С мамой и тетей Вивиан, полностью занятыми ежегодным летним сбором средств в их Садовом клубе, у меня было больше времени, чтобы провести его у Рэя. Я была благодарна им за то, что до сих пор они только до слез утомляли меня запутанными подробностями за завтраком и ужином и еще не пригласили меня принять в этом участие. До сих пор мама выполняла свою часть нашей сделки по поводу общества.
Однажды днем, после жирной, но вкусной китайской еды на вынос, мы с Уайаттом просматривали телефонные журналы в поисках информации по преступникам. Многие родственники или друзья преступников охотно дадут вам ключ к информации или о местонахождении преступника. Другие были хитрее и нуждались в небольшом уговоре. В этих случаях Рэй любил прибегать к денежному убеждению, в то время как в других он использовал некоторые мускулы.
Мы дошли уже до половины, когда Рэй направился к моему столу и остановился. Он покачал головой и обернулся. Мы с Уайаттом обменялись взглядами, но потом вернулись к делам. Пять минут спустя Рэй сделал то же самое, но на этот раз он открыл рот, прежде чем захлопнуть его.
– Хм, что у тебя за дело? – потребовала я ответа.
– Ладно, послушай, мне нужно, чтобы ты кое-что сделала, но я знаю, что просить тебя об этом неправильно.
– О чем ты говоришь?
Он нервно провел рукой по волосам.
– Видишь ли, я пытался выманить одного прыгуна с кладбища Бонавентура.
– Так в чем же проблема? Он что, вампир, что ли? – спросил Уайатт.
Рэй закатил глаза.
– Нет, умник, это не так. Он любит заключать там сделки с наркотиками.
В моей голове крутились шестеренки.
– О, так ты хочешь, чтобы я притворилась покупателем или что-то в этом роде?
– Не совсем.
Я сложила руки на груди.
– Хм, так что же ты мне не говоришь?
Рэй поморщился.
– Скажем так, преступник хорошо реагирует на привлекательных женщин... – он замолчал и уставился в землю, – привлекательных молодых женщин.
– Ну хорошо, я стою на кладбище молодая и привлекательная и жду, когда вы, ребята, придете и арестуете его. Что в этом плохого?
– Он любит молодых, привлекательных и... вызывающе одетых женщин.
Я судорожно сглотнула.
– О боже.
Уайатт покачал головой.
– Чувак, это какое-то запутанное дерьмо.
Рэй развел руками.
– Видишь ли, я сказал, что не хочу просить Джулс об этом. Это неправильно на стольких уровнях. Боже, я чувствую... Я не могу, типа, сводить тебя.
Я отрицательно покачала головой.
– Ты не пишешь мне. Это бизнес, и на данный момент бизнес требует, чтобы я выглядела как неряшливая цыпочка.
– Ты хочешь сказать, что действительно сделаешь это? – спросил Уайатт.
– Конечно, почему бы и нет?
– Для начала ты не одеваешься распутно.
Я пожала плечами.
– Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Рэй уставился на меня.
– Ты же знаешь, что твой отец сдерет с меня шкуру за это.
– Ты, бывший морской пехотинец и боишься отца? Это шутка, – ответила я.
– Я совершенно серьезно.
– Ну, папа все еще в Неаполе, так что то, чего он не знает, не может навредить ему, верно?
Словно взвешивая мои слова, Рэй наконец кивнул.
– Тогда ладно. – Он подошел к двери своего кабинета и крикнул: – Шерри, принеси одежду. – Увидев мое скептическое выражение лица, он сказал: – Иногда мы держим кое-что для разведывательной работы.
– Угу...
Когда Шерри появилась с нарядом, глаза Уайатта расширились. В одной руке она держала ярко-розовый топ, а в другой – короткие шорты. Мы говорим о джинсовых шортах Дейзи Дюк51.
– Ух ты, – пробормотала я, забирая у нее вещи.
– О, дорогая, у тебя хорошая фигура. Я уверена, что ты сможешь преобразить эту одежду, – сказала Шерри с усмешкой.
– Спасибо, но я в этом не уверена, – ответила я, опустив голову.
Шерри толкнула Уайатта локтем.
– Разве у Джулс не хорошая фигура?
– Хм, да. – Когда я резко подняла голову, на его губах заиграла улыбка. – Любой парень был бы слеп, если бы не видел этого.
Мое сердце затрепетало в груди от того, как он смотрел на меня.
– Спасибо. Но учитывая ситуацию, я не уверена, что хочу что-то преображать.
– Это вполне понятно, – ответил Рэй.
Мы все стояли и смотрели на одежду. Я прочистила горло.
– Ладно, пойду переоденусь. А потом ты сможешь проинструктировать меня по дороге туда.
Рэй кивнул, и я направилась в ванную. Когда я влезла в шорты, мне пришлось покачать головой от странности, которая стала моей жизнью. В течение одной недели я была разодета в пух и прах как будущая дебютантка, а теперь меня раздевали практически до нитки как приманку для извращенцев.
Как только закончила надевать шорты, я начала надевать короткий топ. У меня было почти то же самое чувство, что и от пыточного устройства бюстье, которое я носила раньше. Когда весь ансамбль был надет, я посмотрела в зеркало. Потрясающе, я официально выглядела как несовершеннолетняя проститутка.
Толкнув дверь ванной, я посмотрела на свои обнаженные ноги и покачала головой.
– Хорошо, а как женщины носят такие вещи? Я чувствую себя совершенно голой. Не говоря уже о том, что у Большой Мамы бабушкины трусики длиннее этих.
Я резко затормозила. В дверях кабинета Рэя стояли папа и близнецы.
–П-папа, эй, когда ты вернулся?
Лицо отца побагровело от гнева.
– Что, черт возьми, происходит?
Уайатт встал передо мной, словно защищая от папиного гнева.
– Я справлюсь, – прошептала я.
– Этот парень цвета Умпа-Лумпы52. И кто может винить его за то, что он считает тебя законченной проституткой.
Папа в два больших шага пересек комнату.
– Я еще раз спрошу, что здесь происходит?
– Я помогаю Рэю с одним делом.
– Переодеваясь в проститутку? – спросил Реми, фыркая в ответ на смех.
Когда отец бросил на него убийственный взгляд, он опустил голову. Папа снова повернулся к Рэю.
– Что все это значит?
Рэй поднял руки в притворной капитуляции.
– Доверяй мне. Это было последнее средство. У меня есть дилер на кладбище Бонавентура, который хорошо реагирует на женщин.
Папа перевел взгляд на Шерри, а потом снова на Рэя.
– Ладно, – с гримасой ответил Рэй, – ему нравятся молодые девушки.
Вена на макушке папы начала пульсировать – признак того, что он действительно был в ярости.
– Когда ты спросил, не может ли Джулс помочь, я подумал, что ты имеешь в виду отвечать на звонки и искать зацепки. Я понятия не имел, что ты это имеешь в виду.
– Я это понимаю. Но я собирался принять все необходимые меры предосторожности и...
Папа ткнул пальцем в грудь Рэя. Сильно.
– Забудь об этом. Джулианна так никуда не пойдет!
– Папа, – запротестовала я.
Ни за что на свете я не позволю ему снова отстранить меня от дела. Меня уже убрали из дела на миллион долларов, и я больше не собирался промахиваться.
– Джулианна, я твой отец, и все, что скажу, будет правдой. И поверь мне, я очень серьезно отношусь к этому.
– Да, ну, я тоже серьезно. Ты собираешься стоять там и говорить мне, что наркодилер будет продолжать оставаться свободным только потому, что я немного раздета? – возразила я.
– Джулс...
– Речь идет о деле, папа. Это часть жизни, в которой ты меня воспитал, помнишь? И я почти уверена, что вместе Рэем и его командой, а также с тобой и мальчиками со мной ничего не случится из-за этого наряда.
Папа сжал и разжал челюсти, глядя на меня сверху вниз.
– Ты серьезно не против... – он дико указал на мой наряд, – этого?
Я закатила глаза.
– Ну, не похоже, что я когда-нибудь снова буду этим заниматься.
– Слава Богу, – пробормотал Реми себе под нос.
Кольт ударил его по затылку.
– Чувак, осторожнее.
Не обращая на них внимания, я продолжила.
– Кроме того, этот наряд действительно объективирует меня по-другому, чем то, что я выставляла напоказ на вечеринке мамы и тети Вивиан?
– О, я думаю, что есть огромная разница, но... – он сделал ударение, прежде чем я успела прервать его, – я могу отдаленно видеть, откуда ты идешь.
– Ну и что? – Я настаивала.
– Значит, либо ты наденешь джинсы с этим топом, либо не пойдешь.
– Хорошая идея, – сказал Уайатт.
Я бросила на них обоих раздраженный взгляд, прежде чем взглянуть на Рэя. Он кивнул головой, соглашаясь с отцом.
– Ладно, ладно.
– Как только переоденешься, бери свой наушник и садись в машину.
Пока я визжала от восторга, Рэй шумно выдохнул с облегчением.
– Тогда ладно. Натаниэль, вы с ребятами берите «Дуранго». Мы с Уайаттом отвезем Джулс на «Лендровере». Сохрани частотный канал семь открытым.
Папа кивнул и вместе с мальчиками направился к двери. Затем он повернулся обратно.
– У тебя ведь есть баллончик, не так ли, Джулс?
– Да, есть.
– Хорошо. И если этот парень даже моргнет тебе не в ту сторону, не стесняйся использовать его.
– Господи, не слишком много опеки?
– Да, и никогда не забывай об этом, – проворчал папа и направился к двери.
Уайатт и я последовали за ним.
– Удачи тебе, сестренка, – крикнул Реми, запрыгивая в «Дуранго».
– Спасибо, – отозвалась я. Затем я забралась на пассажирское сиденье «Лендровера». – Так кого именно я ищу?
Рэй передал мне папку из манильской бумаги с надписью «JDNations». Я открыла его на фотографии и поморщилась.
– О да, у него на лице написано, что он педофил.
Не обращая на меня внимания, Рэй прижал к плечу рацию.
– Рэмбо Большому Папе, Рэмбо Большому Папе.
В интеркоме послышался хриплый голос отца.
– Тебя слышно громко и ясно, Рэмбо.
Когда Рэй посмотрел на меня, я подняла брови.
– Ваш позывной «Рэмбо»?
– У тебя есть имя получше, Жемчужина Нила?
Я рассмеялась.
– Нет, пожалуй, нет.
– Эй, а почему у меня нет позывного? – спросил Уайатт с заднего сиденья.
– Потому что сначала ты должен проявить себя, попав в команду по задержанию, – ответил Рэй, взглянув на него в зеркало заднего вида.
– Чушь собачья, – проворчал Уайатт.
– Да, ну, вот так оно и идет. Точно так же, как ты останешься и включишь радио, пока мы будем в поле.
Уайатт не ответил, и я обернулась.
– Мне пришлось делать то же самое в течение двух лет. Это отстой, но в конце концов ты справишься.
Должно быть, он ожидал от меня остроумного замечания, потому что мгновение смотрел на меня, прежде чем усмехнуться.