Встреча была довольно продолжительной, я рассказывал, о чём моя книга, сопровождал своё объяснение комментариями своих рисунков, короче, делал всё, чтобы дать максимум представления о том, о чём же моя книга. Вполне возможно, что перевод Джорджа не был достаточно грамотным, так как ему явно не хватало даже общенаучных представлений. Так или иначе, Вин Франклин подвёл черту своей фразой о том, что им нужно будет потратить 25–30 тысяч долларов на перевод и только тогда они смогут оценить возможность издания моей книги на английском … короче, в вежливой форме отказали! Хотя и не полностью, предложив мне дать перевести на английский одну главу из своей книги переводчице, которую они знают. Дали мне её телефон и сообщили, что она хорошо знает русский язык, так как её бабушка из первой волны русской иммиграции в США. Мы даже встречались с этой переводчицей, и я ей даже дал текст для перевода, но для неё было сложно читать мой почерк, и так это ни к чему и не привело. Мой почерк действительно ещё «тот», далеко не каждый человек смог бы его прочитать и тем более, разобраться в том, что же я там написал. Мой почерк «почему-то» сильно «хромал», как и у Вини Пуха «хромало» его правописание! Поэтому претензии к моему почерку были вполне обоснованные, но в то же самое время возникала неразрешимая проблема. Переводчица не могла даже прочитать мой текст, а тем более перевести и, ко всему прочему, она сообщила мне, что переезжает из Сан-Франциско на Восточное Побережье Соединённых Штатов…
Короче, с переводом моей книги, даже её одной главы ничего не получилось. «Посмотрев» на всё это, я решил, что лучше будет, если я всё сделаю сам! Но для начала мне нужно было заработать деньги для того, чтобы приобрести компьютерную систему. В то время даже в США хорошие компьютеры, принтеры, сканеры, программное обеспечение стоили весьма дорого, и поэтому издание своей книги я отложил на некоторое время…
В начале апреля мы со Светланой пришли к выводу, что необходимо принять одно из поступивших предложений и оформиться на работу. Лучшим вариантом для меня было предложение Стива Ловина (SteveLovin), о нём я уже писал ранее, который предложил мне работу в качестве консультанта. Это предложение мне подходило больше всего потому, что я полностью распоряжался своим временем, делал, что я считал необходимым. Мои консультативные услуги состояли в том, что я давал рекомендации по поводу того, как сделать выпускаемые витамины действительно полезными для человека, объяснял ему, что природные молекулы, хотя и имеют тождественный химический состав с производимыми промышленно, но пространственная структура у них совершенно другая, и именно поэтому живые организмы весьма плохо усваивают их.
И, кроме того, молекулы живых организмов отличаются от произведённых промышленно ещё и тем, что последние мёртвые, в прямом и переносном смысле этого слова. Органические и неорганические молекулы в живом организме имеют несколько качественных уровней в соответствии с уровнем развития конкретного живого организма, «живые» молекулы насыщены, так называемой, жизненной силой. С гибелью живого организма довольно быстро эта жизненная сила истекает, как из неорганических молекул, так и органических! Именно по этой причине вкус плодов и ягод, мяса и рыбы сильно отличается, в зависимости от того, когда человек употребляет их в пищу — сразу же после того, как плоды сорваны с веток или грядок, а рыба и другая живность, только что дышала, или через несколько часов, дней, недель после этого. И при этом не имеет значения, заморожены или охлаждены продукты питания, какие вещества применены для их сохранения — через несколько часов после гибели живого организма, растения или животного, жизненная сила покидает уже мёртвое тело. У растений и их плодов жизненная сила держится несколько дольше, но тем не менее, чаще всего, когда продукты питания попадают на стол человеку в современном мире, в них (продуктах) уже нет жизненной силы, а полно ядов продуктов распада. Конечно, в современной ситуации невозможно доставлять на стол каждому человеку здоровую пищу, полную жизненной силы, как говорится, только что с ветки, грядки, пруда, речки, фермы, курятника. Но если понимать природу происходящего, можно на кухне каждого человека восстановить у продуктов питания потерянную жизненную силу, да ещё при этом уничтожить появившиеся яды, возникшие в результате распада, например, адреналина в мясе животных, выбрасываемого ими в кровь в момент гибели.
Это и многое другое совершенно не знает и не понимает современная наука, и можно было бы довольно долго продолжать излагать понимание всего этого, но тогда моё повествование станет практически бесконечным и утомительным для большинства читающих. Так вот, моя работа заключалась ещё и в том, что я создавал у промышленно производимых витаминов свойства и качества живых молекул. Для этого я периодически обрабатывал готовую продукцию на складах компании…
Так что, предложение Стива Ловина меня полностью устраивало, так как я полностью сохранял свою свободу и возможность делать то, что посчитаю необходимым. Поэтому, имея на руках гарантийное письмо от Стива Ловина, мы со Светланой и Джорджем отправились в офис иммиграционного адвоката, которого посоветовал его отец, Гарри Орбелян. Адвокат выслушал ситуацию, снял копии с необходимых документов и ещё даже ничего не сделав, потребовал оплатить его консультацию и заплатить деньги вперёд. Я заплатил всё, что от меня потребовали, за тридцатиминутную беседу он потребовал оплату в 300 долларов и ещё тысячу вперёд. Дело даже не в деньгах, а в том, что первый адвокат оказался «рекомендованным» проходимцем.
Потому что, когда через месяц мы снова пришли в его офис узнать состояние дел, оказалось, что он совсем ничего не сделал, даже не подготовил формы, для оформления рабочей визы. Когда я выяснил состояние дел, я его уволил и потребовал папку со своими документами. Когда мне эту папку вручили в руки, так кроме копий моих документов, сделанных мною, оказался только один новый документ — аттестация моего университетского диплома в соответствии с американской системой. Это можно сделать за один день в специализированных компаниях за 100 долларов!!!
Так началось наше знакомство с американской системой иммиграционных законов и работниками оной системы. В Америке проходимцев и авантюристов с престижными дипломами престижных университетов полным полно, так же как и полным полно дипломированных «специалистов», которые не разбираются даже в элементарных вопросах своей профессии. Но пока мы только посетили первый раз офис «престижного» иммиграционного адвоката и ещё были уверены, что всё идёт, как надо! А между тем, я принимал своих пациентов каждый день уже в своём отдельном офисе, люди мне звонили для дистанционного лечения, мы со Светланой продолжали осваивать и изучать город. Помню, как мы со Светланой зашли в крупный магазин «Maсy’s» и там в отделе электроники увидели новую модель телевизора «Sony», причём элегантного дизайна и достаточно большого. И, конечно же, мы его немедленно купили, причём Светлана была со мной полностью солидарна. Доставить нашу покупку могли только через пару дней и чтобы не ждать столько времени, я позвонил Джорджу и он приехал на своём маленьком грузовичке, на который мы сами погрузили и свой новый телевизор, и подставку под него! Пока мы ждали приезда Джорджа, мы ещё присмотрели для себя игровые приставки к телевизору «Sega», которые только-только появились в продаже, и мы купили две игровые приставки — для меня и для Светланы и несколько игр к ним, каждый из нас хотел попробовать свои силы в компьютерных играх! Благо, что у нас стало два телевизора, и каждый из нас мог играть, не мешая друг другу. Первой компьютерной игрой, которую мы пытались взять с ходу на абордаж, была игра «Sonic». Светлана первое время увлеклась компьютерными играми, но потом её интерес к ним довольно быстро угас, в то время, как у меня интерес к этим играм не исчез до сих пор. Мне всегда было интересно — что же там на следующем уровне!? И если мне игра была интересна, то я всегда доходил до конца игры…