Хорошо, что Преподобный ушел. Пока мужик в супермодном манто трепал языком, Сэвидж выбирал способ убийства этого ублюдка, который доставит ему наибольшее удовлетворение. Варианты впечатляли, так бывает, когда тратишь пару столетий на ночные вылазки и уничтожение врага. Однако отсутствие оружия ограничивало некоторые из возможностей, хотя никто не отменял вариант «голыми руками».
В итоге он решил так: берет парня за голову и вбивает его лицо в одну из ближайших бетонных стен, в результате чего череп Преподобного раскалывается как яйцо, а мозги разлетаются из костяной тюрьмы в стороны, как голуби – врассыпную.
О, какое это облегчение.
К сожалению, прежде чем этот маленький счастливый план удалось воплотить в жизнь, ублюдок растворился в воздухе…
– Нет, – крикнула женщина, ринувшись вперед.
Она пыталась ухватить руками воздух, хотя ее глаза, скорее всего, уже подсказали мозгу, что ловить некого. Некому ей помочь.
Стоя в стороне, Сэвидж думал, что было бы занимательно стать объектом ее интереса. Чтобы она вот так его хотела. Быть ей необходимым…
О чем, черт возьми, он думает.
Плавали – знаем, и на его голову в результате свалилось достаточно счастливого дерьма.
– Что за книга? – спросил он.
Черт. Зачем он в это полез…
Женщина обернулась. Он был шокирован при виде полного поражения на ее лице… без всякой на то причины.
– Он был моим последним шансом.
– На что?
Женщина уставилась на свои ботинки. Когда она, наконец, снова посмотрела на него, то поджала губы и покачала головой.
– Мне пора.
Сэвидж скрестил руки на груди.
– Хочешь, я приведу его обратно.
Подняв брови, она поднесла ладонь к уху, как будто не могла этого расслышать.
– Что?
– Я найду его и приведу обратно к тебе.
Она устало выругалась.
– Ты не сможешь этого сделать.
– Спорим? – Он пожал плечами. – Я не против притащить обратно это массивное брехло. Опыт есть, могу повторить.
– Он знает, где она, – тихо сказала женщина, взглянув на то место, где стоял мужчина. – Талла никогда бы мне не солгала. Он знает, где находится Книга, но по какой–то причине притворяется, будто не знает.
Сэвидж замер.
– Какую книгу ты ищешь?
Рассеянно, как будто это было запоздалой мыслью в потоке, она сказала:
– А тебе нужно прекратить драться.
Сэвидж нахмурился и обвел руками пустое пространство.
– С кем? Мы здесь одни, к твоему сведению, и этот наш остроумный диалог вряд ли можно считать боем.
По какой–то причине ему захотелось доказать ей, что он умеет складно выражаться.
Она снова посмотрела на него.
– Тебе нужно прекратить драться со всем и вся.
– Не надо делать вид, что знаешь меня, женщина, – предупредил Сэвидж.
– Мне и не нужно. У тебя все на лбу написано. – Она покачала головой. – Просто перестань драться. Тратишь энергию впустую. И прости, что отвлекла тебя, из–за меня тебя ранили. Но сейчас мы сравняли счет, хотя…
– Ты думала, что я Преподобный, – резко выдохнул он. – Вот почему вернулась, не так ли?
– Сейчас это не имеет значения.
– Ты права, – он шагнул к ней. – Но ответь мне на один вопрос.
– Мне пора…
– Если бы ты знала, что я – не он, ты бы все равно попыталась спасти меня?
Когда она не ответила, Сэвидж опустил веки.
– Давай, будь честна. Что тебе терять?
– Нет, – сказала женщина после паузы. – Я бы не вернулась.
– Хорошо. – Когда на ее лице вспыхнуло удивление, Сэвидж пожал плечами. – Это значит, что у тебя есть мозги, и что–то мне подсказывает, что они тебе пригодятся, дорогая.
Женщина глубоко вздохнула.
– Если ты еще раз назовешь меня «дорогая», я окачу тебя из газового баллончика.
Сэвидж усмехнулся.
– Звучит забавно. Я даже позволю тебе оседлать меня в процессе. Мне нравится представлять тебя сверху.
Покраснение поднялось с ее шеи, окатывая жаром лицо… и эта вспышка была не единственной в ее теле. Ветер донес до его носовых пазух аромат ее возбуждения, и Сэвидж сделал медленный глубокий вдох.
– Жаль, что ты уходишь, – произнес он низким голосом. – Мне нужно принять душ, а ты могла бы потереть мне спину.
Женщина встряхнулась, словно вышла из транса.
– Само собой разумеется, что я совершенно не заинтересована. Держи свое мыло при себе.
С этими словами она дематериализовалась так быстро, что он восхитился ее контролем над разумом. А потом, когда мозг зарегистрировал ее исчезновение, Сэвидж сделал то же, что и женщина ранее, и протянул руки в воздухе.
Хотя перед ним ничего не было.
Сэвидж опустил руки, чувствуя в груди пустоту, разраставшуюся по всему телу до самых пят. Он испытывал привычное состояние пустышки. Так он себя чувствовал уже очень долгое время.
Однако по неясной причине эта женщина заставила его осознать свое бесплодное существование, непривычное чувство невесомости.
Но ему ли не все равно, сказал он себе, дематериализуясь.
Кроме того, он сам мог дотянуться до своей проклятой спины.
Всегда так было и будет.
Внизу, на первом этаже, Мэй приняла форму в темноте, старательно игнорируя сбитое дыхание. И в ее теле происходило множество других вещей, которые она отказывалась признавать и на которых не собиралась зацикливаться. Их нет. Потому что она их игнорирует.
– Черт, – пробормотала Мэй. Хотя ругалась она редко.
С другой стороны, эта ночь побила все рекорды.
Погруженная в свои мысли, она зашагала вперед, не удосужившись посмотреть, нет ли кого поблизости. К счастью, копы орудовали на другой стороне гаража, а все остальные люди уже слиняли с глаз долой или как там было в поговорке.
Она пересекла улицу, случайные проблески красного света от огней на патрульных машинах вспыхивали вокруг заброшенных зданий, а на дорогах в радиусе десяти кварталов не было ни души. Точно так же стоянки, которые раньше были заставлены цветастыми тачками, оказались пусты, остался только мусор и брошенные развалюхи… а полицейский вертолет над головой выключил прожектор и уже покидал территорию.
Происходящее напоминало последнюю сцену в фильме ужасов: опасность позади, героиня в безопасности, выводы сделаны. Финальные титры.
Отличная аналогия… метафора, да что угодно.
Да, вот только в этот момент Джейсон всегда возвращался из своего пресловутого озера и тащил за собой вожатых на дно[25].
Забирая последнюю жертву.
Ее машина была там, где она ее оставила, и, сев за руль, Мэй завела двигатель, включила задний ход и развернулась в три приема. И направившись в направлении, где, как она думала, она избежит полицейских, Мэй вцепилась в руль, откинувшись на сиденье.
Боже, все сложилось совсем не так, как она ожидала. И ей нужно позвонить Талле.
Вместо того, чтобы достать телефон из сумочки, она просто вырулила на вереницу односторонних улиц в центре города, нашла въезд на Северное шоссе…
Блин, она повернула на юг, а не на север.
– Черт побери, – пробормотала Мэй, оглядываясь через плечо, чтобы влиться в поток.
Машин не было, только пара фургонов, и Мэй выехала на следующем съезде, притормозила на светофоре и направилась обратно на шоссе, в этот раз в правильном направлении.
Двигаясь по своей полосе, придерживаясь разрешенной скорости и отслеживая многочисленные съезды, Мэй была погружена в свои мысли, слайд–шоу всего, что только что произошло, мелькал сцена за сценой. Когда мозг проиграл фильм от начала до конца и был готов к повторению, Мэй взглянула на часы на приборной панели.
Срань господня. Прошел всего час.
А казалось – все двенадцать.
Или целая неделя.
Тем не менее, несмотря на все события, самое главное осталось неизменным, и сокрушительная реальность ситуации мешала дышать. Приоткрыв окно, Мэй сделала несколько глубоких вдохов. Потом выключила обогреватель.
Когда она подъехала к нужному выезду, казалось, что машина двигалась сама по себе, и то же самое произошло, когда она зарулила к заправочной станции «Шелл», на которой заезжала каждую ночь. Когда «Хонда» остановилась перед магазином, вдали от колонок, ее голова повернулась к холодильнику.
На мгновение все стало расплывчатым, нарисованные пингвины с красными шарфами растворились в арктическом пейзаже.
Мэй удержала себя в руках, открыв дверь и выскочив из машины с сумочкой. Она зашла в круглосуточный магазин, и молодой парень за кассовым аппаратом оторвал взгляд от телефона.
– О, привет. – Он погладил взлохмаченную бороду. – Как обычно?
– Да, спасибо.
Мэй достала две двадцатидолларовые банкноты, человек нажал нужные кнопки на кассе, та издала звуковой сигнал и выдвинулся лоток с наличкой. Когда парень вернул ей двадцать семь центов сдачи, она положила монеты в пластиковую тарелку для пожертвований.
– Я оставил его незапертым для вас, – сказал он, усаживаясь на стул и возвращаясь к телефону. – Вы, кажется, устраиваете много вечеринок.
– Закрыть все за цепь, когда я закончу?
Он удивленно взглянул на нее, будто впервые принимал помощь от покупателя.
– Ага. Спасибо.
– Берегите себя.
– Да, вы тоже.
Вернувшись на улицу, Мэй подошла к морозильной камере. Ей потребовалось три ходки до машины и обратно, а в последний раз она положила скользкие холодные мешки на тротуар, пропустила звенья цепи через ручки морозильной камеры и защелкнула замок.
Глядя в видеокамеру, она помахала рукой.
За стеклянной витриной мужчина на кассе поднял руку в ответ.
Мэй со стоном собрала последние мешки со льдом и подтащила их к багажнику. Бросив их вместе с остальными, она захлопнула дверь и вернулась за руль.
Она проплакала всю дорогу до дома.
Дома, где они с братом выросли.
Дома, в котором они жили после смерти родителей.
Дорога, казалось, стремилась навстречу колесам ее машины, и, когда свет ее фар озарил одноэтажное ранчо, Мэй отметила, что один из кустов у двери не пережил зиму, и на газоне валялись сухие ветки. Ей придется с ним разобраться.
Ожидая, пока откроется дверь гаража, она осознала, что обращала внимание на этот куст и эту ветку каждую ночь, когда возвращалась со льдом. И каждый вечер она принимала одно и то же решение. Завтра вечером? Вероятно, она сделает то же самое.