- Нет! Все было не…
- Откровенно говоря, я не хочу этого слышать, - сердито перебил он. - Теперь ты для меня ничего не значишь. По правде сказать, я даже смотреть на тебя не могу.
Он увидел в ее глазах слезы, но его сердце ожесточилось на любую ее реакцию. Он хотел причинить ей такую же боль, какую она причинила ему. Своим обманом она не только вырвала его сердце, но и растоптала его.
Он стоял, бесстрастный, и смотрел на нее, желая, чтобы она поняла - он говорил серьезно. Через несколько мгновений она повернулась, сошла с крыльца и направилась прочь.
Он обернулся и посмотрел на небо. Но вместо покоя почувствовал боль.
***
На следующее утро, прежде чем отправиться в офис, Джейс первым делом позвонил отцу. Начальник тюрьмы пообещал, что позволит Шепу перезвонить ему в течение часа. Сотовый зазвонил через двадцать минут.
- Алло?
- Джейс, что случилось? Начальник Смоллвуд сказал, чтобы я тебе позвонил. Сказал, это очень важно.
Джейс уже разговаривал с отцом вчера, чтобы сообщить ему о Фримене и других, вовлеченных в скандал с продажей секретов компании. Проснувшись, он увидел, что эта тема преобладает в местных новостях с мелькающими на экране фотографиями Свонсон, Аррингтона и Фримена. И на тот случай, если добрые люди Шарлотсвилля забыли, фотография отца, сделанная пятнадцать лет назад, также мелькала, напоминая всем, что бывший генеральный директор «Грейнджер Аэронавтикс» в настоящее время находится в тюрьме, отбывая срок за убийство жены.
Джейс глубоко вздохнул.
- Папа, вчера я был у тебя в кабинете. И нашел тайник, встроенный в диван. Я видел папку. - Он помолчал минуту, а потом спросил: - Почему ты не сказал властям, что роман был у мамы, а не у тебя?
Шеппард крепче сжал трубку и закрыл глаза. Он не хотел, чтобы сыновья знали. Они любили мать, считали, что она весь их мир и...
- Папа, пожалуйста, скажи мне, почему. Это помогло бы оправдать тебя.
- Или усилить обвинение в подтверждении мотива. Они бы заявили, что я убил Сильвию из ревности. Не стоило рисковать. Она была матерью моих сыновей, и я не хотел, чтобы ее имя вываляли в грязи только для того, чтобы оправдать себя.
- Но у тебя было письмо от Иоланды Грин, в котором она угрожала маме.
- Да, и Иоланда приходила ко мне, когда меня выпустили под залог. Она нервничала и боялась, что я передам папку властям, и она окажется в этом замешана. Но у нее железное алиби. Как и у Майкла. В ту неделю, когда убили твою мать, они вместе отправились в круиз, пытаясь спасти свой брак. Они были за тысячи миль от Шарлотсвилля, так что ни один из них не мог быть замешан.
Джейс стиснул зубы.
- Ты уверен? Она могла солгать.
- Да, я уверен. Папа проверил их историю. Они пытались спасти свой брак, и я не видел необходимости сообщать миру о неблагоразумии Майкла и твоей матери.
Джейс мысленно выругался. Отец был человеком чести, заботился о других, когда о нем не заботился никто. Кто-то был готов позволить ему взять на себя вину за то, чего он не совершал. Он попытался образумить отца.
- Если это не один из Гринов, то кто-то другой. Может, мисс Грин наняла кого-то и…
- Может, ты смотришь слишком много серий «Морской полиции».
Джейс нахмурился.
- Папа, я серьезно.
- И я тоже. Думаешь, в то время я не взвесил все варианты? Я принял решение о том, кем меня считают и не собирался говорить властям. Присяжные вынесли обвинительный вердикт. Оставь это.
Теперь уже рука Джейса сжала телефонную трубку.
- Нет, папа. Я не могу это оставить. Ты гниешь в тюрьме, в то время как человек, убивший маму, разгуливает на свободе. Хватит. Хочешь ты того или нет, но твои сыновья докажут твою невиновность.
- Нет! Вам троим нужно приложить все усилия для спасения компании, а не меня.
Джейс вспыхнул.
- Думаешь, мы больше заботимся о компании, чем о тебе?
Шеп услышал страдание в голосе Джейса и понял, что должен что-то сделать, чтобы сыновья не совали нос не в свое дело. Он должен держать их в безопасности.
- Ты оставишь меня в покое, если я признаюсь, что убил твою мать?
Джейс вздрогнул.
- Нет! Потому что я тебе не верю. И это придаст мне еще больше решительности, чтобы выяснить, кого ты пытаешься защитить.
- Черт возьми, Джейс, я пытаюсь защитить вас троих. Кроме романа, ваша мать была замешана в чем-то еще. Не знаю, в чем именно, но думаю, этого было достаточно, чтобы ее убили.
Джейс на секунду замер. Затем он достаточно пришел в себя, чтобы спросить:
- Замешана в чем?
- Понятия не имею.
У него было чувство, что у отца есть мысли на этот счет, но он молчал.
- Ладно, мне пора. Будем на связи. До свидания, папа.
- Подожди! Джейс, обещай мне, что забудешь об этом и ничего не скажешь братьям о том, что узнал о матери.
Джейс разочарованно провел рукой по лицу. Он тут же подумал о Далтоне и о том, как он справится с подобным. Он боготворил землю, по которой ходила Сильвия Грейнджер, и думал, что она не может сделать ничего плохого.
- Я не могу тебе этого обещать, папа. Все, что я могу сказать, это то, что не скажу им в ближайшее время, пока кое-что не обдумаю. Но в какой-то момент, они должны узнать, и если не скажешь им ты, скажу я.
- Джейс, послушай меня.
- Нет, папа, это ты послушай. Никто не идеален, и я никогда не думал, что мама идеальна. Но я не могу позволить отцу гнить в тюрьме за то, чего он не совершал. Может, ты и готов стать жертвенным агнцем для какого-то хладнокровного убийцы, но я больше не позволю тебе этого делать. Как я уже сказал, будем на связи. До свидания, папа.
Шеп выругался, услышав щелчок на другом конце провода, и понял, что, даже находясь в тюрьме, он должен сделать все возможное, чтобы защитить своих сыновей.