дом Джордан. — В общем, если все сорвется, я, может, на часок и вырвусь.
— На часок? — переспросила Паула вроде бы совершенно обычным тоном, но в то же время словно бы с тревогой. — У тебя так много работы?
Филип на несколько мгновений онемел. Такой его жена была в самом начале семейной жизни. Интересовалась его делами, волновалась за него, боялась, как бы он не переутомился, упорно продвигаясь вверх по карьерной лестнице. Те времена давно остались в прошлом, и, как Филипу казалось, безвозвратно. И вот теперь, когда в его жизнь отголоском беспечной юности вернулась первая, самая светлая любовь, вдруг превратилась в себя прежнюю и Паула. Или это было лишь притворство?
— Да нет, я занят сейчас не работой, — наконец ответил он, осознав, что молчание затянулось. — Другими делами.
— Понятно, — не задавая лишних вопросов, сказала Паула. — У меня теперь тоже куча дел, — подкупающе доверчивым тоном сообщила она. — Я решила начать новую жизнь. Все изменять: внешний вид, образ жизни, обстановку в доме. Даже, может, пойду работать. А то слишком скучно стало. Детей ведь нет, посвящать себя некому. — Она вздохнула, как показалось Филипу, печально. И тут же рассмеялась, явно устыдившись последних слов. — Впрочем, тебя мои дела, все, что со мной связано, наверное, больше не интересует, — добавила она наигранно весело.
— Нет, почему же, — тотчас возразил Филип. — Я хочу развестись с тобой, это так, но совершенно чужими мы уже никогда друг для друга не станем. Я даже с удовольствием приду тебе на помощь, если потребуется. Цивилизованные люди расходятся друзьями.