— Бабушка, а мы можем после школы нарвать цветов для папы и дедушки? — спрашивает Роуэн у Рут, пока я упаковываю ей ланч.
— Ну конечно, дорогая. Думаю, им понравится, — Рут заканчивает укладывать волосы Роуэн в «конский» хвост. — Ладно, моя красавица, я пойду, помогу твоим папе и дедушке, — Рут целует Роуэн в щёчку и потом идёт ко мне. — Увидимся на работе?
— Да, я отвезу Роуэн и приеду, — отвечаю и застёгиваю рюкзак дочери.
— Тогда до скорого, милая, — Рут целует в щёку и меня. — А вам, юная леди, желаю хорошо провести день в школе, а вечером увидимся за ужином, — она вновь целует Роуэн.
— Пока, бабушка, — Роуэн обнимает её и Рут выходит из дома. — Мам, а когда я увижу папу? — спрашивает меня дочь.
— После школы. И мы устроим барбекю с бабушкой и дедушкой, — я помогаю ей надеть куртку.
— Да!!! И я смогу подарить папе и дедушке цветы, — улыбается мне она.
— Хороший план, а теперь пошли, пока мы не опоздали.
Мы выходим на улицу, и я устраиваю Роуэн в её кресло в машине.
Что-то как будто жжёт мне спину и я, оглянувшись, замечаю чёрный внедорожник на улице. И мужчину, прислонившегося к нему. На нём бейсболка и солнцезащитные очки.
Я пристёгиваю ремень безопасности на кресле дочери и закрываю дверцу машины.
Мужчина же, сняв очки, пристально смотрит на меня.
— Могу я вам чем-то помочь? — обращаюсь к нему. Он улыбается и идёт мне навстречу.
Мужчина выглядит дружелюбным, но у меня почему-то плохое предчувствие. Когда он подходит ближе, я вижу, что одна сторона его лица покрыта шрамами. Они похожи на следы от ожогов. Возможно, он военный.
— Вы друг Ройса?
Мужчина подходит ко мне непозволительно близко.
— Да… Но потом я узнал, что он убил моего брата, забрав у меня всё… И теперь я сделаю с ним то же самое…
Я не успеваю среагировать. Чувствую укол в шею, и меня мгновенно клонит в сон.
Последнее, о чём я думаю, прежде чем отключится – Роуэн.
Надеюсь, Ройс придёт нам на помощь.
Вернувшись со строительного объекта вхожу в здание нашей фирмы,. Рут работает в своём кабинете, коммандер в своём. Я иду в кабинет Элис, чтобы пригласить её на обед, но её там нет.
Тогда я возвращаюсь к Рут.
— Привет, Рут, а где Элис?
— О-о-о, привет, дорогой, — улыбается мне она, отвлекаясь от своих бумаг. — Она сказала, что приедет сразу после того, как отвезёт Роуэн.
Я достаю телефон и звоню жене.
— Странно, голосовая почта.
— Уверенна, что она только что вернулась из школы, — предположила Рут.
Но очередное плохое предчувствие разъедает мне нутро. Набираю номер школы дочери и спрашиваю, была ли там Элис. Мне отвечают, что сегодня не видели ни Роуэн, ни Элис.
— Они не появились в школе, — я начинаю паниковать.
Майкл входит в кабинет. Окинув нас взглядом, замечает тревогу на наших лицах.
— Что случилось?
— Я не могу дозвониться до Элис. Она не привезла Роуэн в школу. А ещё... Вчера, возле нашего дома дважды крутился неизвестный мне мужчина, — отвечаю ему.
— Поехали домой, — Командует Майкл, и мы спешим к моему грузовику.
Мы быстро добираемся к дому. «Чарджер» стоит на подъездной дорожке.
Мы выбираемся из грузовика и я, заглянув в салон «Чарджера», замечаю рюкзак дочери и сумочку жены.
Не мешкая ни секунды, вбегаю в дом и осматриваюсь. Следов борьбы нет.
— Где же они могут быть? Кто мог это сделать? — волнуется Майкл.
— Это он… Тот парень… Это он похитил их.
Я бегу в прачечную и достаю записи камер наблюдения, которые установил, когда вернулся домой после плена.
Потом возвращаюсь к «Чарджеру», достаю сумочку Элис, просматриваю её, но не нахожу телефона.
— Телефона нет, — бросаю через плечо Майклу.
— Поехали в Форт-Карсон. Там нам смогут помочь, — говорит он.
Мой мозг лихорадочно обдумывает все наихудшие сценарии.
Два самых важных человека в моей жизни пропали, и тот, кто их похитил – покойник.