Я буквально вылизываю наши комнаты, чтобы не оставить ни единой улики, а потом мы прощаемся с Египтом, нашим первым домом на Земле.

Перевести через океан химер — задача не из легких, но нам удается кое-что сообразить. Они превращаются в маленьких ящерок и насекомых, прячась в наших карманах и багаже. Немного неудобно, но жизнь вынуждает, а уж когда мы оказываемся на борту примитивного летательного средства, меня гораздо больше начинает беспокоить вероятность разбиться, а не копошащиеся в куртке химеры.

Благодаря поддельным паспортам мы оказываемся в новой стране. Мы меняем валюту и берем напрокат большой «паркетник», ведь помимо паспортов египетские умельцы изготовили для меня еще и водительское удостоверение. Загружаемся в нашу новую машину. Химеры заполняют заднее сиденье, и мы отправляемся в путь.

Мне требуется совсем немного времени, чтобы научиться управлять джипом и запомнить ПДД в Соединенных Штатах. Блуждая между разделительными линиями, я собираю возмущенные вопли водителей желтых такси, комментирующих мою, на их взгляд, слишком резвую или, наоборот, слишком медленную езду. Но в итоге мне удается приноровиться к местному движению. Зофи сидит рядом на пассажирском сиденье, разложив на приборной панели огромную карту штата Нью-Йорк и давая мне указания.

Вскоре после полудня мы достигаем небольшого поселения под названием Ньютон Фоллс, расположенного в местечке Адирондакс — именно из этого места был отправлен пост с фотографией. Вдоль улочек растут длинные зеленые деревья, тут и там маленькие деревянные мостики пересекают небольшие ручейки. А ведь еще вчера нас окружала пустыня. Смена пейзажа могла бы показаться радикальной, если бы до этого мы не жили на космическом корабле, а еще раньше — на другой планете.

Я предлагаю найти отель, забросить туда наши вещи и выпустить химер, но Зофи категорически против.

— Мы на месте, — говорит она. — Нужно немедленно узнать, что известно этому человеку.

В итоге на окраине маленького городка мы разыскиваем хижину, где по идее должен проживать Эрик Берд. На подъездной дорожке стоит грузовик. Мы паркуемся сразу за ним.

Мне приходится постучать три раза, прежде чем кто-то в итоге отпирает дверь, да и то на небольшую щелку. В темноте прихожей я едва различаю черты незнакомца.

— Привет, — говорю я на английском, звучащем уже гораздо лучше. — Я ищу…

— Уходите! — голос мужчины звучит жестко и надломлено. Он делает попытку закрыть дверь, но я успеваю поставить ногу.

— Мистер Берд, у меня к вам несколько вопросов.

— Мне нечего сказать.

Мужчина сильнее тянет дверь, едва не раздавив мою ногу. Я уже собираюсь прикрикнуть на него и рывком распахнуть дверь, как тут вперед выходит Зофи.

— Прошу вас, — говорит она с широко открытыми, полными слез глазами. — Речь идет о моем брате. Он пропал, и вы — наша единственная возможность его найти.

В ее голосе слышно нескрываемое отчаяние. Эрик перестает так отчаянно давить дверью мне на ногу. Он даже приоткрывает ее побольше, ровно насколько позволяет цепочка.

— Я ничего не знаю, — заявляет он уже спокойнее, но не менее решительно.

— Вы закинули в сеть фото космического корабля, — говорю я. — Мы его разыскиваем.

Голова Эрика вплотную прижимается к щели между створкой двери и косяком. Наконец-то я вижу часть его лица: землистого цвета кожа, под воспаленными глазами залегли темные круги, рыжая борода всклокочена, а волосы торчат во все стороны, словно хозяин уже пару недель не мыл их и не расчесывал.

— Я уже рассказал ему все, что знал, — говорит он. — Я увидел корабль. Я сделал фотку. Похоже, он направлялся к горам, но я за ним не пошел. Что еще вам от меня нужно?

— Кому? — переспрашиваю я.

— Что-что?

— Кому вы все сказали? — я немного наклоняюсь вперед, и он невольно отступает.

— Одному человеку, он приходил до вас, — губы Эрика еле заметно подрагивают. — Он был огромного роста, с чернющими глазами, как у демона.

Мои ногти впиваются в ладони сжатых кулаков.

— У него были татуировки на голове? — спрашиваю я, вспоминая других огромных могов, которых мне уже довелось наблюдать. Эрик быстро кивает, дрожа уже всем телом.

— Как вы узнали?

Стоящая позади меня Зофи издает приглушенный вскрик, а мой желудок сжимается.

Глава 14

Могадорцы ищут и Януса. Как давно они уже на земле? Эти монстры, уничтожившие нашу планету, все время на шаг впереди нас! Они ведь вполне могли выследить не только Януса, но и других Гвардейцев и Чепанов. Но если так, то зачем? С какой целью?

Все больше вопросов без ответов. Нам требуется все больше информации.

Зофи полностью сломлена. Я это вижу по пустому выражению ее глаз. Все ее надежды быстрее найти Януса были связаны с переездом в эту страну — хотя это и казалось наивным оптимизмом. Теперь же у нее такой вид, будто она вот-вот разрыдается. Поначалу меня посещает мысль, что Крэйтон был не так уж и неправ, и что нам лучше скрываться, а не искать остальных. Но я убеждаю себя, что мы поступили правильно. Ведь теперь у нас сложилось гораздо лучшее представление о происходящем на Земле. Надо двигаться дальше. Мы должны перехитрить могадорцев и предупредить остальных, сохраняя в душе веру, что до них еще не добрались.

Я прикладываю все усилия, чтобы мы обе не зачахли. На следующий день после разговора с Эриком Бердом я нахожу небольшой домик в тридцати милях от того места, в горах, куда, по словам Эрика, устремился корабль. Мы арендуем домик и разбиваем там лагерь.

Я покупаю еще кое-какое компьютерное оборудование и дешевый подержанный «универсал», который мне удается добыть в небольшом городке у владельца, не интересующегося удостоверением личности и моей подписью (он без лишних разговоров вручает мне ключи). В Египет я отправляю указание переслать нам наше оружие почтой в отделение в паре городов от нас.

В нашем домике всего несколько комнат, обставленных деревянной мебелью, сделанной вручную. В одной из спален я устраиваю штаб, протягивая туда провода от камер и сигнализаций, которые я разместила по всему периметру нашего владения на случай, если кто-то начнет тут шнырять.

Химеры развлекаются тем, что охраняют территорию и обустраиваются в гараже на заднем дворе.

Несколько дней подряд мы рано встаем и вместе с химерами направляемся в горы в поисках корабля. Зофи все время упрашивает нас остаться дольше, чем следует, пока на горы не спускается ночь, а она не утомляется настолько, что едва стоит на ногах.

Безуспешно. Наступают заморозки. Мы вновь погружаемся в мир интернета. Я знаю его как свои пять пальцев, а вот Зофи только учится. Как-то выживаем, короче.

Спустя месяц проживания в хижине я как-то раз застаю Зофи в гостиной, склонившейся над небольшим купленным ей ноутбуком. За ним она проводит большую часть времени, беспорядочно шаря по сайтам и новостным статьям, пытаясь найти хоть что-то связанное с лориенцами. Я уже миллион раз предупреждала ее о необходимости соблюдать осторожность, о недопустимости обмениваться с кем-либо личной информацией и упоминать что-либо, прямо связанное с Лориен. В основном она прочитывает новостные сайты, так что я не очень беспокоюсь. Кроме того, я заблокировала доступ к IP-адресу и местоположению наших компьютеров.

— Лекса, — говорит она, едва я захожу, — я нашла несколько довольно многообещающих статей. Может, взглянешь? Одна пришла от парня из Вермонта, который клянется, что какая-то девочка подняла в воздух его машину после того, как он наорал на нее и прогнал со своей лужайки. Тебе не кажется, что…

— Это из «Ежедневника новостей оккультизма»? — перебиваю я.

— Ну, да, но это не значит…

— Я проверяла этот источник прошлой ночью. За последний год этот человек также успел сообщить, что его город заполнили существа, питающиеся кровью девственниц, что в местном ресторане подают человечину, и что одно иностранное государство тренирует для боевых действий дракона. И это еще не самые бредовые его идеи.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: