К а л е р и я. Вот, вот, иди, солнышко, иди. Ты дорогу домой найдешь?
А н а н а с о в. Найду. Все прямо, прямо, прямо и потом все налево, налево, налево. Бай-бай. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ XIV
Калерия одна.
К а л е р и я. Боже мой... Кто б мог подумать... Мамочка! (Рыдает у портрета матери.) Милая моя мамочка!.. Отчего тебя нет со мной!
ЯВЛЕНИЕ XV
Входит Ананасов, шатаясь, доходит до Шуриной постели,
валится на нее и, бормоча "бай-бай", засыпает, не
замеченный Калерией.
К а л е р и я. Он был такой нежный... такой благородный... В Крыму... (Рыдает.)
ЯВЛЕНИЕ XVI
Входит Экипажев с букетом и бутылкой шампанского.
Э к и п а ж е в. Калерия!
К а л е р и я. Папочка!
Э к и п а ж е в. Ты плачешь? Что случилось? Где твой муж? Где все?
К а л е р и я. Все ушли. А мой муж... Он очень устал с дороги... Он завтра. Он очень извиняется. Он такой хрупкий. А я пришла, и вот... Увидела мамочкин портрет и расстроилась...
Э к и п а ж е в. Дитя мое... О, я понимаю! Как я тебя понимаю! Плачь, плачь! Это светлые, блаженные слезы счастья. Последние слезы суровой зимы и первые слезы, та-ра-ра, любви. За Ананасова?
К а л е р и я. За Ананасова.
Э к и п а ж е в. Я очень рад. От души тебя поздравляю, Калерия. Ананасовы - прекрасная русская либеральная фамилия. Можешь смело носить ее, с гордостью, но никогда - подчеркиваю: никогда - не забывай, что ты урожденная Экипажева.
К а л е р и я. Я не забуду.
ЯВЛЕНИЕ XVII
В дверь заглядывает 1-й жилец.
Э к и п а ж е в. Что такое? Милиция?
1-й ж и л е ц (входит в комнату). Ах, нет! Никакой милиции. Вас, кажется, можно поздравить? Жильцы говорят, что Калерия Анатолиевна выходит замуж. Я сам, конечно, лично не видел, но жильцы говорят, что выходит.
Э к и п а ж е в. Вышла. Не выходит, а вышла. Нуте-с?
1-й ж и л е ц. В таком случае... Анатолий Эсперович! Калерия Анатолиевна! Позвольте принести свои самые сердечные извинения, то есть поздравления. Я, конечно, сам не видел, но жильцы говорят, так что позвольте принести.
ЯВЛЕНИЕ XVIII
В дверь заглядывает 2-й жилец и затем бурно
врывается.
2-й ж и л е ц. В чем дело? Что такое? У вас событие? Калерия Анатолиевна вышла замуж?
Э к и п а ж е в. Как видите.
2-й ж и л е ц (в коридор). Граждане, у Экипажевых событие. Старшая дочь вышла замуж!
Э к и п а ж е в. Нуте-с!
ЯВЛЕНИЕ XIX
Входит соседка Артамонова, неся на тарелке пирожок.
А р т а м о н о в а. Голубчик! Анатолий Эсперович! Ну, допустим, я погорячилась. Кто старое помянет, тому глаз вон. Ради такого дня! Да что же это делается! Господи! Калерия Анатолиевна! Калечка! Душечка! Поздравляю вас! Анатолий Эсперович! Позвольте вам собственного печенья. Не побрезгуйте.
Э к и п а ж е в. Мерси, мерси.
А р т а м о н о в а. Душечка! Калечка! За кого?
Э к и п а ж е в. За сына присяжного поверенного Николая Николаевича Ананасова, консультанта по делам искусств, Евгения Николаевича Ананасова.
В с е ж и л ь ц ы. О!..
Г о л о с з а с ц е н о й. Господа! У Экипажевых свадьба. Дочка замуж вышла за Ананасова!
А р т а м о н о в а. Моя дочь и муж моей дочери, мой зять, инженер Белье, будут так рады, так рады! Но где же, душечка, ваш супруг?
Э к и п а ж е в. Евгений Николаевич очень устал с дороги. Они только что с курорта. При теперешнем состоянии транспорта, вы понимаете... Он такой хрупкий...
К а л е р и я. Да, да. Мне надо идти. Он такой хрупкий.
Э к и п а ж е в. Вообще все Ананасовы такие хрупкие.
К а л е р и я. Я очень беспокоюсь за его здоровье. Извините. Мне надо идти.
Э к и п а ж е в. Они будут жить у Ананасовых.
К а л е р и я. Мы придем скоро... Извините... Скоро... Сейчас...
А р т а м о н о в а. Ах, душечка, я вас очень понимаю. Идите, душечка, идите.
К а л е р и я. До свиданья. Извините. До свиданья. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ XX
Те же, без Калерии.
Э к и п а ж е в. Нуте-с...
Все смотрят на бутылку шампанского.
Нуте-с!
А р т а м о н о в а. Теперь, Анатолий Эсперович, остается только найти хорошего женишка для Агнессочки...
Ж и л ь ц ы. Хорошего для Агнессочки. (Смотрят на бутылку.)
Стук в дверь.
Э к и п а ж е в. Антрэ!
ЯВЛЕНИЕ XXI
Входит почтальон.
П о ч т а л ь о н. Заказное письмо Экипажеву. Кто Экипажев?
Э к и п а ж е в. Я Экипажев.
П о ч т а л ь о н. Получите.
Э к и п а ж е в. От Агнессы.
А р т а м о н о в а. Легка на помине.
Э к и п а ж е в. От Агнессы Экипажевой из Сталинграда. Она там на производстве, на практике. Для молодой девушки весьма интересное место. Инженеры. Иностранцы. Гм... как знать...
П о ч т а л ь о н. Распишитесь.
Э к и п а ж е в. Одну минуточку. Ручка есть, а пера нету. Ах, вот перо. Не действует. То есть перо действует, а чернила не действуют. Высохли. Черт знает что! У русского интеллигента высохли чернила! Как это называется, господа? Символическое высыхание чернил! А? (Горько смеется.)
П о ч т а л ь о н. Гражданин, нате карандаш.
Э к и п а ж е в. Огрызок какой-то. Его надо слюнить. Еще анилином отравишься. Впрочем, пускай. И так - затравили. Вот-с. Удивляюсь, как я еще не разучился писать свою фамилию: Э-ки-па-жев. Мерси. Вот-с, товарищ почтальон. Такие дела. Старшую дочь только что за хорошего человека выдал. Присяжного поверенного Ананасова знали? Интеллигентнейший человек. Не знали? Так за его сына. А вот теперь от младшей письмо. Постойте, голубчик. Вы мне принесли письмо от любимой дочери. Нежный документ, сувенир. Не считайте это оскорблением. Возьмите рубль, сдачи не надо.
П о ч т а л ь о н (застенчиво). У нас не полагается.
Э к и п а ж е в. Ах, не полагается? Пардон! (Прячет рубль обратно.)
Почтальон, помявшись, уходит.
Ах, классовая гордость! Пожалуйста.
ЯВЛЕНИЕ XXII
Без почтальона.
Э к и п а ж е в. Простите великодушно. (Распечатывает письмо и читает.) Что??? А-а-а! (Испускает вопль.)
В с е. Что такое? Что случилось?
Э к и п а ж е в. Поздравляю вас, господа. Моя младшая дочь, Агнесса Экипажева, вышла замуж за хама. Поздравляю вас всех, господа!
1-й ж и л е ц. Почему всех?
2-й ж и л е ц. При чем тут мы?
Э к и п а ж е в. Так. Всех. Всю русскую духовную интеллигенцию. Господин Белинский. Вас тоже поздравляю! (Кланяется портрету Достоевского.) Вот. Где это? Не вижу. Ничего не вижу. В глазах потемнело. Читайте, читайте. Вот тут. Ангина Павловна, читайте!
А р т а м о н о в а (читает). "Дорогой папочка, я так счастлива. Наконец я полюбила, и меня полюбили. Я вышла замуж. Хотя мой муж и рабочий..." Какой мезальянс! "Хотя мой муж и рабочий..."
Э к и п а ж е в. Довольно. Больше ни слова. Вот. Дочь Экипажева вышла замуж за мастерового. Нет, вы слышите? Госпожа Артамонова! Вы - мать. Вы поймете меня. Ну, представьте себе. Дочь, чистая девушка из интеллигентной, культурной семьи. Нежный бутон, капля дождя... и вдруг - муж хам. Ха-ха-ха! Муж войдет в мой дом. Вот сюда он войдет - муж моей дочери, дочери Экипажева, - пьяница, алкоголик, тупица, хулиган, низкий обезьяний лоб. Господа, я либерал. Я против крепостного права. Больше того, я - демократ. Экипажевы всегда держали знамя демократизма... Но это, это... Нет! Поймите же вы меня. Только вы можете понять меня, госпожа Артамонова. Они приедут сюда. Вот, вот... (Хватает письмо.) Они уже едут. Уже, может быть, подъезжают... (Рвет письмо.) Вот сейчас войдет мой пьяный зять и потребует водки и закуски. Он ляжет на мой письменный стол, на мои бумаги и брошюры и задерет ноги. Он развесит свои портянки на вашем портрете, господни Белинский. (Кланяется портрету Достоевского.) Он будет крутить цигарки из Брокгауза и Ефрона. (Плачет.) Он будет пропивать вещи. Сюртук мой пропьет. Будильник пропьет. Он будет меня бить.
2-й ж и л е ц. Еще из комнаты, пожалуй, выселит. В происхождении начнет копаться.