Глава 1

Я возненавидел эту заводь в тот самый момент, как увидел. Она была маленькой, с песчаным пляжем с одной стороны и большими темными скалами вдоль дальнего берега. Ряд белых и оранжевых буев отделял мелководную часть от глубокой. Вода была мутно-болотной: смесью цвета грязи и светло-зеленого.

Приблизившись к месту, я заметил, что большинство других мальчиков были без сопровождения взрослых. Они шли одни или с друзьями под июльским солнцем. Я отпустил папину руку. Он улыбнулся и оглянулся на холм.

— Ты помнишь, где находится твоя хижина? — спросил он.

— Да. — Я указал на нее.

— Которая из них?

— «Ирокез».

— Верно. Хочешь, чтобы я встретил тебя там, когда закончится тест?

— Да. — Я снял рубашку.

— Если вдруг заблудишься, просто попроси любого взрослого отвести тебя в «Ирокез», хорошо?

— Ладно.

— Удачи, приятель. — Папа похлопал меня по плечу, и я направился к заводи. В какой-то момент мне вдруг захотелось заплакать, но я оттолкнул страх от себя. Я плакал каждую ночь целую неделю перед поездкой в лагерь. Я не мог разреветься здесь, перед другими ребятами.

Спасатель широко улыбнулся.

— Ты прибыл сюда для сдачи теста по плаванию?

— Да. — Я попытался передать ему учетную карточку, которую мне выдали в часовне Барн.

— О, сохрани ее пока у себя. Мы поставим там отметку после прохождения теста. Проходи вперед и встань в очередь вон там. — Он указал на полоску сырой травы, отделяющую заводь от широкого, покрытого водорослями озера. Я вздрогнул. Они заставят нас плавать в озере? Вода в нем была темнее, и из илистого дна торчали камыши.

Я встал в очередь и смотрел, как старшие мальчики гладко, без особых усилий пересекают пруд.

Передо мной стоял мальчик, примерно моего возраста. У него были светло-коричневые волосы, длиннее моих, и неоново-зеленые плавки, выделявшиеся среди приглушенных цветов, которые носили остальные ребята. Он дергался каждый раз, когда очередь двигалась.

— Привет, — сказал я.

Мальчик посмотрел на меня широко раскрытыми глазами того же цвета, что и его волосы.

— Здравствуй.

— Мне кажется, тебе стоит снять рубашку.

— Я собираюсь. — Он покраснел. — Но пока не обязательно.

Мальчик был тощим по сравнению со мной. И, вероятно, смущался по этому поводу.

— Да, ты прав, — сказал я. — Я Калеб.

— Я Джейми. — Он пристально смотрел на меня. — Сколько тебе лет?

— Десять. А тебе?

— Десять. Это твоя первая поездка в лагерь?

— Да, — ответил я. — Мои родители все еще здесь. Отец ждет в хижине.

— Мои уже уехали. — Его губы сжались, и мальчик подскочил, когда кто-то прыгнул бомбочкой в воду. — Ты умеешь плавать?

Тогда он казался мне очень смелым, потому что попрощался со своими родителями еще до начала теста по плаванию.

— Я неплохо плаваю. А ты умеешь?

— Пожалуй, — сказал он. — Вода выглядит омерзительно.

— Хочешь, пойдем вместе? — Я заметил, что мальчики плавали по двое, касаясь буя и возвращаясь на берег.

— Да. Ты, вероятно, победишь меня.

— Я не так хорош, — сказал я. Я брал уроки плавания в «Юношеской христианской ассоциации», но терпеть не мог опускать голову под воду.

Мы достигли стартовой линии, и спасатель, находившийся там, взял наши учетные карточки и записал имена. Джейми снял рубашку. Его кожа была очень светлой, с небольшой россыпью веснушек на спине.

— Вы двое, готовы? — спросил спасатель. — Нужно войти в воду и доплыть до того буйка. — Он указал на плавающий конус. — Коснуться его и вернуться обратно. Какой-то отрезок нужно проплыть под водой, хорошо?

Я кивнул и подошел к кромке озера.

Вместо того чтобы спрыгнуть со скалы, мы с Джейми сели и опустили ноги в воду.

— Холодная. — Он вздрогнул.

— Да. — Я глубоко вздохнул. — Пошли.

Мы побежали к воде. Задыхаясь, я оттолкнулся от скалы. Холод сковал грудь, а ноги так и не смогли достать дно. Я яростно работал руками. Теперь буй, казалось, находился за много миль. Я напрягался, стараясь держать голову над водой.

Позади меня Джейми цеплялся за скалу.

Мне потребовалась маленькая вечность, чтобы добраться до буя, и когда это случилось, я обнял и держался за него. Я был обессилен. Из-за холода просто невозможно делать глубокие вдохи. И я ни разу не опустил голову под воду.

Оглядываясь назад, я понял, что Джейми даже не пытался покинуть скалу. Он стоял, дрожа, на траве, завернутый в полотенце.

Спасатель плыл, чтобы забрать меня. Я сдерживал слезы, пока он помогал мне выйти из воды.

— Это была отличная попытка, — сказал он.

Отличная попытка.

Я уставился на свои ноги и сжался в полотенце. И даже не заметил, смеялись ли другие мальчики.

Спасатель сделал пометки в моей карточке и вернул ее.

— Вы полюбите плавание, — сказал он. — Нам предстоит много интересного.

Я поспешил прочь, вытирая рот. Мне не хотелось заниматься плаванием. Несмотря на то, что спасатель был милым, я не хотел плавать в заводи каждый день.

Джейми ждал меня у подножия холма. Мы поднимались вместе, вскоре я согрелся и перекинул полотенце через плечо. Джейми же обернул им голову и тело как плащом.

— Тебе обязательно выбирать плавание? — спросил он.

— Да.

— Мне тоже. Но я не люблю плавать.

— Он не дал мне времени приплыть обратно. — Я провел рукой по волосам, стряхивая воду. — Я собирался плыть назад. Теперь могу выбрать только три секции.

— Я тоже. Ты был действительно хорош.

Нет, не был, и знал это. Я провел бо́льшую часть времени, пытаясь удержать голову над водой, чем двигаться к дурацкому бую. Я посмотрел на Джейми. Несмотря на неоново-зеленые плавки, он выглядел довольно круто со своими длинными волосами. Папа всегда стриг меня коротко. Интересно, позволит ли он мне тоже отрастить волосы? Джейми выглядел, как сёрфер. И именно там и тогда я решил, что мы должны стать друзьями.

— Давай выберем плавание третьей секцией, — объявил я.

— Ладно. В какой хижине ты живешь?

— «Ирокез». Вот здесь. — Я указал на облупившуюся красную конструкцию на вершине холма.

— Я тоже.

— Круто. Какую койку (Прим. пер.: двухъярусная кровать) ты выбрал?

Он указал на нижнюю койку возле двери. Выбранная мной находилась на другом конце хижины, но теперь хотелось быть ближе к своему другу.

— Я перееду сюда, — начал я, перетаскивая свои вещи в сторону койки, примыкающей к койке Джейми, — чтобы мы могли поговорить и все такое. Переложи свою подушку на другой конец.

Он подчинился, перекладывая свой спальный мешок.

Я совершенно забыл об отце. Он улыбнулся нам.

— Привет, ребята. Как прошел тест по плаванию?

Я пожал плечами и схватил кроссовки, задвигая их под свою новую койку.

— Я доплыл только до буя, но они в любом случае заставили бы меня плавать.

— Ну, ничего страшного. Плавание должно быть веселым. Вы хотите переодеться и выбрать другие секции?

— Да.

Я осмотрел хижину. Там нигде не было места для переодевания, кроме затянутой паутиной раздевалки, но ею пользоваться не хотелось.

Мы с Джейми направились в ванные комнаты и переоделись в кабинках. Мы выглядели почти одинаково в темных баскетбольных шортах и серых футболках. И в связи с тем, что родители Джейми уехали, он отправился в часовню Барн вместе со мной и папой. Из других занятий я выбрал стрельбу из лука, футбол и пеший туризм. Джейми выбрал ремесленное дело, кулинарию и изучение окружающей среды.

Я поморщился и уставился на его карточку.

— Зачем ты выбрал эти девчачьи кружки?

— Калеб, — предупреждающе сказал отец.

— Прости, — пробормотал я.

По правде говоря, кулинария и изучение окружающей среды – это здорово; я просто расстроился, что мы с Джейми были вместе только на плавании.

Лицо Джейми покраснело, и он спрятал в карман свою карточку.

— Я не очень хорош в спорте.

— Ты должен был предупредить меня. — Я пошел вперед. Я не собирался заводить друзей в остальных секциях.

Пришло время попрощаться с родителями и сестрой. Вожатый находился поблизости, пока я обнимал свою семью и плакал. Я цеплялся за маму так же, как за буй в заводи. Даже будучи десятилетним, знал, что у меня до сих пор есть эмоциональные рычаги воздействия на нее.

— Не хочу оставаться в лагере, — умолял я.

— Ты и не должен. Дэвид, он не обязан, — сказала мама.

— Дорогая. — Папа коснулся ее плеча. — Ему понравится, поверь мне. Я был точно таким же. У него уже появился друг.

Мой отец посещал лагерь «Апачи», когда был подростком, и знал большинство старших сотрудников. У него были прекрасные воспоминания об этом месте, но это не утешало. Он присел и взял меня за руки.

— Мистер Клэйп присмотрит за тобой, хорошо? — Мистер Клэйп был директором лагеря для мальчиков и давним другом отца. — И Брайан тоже.

Брайан – мой вожатый. Он выглядел круто и спортивно. И мне не нравилось, что он видит, как я плачу.

— Эй, Калеб, не хочешь помочь нам украсить хижину? — вмешался Брайан, держа сумку цветных перьев. — У нас есть конкурс на лучший интерьер. Если выиграем, то получим баллы для покупок в Торговой Палатке (Прим. пер.: место на территории лагеря, где продаются различные товары и предоставляются разные услуги).

— Что продается в Торговой Палатке? — спросил я, вытирая лицо.

— Сладости, — раздался голос моей младшей сестры. Рэйчел и мама изучили территорию. — Жвачки и мармелад в сахаре.

— А ты не хочешь остаться в лагере, Рэйчел? — спросил отец. Он был бесцеремонным.

Моя сестра энергично закивала.

— Мама сказала, что я смогу поехать в следующем году.

Я прочистил горло и моргнул еще несколько раз.

— Сколько выдают баллов?

Все засмеялись.

— Я расскажу тебе об этом внутри. Однако стоит поторопиться. Джейми уже натягивает перья вокруг твоей койки.

— Что? — воскликнул я.

Мне хотелось самому украсить свою собственную койку черными и красными перьями. Я бросился в хижину и, как отец и заверил меня, сразу же забыл о существовании своей семьи.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: