Хотя Герберт снизу уверял, что здесь нет ничего противозаконного. Он клялся ему в этом, здесь в приемной. Все, что требовалось от МакАрдла – это ставить штамп на любом донесении, где упоминается слово «фокс» – «лисица», и за это он получит правительственный чек на двадцать долларов. Чек без имени, названия отдела, без налога на прибыль. Чистые деньги. И Герберт тоже получит чек, только за то, что при занесении информации в компьютер, добавит в начале кода лишнюю цифру девять.

Оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что его никто не видит, МакАрдл промокнул печать о штемпельную подушечку и оставил оттиск на клочке бумаги из своего стола. Это была серия номеров, начинавшихся с трех нулей.

Разве это могло быть незаконно? Никто кроме Герберта даже не увидит текст донесения до того, как он будет внесен в компьютер, а Герб тоже имел к этому отношение. А после всего, когда текст пройдет через компьютер и выйдет уже зарегистрированным и готовым к хранению, его также никто не увидит, ну разве что это будет что-то очень важное, да и в этом случае это будет кто-то из компьютерщиков.

– Но кто все-таки платит деньги? – спросил тогда в приемной МакАрдл Герберта.

Герб уже занимался подобными вещами раньше. Не с «лисами», но с другими ключевыми словами. Время от времени на протяжении нескольких лет Герб, который начинал свою карьеру за пределами дежурной части 37-го участка, получал телефонный звонок. Поначалу он думал, что кисло звучащий голос был каким-то чудачеством, но поскольку ему нечего было терять, он добавил девятку к нужному документу только для того, чтобы посмотреть, что случится. А случилось то, что он получил чеки за каждый документ, который он занес в компьютер с цифрой 9. Никаких концов. Никаких вопросов. Только деньги.

– Я не знаю, – ответил Герб. – Но точно, не мафия присылает нам чеки от правительства Соединенных штатов. Думаю, что это ЦРУ.

– Что? Ты что, сошел с ума? Зачем ЦРУ могли понадобиться лисицы?

– Откуда мне знать? – сказал Герб. – Может в Нью-Йорке развелись бешеные лисы и ЦРУ хочет их всех выловить. Все что мне известно, это то, что они очень спешат на этот раз, и не могут ждать, пока отчеты спустят сюда, в архив, обычным путем. Именно поэтому тебе придется помечать штемпелем всю информацию со словом «лисица» и самому приносить ее сюда. Понял?

МакАрдл был настроен скептически.

– Все равно я не могу понять, почему ЦРУ заинтересовалось нашим участком.

– Не терзай себя, детка, – сказал Герб. – У меня есть приятель в северной части города, у которого точно такой же штамп, как у тебя. Мы их сами сделали, так, как объяснил тот тип по телефону. А когда пришел первый чек, там даже была некоторая сумма на покрытие расходов по изготовлению этого штампа. И если это не правительство, то я не знаю кто.

Итак, Гари МакАрдл взял штемпель, и понес его с собой, и остался на службе сверхурочно, и поужинал на своем рабочем месте, на тот случай, если подвернутся какие-нибудь «лисьи» документы. Теперь он с грохотом захлопнул ящик стола, потому что дураку ясно, что на Манхэттене нет никаких лис.

И тут пришла Дорис Домбровски.

Это была рыжая неряха с таким количеством веснушек на лице, что можно было покрасить Гудзон в оранжевый цвет. Она завизжала на дежурного сержанта.

– Что это за безобразие, что за сборище?! Что все эти бездельники делают здесь вместо того, чтобы бороться с преступностью на улицах города, где вы и должны находиться?

– Полегче, – устало остановил ее дежурный сержант. Он тоже работал сверхурочно всю неделю. – Какие проблемы?

Рыжеволосая хлопнула ладонью по стойке.

– Проблема в том, что моя соседка уже десять дней как пропала, а вы, тунеядцы, болтаетесь здесь, как будто ждете, когда вам поднесут пиво.

– Вы подавали заявление об исчезновении? – спросил сержант.

– Да, я заполняла заявление об исчезновении, – передразнила она. – На прошлой неделе. Через день после того, как Ирма пропала. А вы даже не помните. Как могут налогоплательщики надеяться, что…

– В Нью-Йорке пропадает очень много людей, мэм, – произнес сержант. Он взял карандаш и начал записывать. – Имя?

– Чье?

– Ваше.

– Дорис Домбровски.

Сержант поднял глаза от бумаги.

– Да, я помню, вы – стриптизерша.

– Слушайте. Я исполнительница экзотических танцев.

Она отработанным движением взбила волосы.

– Верно, – заметил сержант. – В «Розовом котенке». А кто ваша подруга? Та, что потерялась?

– Ее зовут Ирма Шварц, точно так же, как и неделю назад, – сказала Дорис.

– О'кей, подождите секундочку, – он рассыпал по столу стопку бумаг. – Шварц. Шварц…

– Что это вы смотрите? – спросила Дорис.

– Убийства. Шварц… Ирма, – сержант вновь поднял глаза. – Мне очень жаль, мадам, но ее имя здесь.

Дорис уставилась на него открыв рот.

– Убийства?.. Вы хотите сказать, что ее убили?

– Похоже, что так, мэм. Мне очень жаль. У нее было при себе удостоверение личности, но лично ее еще никто не опознал. Она только сегодня поступила к нам. Вам должны были позвонить из морга.

– Меня не было дома, – отрешенно проговорила Дорис. – Я не могла предположить, что она может быть убита. – Я думала, что она загуляла с каким-нибудь парнем.

– Думаю, что так оно и было, – заметил сержант.

На глаза Дорис Домбровски навернулись слезы.

– Так что же мне теперь делать? – выдавила она.

Дежурный сержант был очень заботлив. Ему часто приходилось видеть такое.

– Если вы не возражаете, я бы попросил вас спуститься вниз в морг с одним из полицейских. Если умершая действительно окажется вашей соседкой, офицер заполнит донесение об убийстве. Вас это устраивает?

– Конечно, – неуверенно произнесла она. – Я только не могу поверить, что Ирма мертва. В смысле, она так была полна жизни, вы понимаете!

– Как и многие другие, – сказал сержант. – Эй, ребята, кто-нибудь хочет проводить леди в морг для опознания?

Желающих не было. Почти все на этаже остались работать сверхурочно, и никто не чувствовал в себе сил болтаться по моргу для полного скорби опознания, а затем заполнять бесконечное донесение, которое может продлиться до начала следующего дежурства.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: