Есть тонкая грань между тем, чтобы рыбачить… и стоять на берегу как идиот

Мэгги
Час спустя я сижу в приемном покое больницы Боулдера с Кейт по одну сторону и Майлсом по другую. Продолжаю нервно смотреть на брата, чьи зубы, вероятно, треснули от того, как сильно он стискивает челюсти с тех пор, как мы приехали.
С момента приезда «скорой» за Стерлингом он не сказал ни слова. И отказывается даже смотреть в мою сторону. Так что, по сути, брат стал бомбой замедленного действия, и может взорваться в любую секунду.
Краем глаза замечаю мужчину в синей униформе, выходящего из двойных дверей, куда по прибытии отвели Стерлинга. Он явно сердится, выхватывая планшет из ячейки.
— Ну, привет, Доктор Член, — шепчет мне на ухо Кейт.
Я хмурюсь и качаю головой, а потом перевожу взгляд на Майлса.
Кейт тихо смеется.
— Я пишу эротические романы, Мэгги. Каждый человек — материал для моего воображения, и Доктор Член может стать моим следующим бестселлером, — шепчет она.
— Почему ты называешь его Доктором Членом? — озадаченно спрашиваю я.
— Он выглядит сердитым, — говорит она, прищурившись. — Посмотри на его позу. Он очень замкнут и не хочет иметь ничего общего с людьми. Вероятно, к нему приставал медбрат, и тому пришлось его отвергнуть, отчего он расстроился, потому что ненавидит общение, и прошло больше года с тех пор, как он с кем-нибудь спал. Кроме того, сквозь ткань униформы можно ясно рассмотреть очертания его члена!
Повернув к Кейт голову, изумленно смотрю на нее.
— Кейт!
Ее лицо кривится.
— Да, ты права. Сюжет слабый. Я все переработаю и расскажу тебе.
— Мэгги Хадсон? — внезапно раздается голос Доктора Члена.
— Это я! — восклицаю, вставая со стула.
Угрюмо нахмурившись, он направляется ко мне.
— Вы приехали со Стерлингом Фитцгиббонсом? — спрашивает он.
— Да, я.
— Так. С ним все будет в порядке. Ему только что сделали рентген, никаких признаков сотрясения мозга нет. Пришлось наложить два шва.
— Два? — спрашиваю, шокированная таким малым количеством. — Всего два?
Он кивает со скучающим выражением.
— Раны на голове печально известны тем, что выглядят намного хуже, чем есть на самом деле. Честно говоря, он мог бы и сам приехать, чтобы наложить швы.
Тяжело вздохнув, смотрю на Кейт, которая крепко зажала рот рукой, совершенно не в силах скрыть веселья.
— Он очень сильно кричал пока накладывали швы, поэтому ему дали обезболивающее, от которого он сейчас немного не в себе. Ему нельзя самому ехать домой.
Кейт теряет над собой контроль, хрюкая от смеха и фыркая в ладони, отчего слюна разлетается во все стороны.
Доктор хмуро смотрит на нее.
— Он сейчас заполняет документы на выписку и скоро выйдет.
Я сжимаю губы, чтобы не рассмеяться, и ухитряюсь ответить:
— Хорошо, спасибо, Доктор Член, то есть, доктор.
Когда врач поворачивается и уходит, Кейт впадает в настоящую истерику. Глядя в слезящиеся от смеха глаза Кейт, качаю головой. Майлс все еще играет роль молчаливого брата, так что я ощущаю себя несколько одинокой, испытывая облегчение, что со Стерлингом все в порядке.
Взяв себя в руки, Кейт поворачивается к Майлсу, и говорит:
— Милый, не мог бы ты принести мне воды?
Нахмурившись, он кивает и уходит по коридору, заворачивая за угол, где мы до этого заметили торговые автоматы. Проследив, чтобы он пропал из поля зрения, я стону:
— Майлс когда-нибудь снова заговорит со мной?
Она печально качает головой.
— Скорее всего. Но, честно говоря, я даже не могу сказать, из-за чего именно он злится.
— Я тоже, — отвечаю и снова опускаюсь на стул.
Кейт бочком подходит ко мне.
— Ему бы следовало злиться на Стерлинга. Боже милостивый, судя по его поведению по прибытии «скорой», я была уверена, что у него вытекли все мозги.
Из меня вырывается взрыв безумного смеха, потому что, черт возьми, она права. Что он там устроил. И все из-за двух швов?
— У меня эмоции зашкаливают, — объясняю свою вспышку.
Кейт поворачивается ко мне.
— Что, черт возьми, у вас произошло? Говори скорее, пока Майлс не вернулся.
Я беспомощно пожимаю плечами.
— Мы с Сэмом разговаривали, и тут появился Стерлинг. Он вспылил, и следующее, что я помню, — истекающий на земле кровью Стерлинг.
— Вот тебе и футболист, — бормочет Кейт.
Я пригвождаю ее взглядом.
— Сегодня все произошло по моей вине. Если бы я не переспала с Сэмом и солгала Майлсу, ничего бы этого не случилось.
— Какого хрена? — ревет Майлс, появляясь из-за угла с двумя бутылками воды. — Что ты только что сказала, Мэг?
— Майлс! — восклицаю, широко распахивая глаза.
— Ты только что сказала, что трахалась с Сэмом? Скажи, что я ослышался.
— Дело не только в этом…
Он машет руками с бутылками воды, останавливая меня.
— Подожди... подожди, подожди. Ответь мне. Ты трахалась с моим лучшим другом?
Я резко вдыхаю.
— Да.
— Это все, что мне нужно услышать, — говорит он, сунув бутылки с водой в руки Кейт и посылая ей убийственный взгляд. — А ты, блядь, знала?
Кейт вздрагивает.
— Да, но Майлс, Мэгги и Стерлинг расстались. Она была совершенно одна…
— Что? — рычит Майлс, глядя на меня обвиняющим взглядом. — Когда вы со Стерлингом расстались?
Мое сердце делает кульбит, и я тихо отвечаю:
— Он порвал со мной в рождественское утро. Мама с папой думали, что я отправилась к нему, но вместо того, чтобы ехать в аэропорт, я отправилась в Боулдер и поселилась на неделю в гостинице, чтобы собраться с мыслями. Я не хотела рассказывать вам о разрыве.
— Значит, ты мне лгала все это время? — рычит он, от гнева вены на его шее вздуваются. — Я твой брат, Мэгги. Ты должна была мне сказать.
— Знаю! — Мой голос в конце дрожит. — Но я думала, мы со Стерлингом снова будем вместе, и не хотела, чтобы ты его возненавидел.
— А теперь я начинаю ненавидеть лучшего друга… так что, спасибо тебе огромное, Мэг. — Он поворачивается, чтобы уйти, и я хватаю его за руку, пытаясь притянуть к себе.
— Майлс, прости! Наши отношения с Сэмом не должны были так осложниться, просто ни к чему не обязывающие встречи, ради забавы.
— Ты — моя младшая сестра, а он — мой лучший гребаный друг. Вам обоим следовало бы подумать получше. — Он вырывает руку из моей хватки, и, не оглядываясь, выбегает из приемного покоя.
Широко открытыми от ужаса глазами смотрю на Кейт.
— Это плохо.
Кейт кивает.
— Очень плохо.
Затем, подливая масла в огонь, из двойных дверей шаркающей походкой выходит Стерлинг, прижимая к затылку пакет со льдом. Он мрачно смотрит на меня.
— Двенадцать швов. Можешь в это поверить?
Я так далеко закатываю глаза, что вижу стену позади себя.
— Мне нужно идти, Стерлинг.
— Идти куда? — восклицает он.
— Я больше не могу находиться рядом с тобой, — откровенно заявляю я, потому что, черт возьми, мне пора начать говорить честно.
— Мэгги, — рычит Стерлинг, хватая меня за руку и поворачивая к себе. — А как же мы?
Я качаю головой, внутри меня клокочет смех, потому что, просто глядя на Стерлинга, каким он предстает сейчас, я не могу поверить, что когда-то действительно его любила.
— Мы? Ты бросил меня, Стерлинг. Нет никаких «мы». Наверное, и не было. Я полагала, что знаю, что такое любовь, но я ошибалась... так сильно ошибалась во многом.
Я поворачиваюсь, чтобы уйти вместе с Кейт, и слышу, как Стерлинг позади меня кричит:
— Так ты просто оставляешь меня в приемном покое в Боулдере? Куда, черт возьми, я должен идти?
— Я пришлю тебе номер чудесной гостиницы, — бросаю через плечо. — Передавай от меня привет Клэр!
Как только мы пролетаем через двери отделения неотложной помощи, нам приходится отпрыгнуть в сторону, чтобы нас не сбила каталка. Я смотрю на пациентку, и девушка кажется мне странно знакомой.
— Линси? — Кейт широко раскрывает глаза. — Линси! Срань господня!
— О боже, Кейт. Слава богу! — восклицает она, и по ее лицу текут слезы.
— Ты в порядке?
— В порядке, — жалобно говорит она.
— Что случилось?
Она всхлипывает, сжимая свою руку.
— Я была на свидании и порезалась ножом для стейка.
— Ой.
— И у меня аллергическая реакция.
Наши с Кейт взгляды падают на пятна, покрывающие грудь Линси в вырезе очень милого платья для первого свидания.
— И я подвернула лодыжку, когда пыталась убежать в туалет, возможно, у меня перелом.
Кейт недоверчиво качает головой.
— Срань господня, Линси.
— Знаю. А потом мой кавалер из Тиндера взял и кинул меня.
Фельдшер печально смотрит на Кейт.
— Да, мы даже сказали, что он может поехать с ней в машине скорой помощи, а он ушел.
Линси снова всхлипывает.
— Я даже слышала, как он жалуется на то, что ему пришлось платить по счету.
— Ну и ублюдок.
Фельдшер соглашается.
Кейт опускает глаза и хватает подругу за здоровую руку.
— Так, я здесь. Я останусь с тобой.
Глаза Линси наполняются слезами благодарности, а Кейт поворачивается ко мне.
— Твоя машина здесь, верно, Мэг? Ты нормально доберешься до дома?
— Все будет в порядке, — подтверждаю я и киваю фельдшеру, чтобы он мог ехать дальше. — Поправляйся скорее, Линси!
Когда они направляются в больницу, я слышу, как Кейт говорит:
— О боже, мы сейчас попросим Доктора Члена!
Сейчас в голове у Кейт, вероятно, возникнет масса книжных идей с участием горячих докторов и неуклюжих девушек, и, надеюсь, она сможет забыть сюжет о лучшем друге моего брата.
Спасибо господу за маленькие одолжения.