Глава 8

Эйден

Я сбиваю белую королеву черным королем.

Хмм.

Приятно сбивать королев.

Я поднимаю ее, позволяю ей гордо стоять посреди доски, затем снова сбиваю.

Не так приятно, как в первый раз.

Вот как ощущают себя зависимые. Почти невозможно воссоздать первый кайф, но они все равно продолжают.

Я должен был знать лучше, чем гнаться за воображаемым кайфом.

В гостиной загорается свет, и я моргаю.

Джонатан останавливается у входа. На нем черные брюки и рубашка на пуговицах. В его руке кружка с кофе. Он, наверное, будет работать всю ночь. Удивлён, что он не остался в своей компании.

Его глаза сузились, глядя на меня.

Ему не нравится, когда я сижу в темноте. Обычно я избегал бы будить его красные сигналы тревоги.

Но сегодня мне плевать.

Я только что оставил Эльзу в постели после того, как довёл ее до оргазма.

Я развязал ей руки и ушел, не вложив в нее ни капли здравого смысла.

Не потому, что я хотел остановиться. Блядь, нет. Потому что я знал, что выведу ее из себя еще больше, чем уже.

Я бы подтолкнул ее к дороге без возврата.

Она была рядом, связанная и распростертая для меня.

Она смотрела на меня со слезами, гневом и страхом в глазах, и потребовалось все мое самообладание, чтобы уйти.

Потому что в этот момент? Меня так и подмывало заставить ее заплакать еще сильнее.

Сделать больнее.

Сломать ещё сильнее.

Я твержу себе, что на самом деле у меня нет желания причинять ей боль. Что в глубине души Эльза особенная.

Но чем сильнее она врезается мне в кожу, тем настойчивее я начинаю ее губить.

С тех пор как я покинул ее комнату, я «выпускал пар» — слова Джонатана, не мои, — тренируясь и играя в шахматы. Мне пришлось сдержаться, чтобы не забраться обратно в ее комнату и не показать ей истинную черноту внутри меня.

Она думает, что знает.

Она думает, что имеет представление о том, кто я.

По правде говоря, она такая невежественная, что я бы пожалел ее, если бы знал, как жалеть.

Эльза Стил не увидит меня настоящего, пока правда не ударит ей в лицо.

— Хочешь поиграть? — Джонатан указывает на доску.

Сейчас четыре часа утра.

Джонатан пытается обвинить в недостатке сна трудоголика.

Приподняв плечо, я переставляю доску так, чтобы передо мной оказалась чёрная часть. Джонатан всегда играет белыми, потому что он помешан на контроле и любит первым ходить.

Он выдвигает вперед свою первую пешку.

— Почему ты не спишь?

— Думал об Алисии, — говорю я с притворной заботой.

— Прекрати, Эйден. — он щиплет себя за переносицу.

— Прекратить что?

— Ты не думал об Алисии.

— Я пытался вспомнить, как выглядела Алисия. Она становится размытым пятном.

— Это потому, что она мертва уже десять лет.

Он выдвигает вперед еще одну пешку. Он живет верой в то, что король не может править, не пожертвовав несколькими пешками — или всеми ими.

Я внимательно наблюдаю за ним. Он говорит о своей умершей жене, но не выказывает никаких эмоций.

Не то чтобы он вкладывал эмоции в большую часть дней.

Не помню, когда в последний раз видел, как Джонатан улыбался. Ухмылки во время шоу ради бизнеса не в счет.

Он не проявляет эмоций. Даже когда говорит об Алисии.

Будто она доставляет неудобства.

Будто она ничто.

Но стал бы он все это затевать, если бы ему действительно было все равно?

Я наклоняю голову набок. До сих пор невозможно определить его точный угол.

Вызов пойти против Джонатана раньше волновал меня.

Теперь, это досадная помеха.

Теперь это опасность.

— Где ты был сегодня ночью? — спрашивает он низким тенором.

Я толкаю своего рыцаря вперед.

— Не дома.

— С Эльзой?

Мой левый глаз дергается при звуке ее имени из его уст, но я быстро восстанавливаю выражение лица.

— Не совсем.

— Мне все равно, чем ты с ней занимаешься, пока не сводишь глаз с финала.

— Да, сэр, — говорю я со скукой.

— Сильвер упоминала, что ты становишься слишком приятным?

— Куинс упоминает много дерьма. — я смотрю на него глазами, настолько похожими на его, что немного жутко. — Хочешь, чтобы я напомнил тебе, что ваша небольшая беседа с ней на днях, когда Эльза находилась на расстоянии слышимости, разрушает мой план?

Он сбивает моего рыцаря с ног и поднимает бровь.

— Ты имеешь в виду наш план?

— Это разрушает все планы. Она не будет мне больше доверять.

— Если кто-то и может убедить ее, то это ты.

— он держит фигуру королевы между указательным и средним пальцами. — Ты убедил ее в первый раз, разве нет?

— Эльза не простая пешка.

— Пешка есть пешка. — используя королеву, он сбивает моего слона с ног и угрожает как моей ладье, так и королю. — Если ты не сможешь с этим справиться, это сделаю я.

Снаружи я наполовину опираюсь на ладонь, выглядя скучающим. Внутри из ниоткуда вспыхивает огонь.

Нужно сделать все возможное, чтобы пламя не вырвалось на поверхность и не разрушило, черт возьми, все.

Джонатан не толкал Эльзу в бассейн. Я знаю, потому что он не хочет ее смерти. Пока нет.

Согласно камере наблюдения на автостоянке, Куинс уехала, не вернувшись в школу, так что она тоже отметается.

Не то чтобы она сделала что-то настолько глупое.

Мой разговор с уборщиком произвел дерьмо.

Он видел только, как девушка вошла в бассейн; Эльза. Что оставляет весь инцидент с двумя возможными теориями.

А — Преступник уже ждал ее у бассейна.

Б — Она упала сама.

Надеюсь, что это не второй вариант.

— Ты дал мне слово, что позволишь мне разобраться с этим, — говорю я Джонатану нейтральным тоном.

Он большой любитель слов, и я бью его там, где он не хочет, чтобы его критиковали.

— Только если я увижу результаты. Если нет, то будет, по-моему,. — он снова берет свою королеву и на этот раз загоняет меня в угол, без выхода. — Ты отвлекся, Кинг. Шах и мат. — дерьмо. — Я не даю второго шанса. — он встает и смотрит на меня сверху вниз. — Попытайся поспать.

В тот момент, когда он исчезает в коридоре, я скидываю все шахматные фигуры с доски.

По-моему или, как сказал Джонатан.

Эльза теперь по-настоящему в дерьме.

Быть моей — это больше не выбор и не игра.

Это ее единственная надежда на выживание.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: