Диллон наклонила голову в сторону Веры.
— Ты не такая.
Голос Киллиана прогремел в дверях, которые вели в коридор в задней части кухни.
— Ты с ней никогда не готовила.
Вера сощурила глаза, посмотрев на своего жениха.
— Бедный страдалец.
Он улыбнулся ей, и я тут же посочувствовала Вере. Как она может терпеть этот взгляд всё время? Киллиан был одним из самых красивых людей на планете и когда он смотрел на нее этим обожающим взглядом, а всё его тело как будто смягчалось и наклонялось к ней… Как она выживала?
Я бы уже умерла. Или ходила в перманентном шоке.
Она, определённо, была счастливой женщиной. Но она также была одной из самых сильных женщин. Не из-за того, каким красивым был Киллиан, а из-за того, что он мог быть очень сложным.
— Меня гнобят, — согласился Киллиан. Длинными и быстрыми шагами он сократил расстояние между своей будущей женой и дверью. — Спасибо, что заметила.
Она закатила глаза и посмотрела на меня, в то время как он обхватил её за талию.
— Видишь, что я имею в виду?
— Ну да, Уайетт козёл, но в другом смысле. Это не то... — я махнула рукой в их направлении, — ... что у вас тут происходит.
Диллон издала горловой звук и неодобрительно посмотрела на них.
— И вот так всё время, Кай. Тебе надо зайти, когда тут будет мой брат с Молли. Всё вместе в одной комнате эти четверо смотрятся особенно отвратительно.
— Что значит отвратительно? — грозно спросил Киллиан.
Я развернулась к ним всем спиной, чтобы добыть кофе. Я обнаружила френч-пресс рядом с одной из плит и соусник со сливками. О да. Пожалуйста.
Пока я наливала кофе, Диллон воскликнула:
— Ты шутишь? Вы все как ходячая рождественская романтическая комедия, и это происходит всё время. Я никогда не думала, что от любви может тошнить. Но в последнее время я испытываю хроническое отвращение.
Вера и Киллиан засмеялись, комментарии Диллон совсем их не задели.
— Твой брат ещё хуже, чем мы, — возразил Киллиан. — Он похож на влюблённого щенка.
Я повернулась и увидела, как Диллон бросила колкий взгляд на руки Киллиана, которые всё ещё крепко обнимали Веру.
— А ты нет?
Киллиан только усмехнулся.
— Конечно, я тоже. Я просто гораздо круче его, — он опять повернулся ко мне. — Вернёмся к теме. Почему Уайетт козёл?
Мне не очень хотелось обсуждать это с моим бывшим боссом. Который был другом и наставником моего настоящего босса. Пришло время свернуть эту тему.
— Ты встречался с ним. Там всё и так понятно.
Киллиан перестал улыбаться.
— Что бы там не говорила тебе Вера, мы не такие ужасные. И я не думаю, что Уайетт такой. Он может быть сложным, щепетильным. Он знает, чего хочет, и не боится этого добиваться. Но я не думаю, что это делает его козлом.
— Может быть, — уклончиво ответила я.
Но Киллиан не купился на мой неясный ответ.
— Вероятно, тебе сложно, потому что раньше ты работала с ним, а теперь вынуждена работать на него. Но это не значит, что он козёл. Вы просто с трудом притираетесь.
— Это совсем не так, — сказала я, хотя знала, что мне следует держать язык за зубами. — Я не против перфекционизма. Я работала на тебя и не жаловалась.
Брови Киллиана медленно приподнялись, и я знала, что уже сказала лишнего.
— Почти, — быстро добавила я.
Он слегка улыбнулся.
— Он подходит "Лилу". И он подходит тебе.
У меня начало покалывать заднюю часть шеи, и я сделала глоток кофе, чтобы не потереть её.
— Даже не знаю. Может он и подходит этому ресторану, но мы очень сильно ругаемся.
Улыбка Киллиана растянулась.
— Ему не нравится, что ты также хороша, как и он.
Его комплимент просветил меня насквозь, так что всё моё тело от головы и до пальцев ног потеплело так, что некоторые навсегда замерзшие части моей души оттаяли.
— Не думаю, что кому-то из нас это понравилось бы, — призналась я, подавив своё эго.
Его улыбка исчезла, он выпрямился и как будто бы стал другим человеком. Влюбленный мужчина исчез, и на его месте появилась фигура мудрого отца, который приготовился дать мне хороший совет. Я поёжилась. Мне всегда было неловко в присутствии авторитетов.
— Ты нужна ему, Кайа. Он хорошо подходит для этой работы, ведь так? Я не поставил его на это место, чтобы позлить тебя. Я дал ему эту работу, потому что он её заслуживал. Но это не значит, что ты не важна. Он оставил тебя су-шефом, так?
Я пожала плечами.
— Да, но он также грозится уволить меня каждый божий день.
— Он этого не сделает, — утверждение Киллиана прозвучало уверенно. — Он не может этого сделать. На этой кухне нет никого, кто был бы готов.
— Эй! — запротестовала Диллон. Киллиан бросил на неё взгляд, и она поникла, сложив руки на груди и выпятив нижнюю губу. — Ладно, Кайа классная, бла-бла-бла.
Взгляд Киллиана снова переместился на меня.
— Ты должна поддержать его, Кайа. Полностью поддержать его роль, пока не двинешься дальше.
Я сощурила глаза. Удовлетворение, которое несколько секунд назад доставил моему эго его комплимент, сменило острое чувство уязвимости. Мне не нравилось, что он видит меня насквозь. Мне не нравилось, что ему удалось заставить меня остаться с Уайеттом и почувствовать себя ценным поваром. Мне не хотелось, чтобы люди так меня понимали. Я хотела оставаться скрытной, загадочной. Ну, хорошо, я хотела, чтобы мой талант заметили, но я не хотела давать кому-то доступ в мой внутренний мир.
— Почему ты думаешь, что я уйду из "Лилу"? — спросила я его, пытаясь понять, насколько я была предсказуема.
Он пожал плечами и оглядел кухню.
— Потому что ты никогда не будешь удовлетворена вторым местом. Ты не сможешь всю жизнь поддерживать кого-то.
— Не могу понять, это оскорбление или комплимент.
Он снова улыбнулся, но на этот раз своей будущей жене.
— Это восхитительно, — он снова повернулся ко мне. — Быть шеф-поваром чертовски сложно. Многие повара хотят дойти до самого верха, но лишь у немногих есть эти способности.
Я рассмеялась над его предостережением, но лишь для того, чтобы скрыть, что я знала, как он был прав.
— Меня это устраивает.
— Все так говорят! — захихикала Диллон на другом конце кухне, подняв руки вверх в победном жесте, как будто бы она была первым человеком, который это когда-либо говорил.
Мы все простонали в ответ на её ужасную шутку, но внутри я была рада, что мы закончили на сегодня с жизненными уроками.
— Поэтому ты до сих пор одна, — подразнил её Киллиан так, словно он был её старшим братом.
Она показала ему язык.
— Кстати об одиночестве... — она сделала драматическую паузу, и мы все подождали, пока она не сказала. — Что там с "Саритой"? Эзра разговаривал по телефону вчера вечером, и я уснула, прежде чем он что-то решил.
Киллиан закатил глаза.
— Если он умный, он продаст этот чёртов ресторан. Ему надо избавиться от всего этого гарема, кроме "Лилу". От них одни только проблемы.
Гаремом мы любя называли группу ресторанов Эзры, потому что они все были названы в честь его бывших девушек.
— Он этого не сделает, — констатировала Диллон просто, но уверенно, и мы знали, что у неё есть на это право. — Он слишком их любит.
Киллиан облокотился о раковину.
— И это иронично, учитывая то, как сильно он не любил тех самых женщин, в честь которых их назвал.
Вера издала смешок.
— Если он назовёт ресторан в честь Молли, я дам ему по шее.
Диллон и Киллиан сразу пообещали ей, что этого не случится. Они не вполне меня убедили, но опять же, я не знала Эзру. Я знала кое-что о нём. И я проработала с ним достаточное количество времени, чтобы знать, что ожидать от него в профессиональном смысле. Но я не знала ничего о его личной жизни. Кроме того что он встречался с женщинами, у которых были высокие запросы и экзотические имена.
Но даже это я узнала от других людей.
— Что будет с "Саритой"? — спросила я, переключив разговор на другую тему.
— Мы будем работать там, пока Эзра в отпуске, — ответила Вера. — Потому что мы себя ненавидим.
Киллиан объяснил:
— Эзра собирался отменить свой большой отпуск, но Вере стало жаль Молли, и вот мы уже управляем самой не организованной кухней на планете.
— Это не правда, — начала спорить Диллон. — Самая не организованная кухня на планете в "Бьянке". "Сарита" станет лучше без Хуана Карло.
Я закусила нижнюю губу, чтобы не улыбнуться. Хуан Карло был таким же претенциозным, как и его имя. Он был настоящим зверем и абсолютным эго-маньяком. Уайетт был плохим, Хуан Карло был невыносимым. А его еда на мой вкус была посредственной, и он ни разу не менял меню. Тем не менее, каким-то образом он создавал иллюзию громкого имени, и до вчерашней ночи я думала, что "Сарита" никогда не освободится.
— Вы будете работать, пока не вернётся Эзра? А потом?
Киллиан посмотрел на меня оценивающим взглядом, и я опять почувствовала себя слишком предсказуемой, как если бы была ребёнком, и меня поймали за чем-то родители.
— Потом начнётся поиск.
Стараясь не смотреть на Киллиана, я спросила:
— Как думаешь, он будет нанимать кого-то из своих?
— Сложно сказать, — ответил Киллиан. — Как это всегда и бывает с Эзрой.
Его ответ ничего мне не дал. Я допила свой прекрасный кофе и начала мыть кружку в раковине.
— Просто оставь её здесь, — сказала Вера. — Я потом помою.
— Ты уверена?
— Это не проблема, — сказала она, улыбнувшись мне.
— Спасибо. И за кофе тоже. Мне он был сегодня нужен, — я поймала взгляд Диллон и кивнула головой в сторону выхода. — Нам надо идти.
— О, да.
Она спрыгнула со столешницы, повернулась к Киллиану и начала с жаром рассказывать что-то про открытие "Сариты" и доставку.
Вера двинулась в мою сторону и куда-то пошла, приглашая меня последовать за ней. Что я и сделала. Когда мы снова оказались в зале, она толкнула меня локтем.
— Ты хочешь "Сариту"?
Я сглотнула комок. Он был такой большой, что вполне мог оказаться моим сердцем.
— Ч-что?
— Не надо тут скромничать, — засмеялась она. — Ты хочешь её?
Закатив глаза, дав ей понять, что я не люблю, когда меня так подлавливают, я призналась:
— Конечно, я хочу "Сариту". Я была бы не в своём уме, если бы не хотела её.