Глава 14.

Алекс

В баре катастрофически не хватает персонала, поэтому Монти предлагает мне тройную плату за то, чтобы я остался здесь и поработал. Я соглашаюсь, но не из-за денег, как таковых. Мой разум мчится со скоростью мили в минуту, и с Сильвер, преподающей уроки до самой ночи, перспектива вернуться в трейлер и находиться там в одиночестве звучит не очень привлекательно. Люди продолжают вливаться в дверь по мере того, как наступает ночь, и следующие шесть часов пролетают в размытом пятне пролитого пива, разбитого стекла, шумных споров и нескольких брошенных ударов.

Появляется Холлидей и выходит на сцену. Я не замечаю ее присутствия, а она, в свою очередь, делает вид, что меня не существует — негласное соглашение, которое я всем сердцем поддерживаю. К полуночи это место пустеет. Снежная буря, может быть, и прошла, но дороги все еще опасны, особенно после наступления темноты, и копы всегда на страже после напряженной ночи в «Роквелле». Никто не хочет оказаться в канаве или, что еще хуже, попытаться пройти тест на трезвость, когда они выпили больше, чем должны были.

Пол отпускает меня в двенадцать тридцать. Я выхожу на улицу тем же путем, что и вошел, готовясь к холоду, кладу в карман свою ночную зарплату и уже собираюсь забраться в Camaro, когда чья-то рука опускается мне на плечо, грубо разворачивая меня.

Когда ты растешь в приемных семьях, или, по крайней мере, в таких приемных семьях, где рос я, у тебя вырабатываются довольно острые рефлексы; мой кулак замахивается еще до того, как я замечаю, кто пытается меня ударить. В моем мире нерешительность может убить тебя.

Ублюдок позади меня — это не более чем черная полоса, когда он отшатывается назад, за пределы моей досягаемости.

— Ну-ну, Моретти. Черт возьми. Становишься немного медлительным на старости лет? — говорит голос с усмешкой.

Я делаю шаг вперед, нацеливаясь на кусок дерьма, который пытается прыгнуть на меня, но затем мои уши догоняют мой мозг, и я понимаю, что знаю этот голос. Я очень хорошо его знаю.

Вторичный апперкот, который я собирался отправить в полет, останавливается в воздухе. Там, передо мной, одетый в кожаную куртку, которая выглядит слишком новой, и пару нелепо тесных выстиранных джинсов, стоит парень, которого я никогда не думал увидеть снова.

Ну, черт возьми!

— Зандер Хокинс. Что б я сдох. — Я не очень то рад его видеть. Это и понятно, когда я в последний раз видел этого ублюдка, он заплатил парню по имени Хорхе пятьдесят баксов за то, чтобы тот затеял со мной драку в кафетерии центра содержания несовершеннолетних. Я был почти уверен, что Зандер убьет кого-нибудь до того, как его выпустят из колонии, и закончит тем, что его задницу переведут в законную тюрьму, и все же он, бл*дь, стоит здесь. И вот это меня и беспокоит. — Какого хрена ты делаешь в Роли?

Зандер пожимает одним плечом.

— Были кое-какие дела. Меня вызвали из Беллингема. Я слышал, что ты здесь работаешь, поэтому и задержался. Думал, что не плохо бы наверстать упущенное. Старые добрые времена, понимаешь?

Зандер почти такой же высокий, как и я, с такой же сердитой искоркой в глазах. В колонии он проводил большую часть времени с парой гирь в руках или на корточках, тренируясь как дьявол. Я тоже решил скоротать время за этими занятиями... вот так мы и подружились.

— Старые добрые времена?

У меня короткостриженые ногти на пальцах, с учетом того, что я каждый день скрупулёзно играю на гитаре; если бы нет, я бы впился ими в ладони, пытаясь отвлечься от боли, пока решаю, что, черт возьми, я должен делать. В течение одиннадцати месяцев Зандер был рядом со мной, присматривая за мной, готовый искалечить каждого, кто косо на меня посмотрит. Я завел еще пару друзей во время моего заключения, но Зандер был чем-то большим. Он был мне как брат. А потом этот самый брат предал меня за день до моего освобождения? Да, это чертовски отстойно.

Зандер беззаботно ухмыляется мне. Он ни секунды не беспокоился о том, как его здесь примут. Он просто появляется здесь, плечи откинуты назад, средний палец поднят вверх на весь остальной мир и ожидает, что я буду рад его видеть. Ну, ублюдок глубоко заблуждается. Он был готов к первому удару кулака, который я ему послал. Я остановил второй. Третий появляется из ниоткуда и застает нас обоих врасплох. Мой кулак соединяется с его челюстью, приземляясь тяжело и жестко, прямо туда, куда он показал мне ударить, когда-то давно.

Боль пронзает мою руку подобно огненному столбу, оседая в моем плечевом суставе и пронзая нервные окончания в моей шее. Причинение вреда кому-то другому всегда заканчивается тем, что вредит и вам, так или иначе. Это естественный порядок вещей. Действие и следствие. Я наслаждаюсь пульсирующей болью в моей руке, радостно приветствуя ее, с готовностью принимаю компромисс, когда глаза Зандера Хокинса закатываются назад, и он падает на гребаную землю.

Вообще я редко курю. Время от времени, когда особенно раздражен, я закуриваю и смакую одну-единственную сигарету, размышляя о темных мыслях, позволяя себе всю длину этой сигареты бушевать и беситься, чтобы упорядочить мысли в моей голове и привести мир в порядок. Но когда я затушу её, все будет кончено. Я пожимаю плечами, выбираясь из темноты, отбрасывая прочь гнев, и умываю руки от любого насилия, которое позволил себе впустить в свои вены. Обычно я становлюсь намного спокойнее к тому времени, когда завершаю ритуал, но сегодня этого спокойствия, черт возьми, нигде не видно.

Я курю сигарету номер пять и все еще не могу остановить свое колено, которое подпрыгивает, как отбойный молоток. Какого хрена он здесь делает? Какого хрена ему надо? И почему, черт возьми, он околачивается здесь, чтобы увидеть меня? К тому времени, как Зандер шевелится, стоянка у бара почти пуста. Он стонет на заднем сиденье, хлопая себя по лицу тыльной стороной ладони, как будто пытается отогнать рой мух.

— Блин, какого хрена, Моретти?

Я выдыхаю полную грудь дыма и щелчком выбрасываю окурок в окно. Он шипит, когда падает на снег.

— Брось это дерьмо. Уже поздно, и я очень устал. Ты прекрасно знаешь, почему я тебя ударил.

Он хватается за подголовник кресла перед собой, используя его как рычаг, чтобы выпрямиться. Я чертовски доволен собой, когда замечаю темную тень синяка, который уже формируется вдоль его челюсти.

— Если ты все еще злишься из-за Хорхе, то ты просто тупица, — жалуется он, потирая затылок. — Это было ирландское прощание.

Я пристально смотрю на него в зеркало заднего вида.

— Не думаю, что это означает то, что ты думаешь.

— Э-э, неважно. — Он отмахивается от меня одной рукой. — Это было похоже на ирландское прощание. Это же колония для несовершеннолетних. Я не мог позволить тебе уйти раньше меня, избежав жалкого прощания, так что... ну, ты знаешь.

— Значит, ты заплатил кому-то, чтобы он попытался ударить меня ножом. Ты же гребаный психопат.

Зандер ухмыляется как сумасшедший. Сумасшедший с очень больной головой.

— Но ты ведь не скучал по мне, правда? Я просто делал тебе одолжение. Можно мне взять одну из этих сигарет?

— Как насчет того, чтобы пойти нахер?

— Оу, никогда бы не подумал, что ты из тех парней, которые все драматизируют из-за небольшой перепалки между друзьями. Да ладно тебе. Дай одну. — Он протягивает руку, указывая на пачку. Я неохотно вкладываю её ему в руку. Он мрачно посмеивается себе под нос, достает сигарету и закуривает. — Будь реалистом, Моретти. Если бы ты ушел из Денни как мой лучший чертов приятель, что бы ты сделал дальше?

— Я бы навестил тебя…

— Именно. И прости меня за то, что я так говорю, но это на хрен никому не надо. Последнее, что кто-либо хочет сделать после того, как он выберется из такого места, это нанести туда гребаный визит. И если бы мне пришлось смотреть, как ты входишь и выходишь из этого места, расслабленный и свободный, это заставило бы мои последние несколько месяцев чувствоваться в десять гребаных раз дольше.

— Ты же понимаешь, что мог бы просто сказать мне не возвращаться.

Зандер берет с кончика языка кусочек табака, хмуро смотрит на него, прежде чем стряхнуть.

— У каждого из нас есть свой собственный способ делать дела, не так ли? В любом случае, я не понимаю, почему ты так бесишься. Хорхе даже близко к тебе не подошел. Ты положил этот мешок дерьма в лазарет на три недели.

— А если бы кто-нибудь меня сдал? Сказал, что это я сломал ему чертовы ребра? Я бы застрял там, мать твою!

— Ну ладно, ладно. Оглядываясь назад, думаю, что это была глупая идея. Но мои намерения были благими. — Он хватается одной рукой за грудь, драматично сжимая свою кожаную куртку. — Я просто не мог расстаться с тобой как друзья.

Черт возьми!

— Просто вылезай из машины, Хоук.

— А ты не хочешь спросить, какое дело у меня было к Монтгомери?

— Нет.

— А должен. Тебе действительно нужно это знать.

— Последние шесть часов я горбатился из последних сил и слишком устал, чтобы играть с тобой в дурацкие кошки-мышки, ясно? Я зашвырнул твою задницу назад, чтобы ты не подхватил переохлаждение. Но сейчас ты очнулся. Не пора ли тебе тащить свою задницу обратно в Беллингем?

Хоук смеется слишком громко для человека, у которого только что чуть на выпали несколько передних зубов.

— Я не собираюсь возвращаться в Беллингем. Я собираюсь остаться здесь на некоторое время. Слышал, что школьная система здесь, в Роли, чертовски впечатляет.

О нет. О, черт возьми, нет. Я бросаю на него убийственный взгляд через плечо, мышцы на моих плечах напряглись до предела дискомфорта.

— Ни хрена не выйдет, Хоук. Роли совсем не похож на Беллингем. Это очень хороший город. Ты не можешь здесь просто мутить дерьмо и ожидать, что не будет никаких последствий.

Парень, который прикрывал мне спину в Денни, откидывается на спинку сиденья с оскорбленным выражением лица.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: