Глава 6

Саттон-Хиллз

Ранним утром Джейс вышел на крыльцо с чашкой кофе в руке и огляделся. Хотя он и хотел бы отрицать это, но ему было приятно снова оказаться в Саттон-Хиллз. Однако он бы первым признал, что без присутствия деда это было странно. Свыкнуться будет трудно, как и тогда, когда ему пришлось мириться с потерей родителей. Одна - умерла, а другой – оказался в тюрьме. В юности ему было нелегко без них, да и без старика тоже будет нелегко.

Саттон-Хиллз занимал более двухсот акров земли у подножия Голубого Хребта. Этот район, расположенный в тридцати минутах езды от Шарлотсвилля, был самой красивой землей в мире. Рассветы и закаты были впечатляющими и от них правда перехватывало дыхание.

У главного входа в Саттон-Хиллз располагался центр верховой езды, где содержались лошади. Гордость и радость отца и деда. Даже сейчас из-за прекрасных чистокровных лошадей Саттон-Хиллз считался коневодческим ранчо.

Площадь делилась на четыре основных участка. Во-первых, главный дом, где жили бабушка и дедушка, располагался в миле от центра верховой езды и занимал пятьдесят акров земли. Двухэтажное строение было настоящим архитектурным шедевром и позади него находился Мамонт Лейкс.

К востоку стояла усадьба родителей, где он прожил первые шестнадцать лет своей жизни. Дед запер дом после того, как отца осудили. После окончания суда они возвращались лишь для того, чтобы собрать вещи и переехать в главный дом к дедушке.

Джейс посмотрел на запад, туда, где располагался лодочный сарай и развлекательный центр, где родители устраивали большинство своих вечеринок. Но его взгляд был прикован к лодочному сараю, потому что именно там, в один из полуденных дней в конце октября, была найдена мертвой его мать. Застреленная. А по данным властей, на орудии убийства были отпечатки пальцев их отца.

- Ханна по-прежнему варит лучший кофе, - сказал Далтон, открывая дверь и присоединяясь к Джейсу на крыльце.

Джейс повернулся, благодарный за то, что его прервали. Он собирался слишком далеко углубиться в воспоминания, чтобы это его устраивало.

- Понимаешь, что ты упускал все эти годы, когда ты отказывался возвращаться сюда?

- Да, понимаю.

Далтон замолчал, и Джейс понял, что он думает о прошлом, о настоящем, а теперь о будущем. Джейс задумался о будущем. Они дали обещания, но никто из них не говорил о них с тех пор, как они были даны у смертного одра деда.

Дедушка умер сразу же после своих последних слов, и им наконец-то пришлось смириться с тем, что Ричард Грейнджер ушел из их жизни. Было очень трудно ехать в Саттон-Хиллз, чтобы сообщить эту новость Ханне, и еще труднее известить отца и организовывать похороны без него.

На вчерашнюю поминальную службу пришли люди, которых Джейс не видел уже много лет, чтобы отдать последние почести человеку, которого некоторые боялись, другие уважали, а некоторые ему завидовали. То, что думали о нем другие, для Джейса не имело значения. Для него Ричард Грейнджер был человеком, достойным восхищения. Человеком, который ни от кого не терпел дерьма и точно так же воспитывал сына. За исключением более мягкой стороны, которую Шеппард унаследовал от своей мамы.

Один или два скорбящих, присутствовавшие на похоронах, спрашивали об отце Джейса, но большинство проявляли внимание старику и совершенно избегали темы Шеппарда Грейнджера. Служба была короткой. Именно этого и хотел бы Ричард. Все закончилось, но горе по-прежнему не покидало Джейса. Каждая комната в доме хранила воспоминания.

- А я все гадал, куда это вы подевались, - сказал Кейден, тоже выходя на крыльцо.

- А ты где был? - спросил Далтон, решив присесть на ближайшую ступеньку.

- Разговаривал со своим менеджером. Через пару недель я должен быть в Нью-Йорке на двух концертах. - Когда братья уставились на него, ничего не говоря, Кейден сказал: - И, нет, я не забыл об обещании. Однако я взял на себя обязательство, которое мы с группой должны выполнить. У меня действительно есть своя жизнь.

- Не у тебя одного, - пробормотал Далтон. - Поверить не могу, что мы дали такое обещание. Черт, я уже много лет не занимался подобной работой.

- Хочешь сказать, что продаваться пожилой покупательнице - не настоящая работа? - усмехнулся Кейден. - Быть мальчиком для игр, очевидно, имеет свои преимущества.

Он дважды встречался с любовницами Далтона, и обе были достаточно взрослыми, чтобы годиться ему в матери. На самом деле Кейдену не стоило удивляться. Далтон считался чрезвычайно красивым из всего семейства Грейнджер, с внешностью, способной вскружить голову всем, независимо от возраста. А женщины всегда были слабостью его младшего брата.

- Эй, не надо меня ненавидеть. И разве ты не слышал, что сказал дедушка перед смертью? Он гордился мной, потому что я кое-чего добился.

- Очевидно, он знал что-то, чего не знаем мы, - сказал Джейс, потирая подбородок и пристально глядя на Далтона. Он задумался над словами старика, но был слишком занят, чтобы вспоминать о них до этого момента.

Далтон встретился взглядом с братьями, улыбнулся и похвастался:

- Я миллиардер.

Казалось, воздух завибрировал от слов Далтона. Джейс услышал недоверчивый смешок Кейдена. Но по какой-то причине Джейс поверил Далтону.

- И как же тебе это удалось? - спросил он. - Неужели твоя герцогиня умерла и оставила тебе парочку замков, несколько пабов и кучу драгоценностей?

То, что Джейсу показалось дьявольской усмешкой, тронуло губы Далтона, прежде чем он сказал:

- Виктория не герцогиня, она леди - из английской знати - и очень даже в добром здравии. - Он сделал глоток кофе и затем спросил: - Вы когда-нибудь слышали о Стюарте Хантере, графе Фалмуте?

Услышав это имя, Джейс приподнял бровь, и прежде чем он успел ответить, Кейден присвистнул и сказал:

- Если Джейс не слышал, то я - да. Он известный английский инвестор. До неприличия богат. Инвестирует во множество голливудских фильмов, а также в космические путешествия. Кейден пристально посмотрел на брата. – А что?

- Я познакомился с ним в Англии на вечеринке. Мы нашли общий язык. Он стал моим наставником. А еще он отец Виктории. - Когда ни Джейс, ни Кейден ничего не сказали, Далтон добавил: - Так что с помощью Стюарта я сделал много хороших финансовых вложений, которые окупились. И к твоему сведению, мы с Викторией не более чем друзья по сексу.

- А как дедушка узнал? О том, что ты добился успеха - а не о том, что вы с Викторией друзья по сексу, - уточнил Кейден.

- Я бы не удивился, если бы старик был в курсе и этого. И без понятия, как он узнал об этом. Должно быть, следил за тем, что я делал, - сказал Далтон, уставившись в свой кофе, словно анализируя темную жидкость. Неужели за ним шпионили, когда он сам этого не знал? И самое печальное было то, что он не мог злиться на деда, потому что это означало, что ему было не все равно. Затем он взглянул на братьев. - А как вы двое относитесь к данным обещаниям?

Джейс пожал плечами:

- Мы сделали это, так что ничего не можем изменить. Мы дали ему слово на смертном одре.

Далтон сделал еще один глоток кофе.

- Возможно, все так, но я ни черта не смыслю в управлении «Грейнджер Аэронавтикс».

Кейден закатил глаза, зная, что Далтон вот-вот начнет скулить.

- Ты работал там летом, как и все мы. Твои мысли должны были быть сосредоточены на работе, а не на каждой женщине с большими сиськами, проходящей мимо тебя в коридоре.

Далтон улыбнулся:

- Ладно, признаю, я не был сосредоточен.

- По крайней мере, не на работе, - сказал Джейс, стряхивая упавший лист со своей рубашки.

Далтон улыбнулся и посмотрел на Кейдена.

- Видел вчера на службе Шайло. Я смотрел на нее добрых пять минут, прежде чем понял, кто она такая. Боже, она классно выглядела! Кто бы мог подумать, что она так округлиться?

Кейден нахмурился, глядя на брата.

- Если у тебя есть что сказать, так говори.

Далтон усмехнулся:

- Я только что сказал. И раз уж это тебя зацепило, значит, тебе тоже понравилось то, что ты увидел. Она всегда была твоей…

- Лучшим другом и ничего больше, - отрезал Кейден, свирепо глядя на Далтона. - И это было очень давно.

- И она дезертировала, как и все остальные, когда наступили тяжелые времена, - сказал Далтон, его голос был полон гнева и горечи. – Хотелось бы мне знать, почему половина людей, пришедших вчера на службу, были там. Когда отца отправили в тюрьму, они вели себя так, будто у Грейнджеров обнаружили ВИЧ. Не представляете, насколько вчера я был близок к тому, чтобы сказать парочке из них, чтобы они поцеловали меня в зад со своими соболезнованиями. И я правда разозлился, когда несколько человек подошли ко мне с ложью о том, как хорошо снова меня видеть.

Джейс ничего не ответил и, опершись на локти, откинулся назад. Он на мгновение отключился от гневной болтовни Далтона и пристально посмотрел на Кейдена, который, казалось, тоже отключился от Далтона. Вместо этого Кейден, опершись спиной о столб, потягивал кофе и выглядел так, словно его мысли были за миллион миль отсюда. Ему было интересно, о чем думает его брат. Неужели Далтон задел за живое, упомянув о Шайло?

- Джо Краудер должен быть здесь в одиннадцать, - сказал Далтон, вновь привлекая внимание Джейса.

Джо был семейным адвокатом. Завещание их деда должно было быть оглашено сегодня. После с ними должен встретиться Видаль Дункан, адвокат компании. Как и следовало ожидать, Титус Фримен присутствовал на похоронах. Если он и знал об обещании, данном братьями деду, то не подал виду. И хорошо, поскольку Джейс понятия не имел, как этот человек относится к тому, что его вытеснили с такой высокой должности.

Далтон встал, чтобы размять ноги, и, словно притянутый магнитом, его взгляд скользнул по пастбищам в направлении дома, где он жил в детстве.

- Кто-нибудь возвращался туда с того дня, как мы уехали? - спросил он.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: