До Хэллоуина мы с Тоддом заработали в общей сложности сорок долларов, и наш бюджет на октябрь составил шесть тысяч, плюс двадцать долларов, не потраченные в прошлом месяце. Шесть тысяч двадцать — гораздо больше, чем наш бюджет в сентябре, так что я предложила взять Сэм в поход за сладостями и поработать в качестве няни бесплатно, лишь бы провести с ней немного времени без Сеньора Недержание. Марси сказала, что тоже хотела бы пойти, так что мы решили сделать ночь накануне дня всех святых ночью вурдалаков. Но это была плохая идея. Так что мы стали зомби-принцессами. Мы с Мар чуть не сошли с ума, покупая косметику, диадемы, сияющие в темноте украшения и прочие мелочи. Мы вжились в образы. Наверное, мы были готовы к Хэллоуину уже давно.
Добравшись до дома Пиклеров, мы услышали крики. Вопли, доносящиеся из окон спальни хозяев, наверное, на весь район было слышно. Она кричала, что он не уважает её. А он — что она слишком остро реагирует на все и никогда не дает ему спокойно отдохнуть. Мы с Мар стояли и не знали, что делать. Вопли прекратились, стоило мне позвонить в дверь.
Через полминуты дверь открылась.
― А, Фиона, — неуверенно сказала миссис Пиклер. Ее глаза смотрели сквозь меня. — Заходите. Сэм в гостиной.
Мы прошли за ней внутрь.
— Сэм? Фиона и Марси здесь.
Сэм читала, свернувшись калачиком на краю дивана. Она даже голову не подняла. Под её глазами красовались темные круги, а волосы были еще более грязными, чем обычно. Я заметила, что малышка сгрызла лак с ногтей. Миссис Пиклер ушла наверх, поэтому мы сели рядом с Сэм.
―Ты в порядке? — спросила я.
Сначала Сэм ничего не ответила, лишь только пожала плечами. Потом пробормотала:
— Наверное.
— Что читаешь?
— «Остров голубых дельфинов»18.
— Мне нравится эта книга, — сказала я.
— А о чём она? — спросила Марси.
Сэм тяжело вздохнула.
― О девочке, родители которой оставляют ее на острове, и она живет там одна и прекрасно проводит время. Только она и ее собака.
Сэм не поднимала взгляд от книги. Я увидела, что на странице появилось пятно. Слеза. Я подсела поближе и обняла её.
―Эй, сестра-ведьма, не расстраивайся. Всё будет хорошо. Люди иногда ссорятся.
— Они ссорятся постоянно.
― Ну, случается так, что люди ссорятся все время, но это не означает, что в глубине души они не любят друг друга.
— Они не любят, — пробормотала она.
— Откуда ты знаешь?
Она подняла лицо на меня.
— Потому что они так сказали. «Я ненавижу тебя» и «Я ненавижу тебя тоже». Я их слышала.
Слезы потекли по её щекам. Мое сердце разрывалось от жалости. Я ещё крепче обняла её. А Марси сказала:
— Люди часто говорят то, чего не хотели бы произнести. Особенно когда ссорятся.
Сэм, казалось, немного расслабилась.
— Правда?
— Абсолютно, — сказала Марси.
Я подняла лицо Сэм за подбородок.
―Послушай, вытри слёзы. Если они увидят, что ты плачешь, то не разрешат тебе гулять, и мы не сможем провести эту удивительную ночь вместе. Так что давайте поговорим о чем-нибудь еще, пока они не пришли. Согласна?
Она вытерла щеки и улыбнулась.
― Согласна. Я смогу гулять до полуночи?
— До девяти.
— До одиннадцати тридцати?
— До десяти.
— Согласна.
Пиклеры наконец уехали, и мы начали одевать Сэм в её костюм. Я натянула на нее изрезанное кружевное платье. Карандашом для глаз нарисовала еще более темные круги под ее глазами и прикрепила кровавую диадему с фальшивыми бриллиантами.
―Ты потрясающая принцесса мертвяков, — сказала я.
— Спасибо, — поблагодарила она.
— Осталось только найти принца, — сказала Марси.
Лицо Сэм стало ярко-розовым. Она наклонилась, чтобы поправить порванные белые чулки, хотя они и так выглядели хорошо.
― Ага, ты покраснела, — поддразнила я. ― Почему ты ничего не рассказывала?
Она начала хихикать и покачала головой.
― Саманта Луиза Пиклер! Ну-ка выпрямись!
Я начала щекотать её. Она пыталась увернуться и смеялась, и наконец сказала:
― Хорошо! — И я отпустила её.
— Как его зовут? — потребовала я ответа.
Сэм зарделась.
— Логан Кларк. Он ходит со мной на математику в научном классе.
— Я знаю его! — воскликнула я. — Расскажи о нем. Ты ему тоже нравишься?
Сэм застенчиво пожала плечами.
— Возможно. Он милый. Очень милый.
Марси и я завизжали так, как визжали всякий раз, когда видели выступление нашей любимой группы по телевизору. Мы усадили Сэм на пол и закидали ее вопросами. Сколько времени он ей нравится? (Всего несколько недель.) Она когда-либо говорила с ним? (Иногда). Он когда-либо заговаривал с нею первый? (Иногда). Знает ли она, что если он первый заговорил с ней, то это означает, что ему, вероятно, она понравилась? (Правда? Обожемой.) Он нервничал рядом с ней? (Нет, но она нервничала рядом с ним.) Он упоминал, что было бы круто делать что-нибудь вместе? (На самом деле, он говорил, что они могли бы как-нибудь сделать вместе домашнюю работу.)
— О Боже, он точно запал на тебя! — сказала я.
— Ты думаешь? — спросила Сэм.
— Абсолютно! — сказала Мар.
На этот раз мы завизжали втроём. Очень громко.
Сэм взяла свой мешок для сладостей, и мы вышли из дома, смеясь и прыгая, как ненормальные. И это было здорово.
Мы были в таком хорошем настроении, что даже решили посетить дом Тодда, чтобы выклянчить сладости. Сэм позвонила в дверь, и, когда та открылась, человек в отвратительной резиновой маске монстра зарычал на нас. Сэм закричала. Тодд засмеялся и снял маску. Я завопила:
― Надень снова! Надень снова! Какое безобразие под этой маской!
Тодд сделал вид, что засмеялся над моей шуткой.
― Ну а вы кто в этих костюмах? Герои из фильма «Резня на Выпускном балу» или что-то типа того?
Сэм вздохнула из-за очевидной глупости Тодда.
― Мы — принцессы-зомби, Тодд. Разве ты не видишь?
Она вытянула руки прямо перед собой и сказала:
― МОЗГИ! МОЗГИ!
Я похлопала Сэм по голове.
― Прости, Сэм. Ты впустую тратишь свое время.
Тодд выпучил глаза.
― Зомби-принцессы, ха? — Он осмотрел нас сверху вниз. — Я вижу. Хорошая работа, выскочка. Привет, Марси.
— Привет, Тодд.
Он снова кинул на меня пристальный взгляд.
― Ты неплохо держишься. Посмотри-ка на себя, Принцесса. Ты всё ещё сухая! Мои поздравления!
Он засунул руку в коробку со сладостями, взял несколько конфет и положил их в мешочек Сэм. Пока он делал это, я показала ему средний палец за спиной Сэм так, чтобы он не заметил.
— Почему ты продолжаешь показывать свой IQ вот так? — сказал Тодд.
Я посмеялась так же фальшиво, как он недавно.
— Да, кстати, Принцесса, — сказал Тодд, — что насчет нашего бюджета? Мы должны сдать его завтра. Ты сделала?
— Я? Нет. А ты?
— Неа.
— Дерьмово.
— Как долго вы собираетесь гулять сегодня? — спросил он.
— Понятия не имею. Час?
— Я приду к Сэм, и мы разработаем бюджет там. Ты не против, нахалка?
— Да, всё нормально, — сказала она, проверяя содержимое своего мешочка. Тодд кинул ещё конфет в её сумку.
— Увидимся.
Сэм взглянула на Тодда.
— Спасибо, Сеньор — сказала она.
— Сайонара.
Тодд поднял бровь и сказал:
― Слушай, выскочка. Удостоверься, что Фиона будет делать перерывы, чтоб посетить уборную. Это важно.
Он махнул рукой и закрыл дверь прежде, чем я успела ответить ему.
— Что он имел в виду? — спросила Сэм.
— Да неважно, — сказали мы с Марси одновременно. Мы взялись за руки и отправились дальше.
— Тодд неплохой парень, — сказала Сэм.
— Не ты замужем за ним понарошку, — сказала я.
— А вы действительно должны встречаться с человеком, с которым у вас была фальшивая свадьба? — Она пнула оранжевую хризантему.
— Слава Богу, нет, — ответила я. — Меня сейчас стошнит.
— Кроме того, у некоторых уже были парни и подружки, когда произошла эта дурацкая церемония, — сказала Марси.
— У вас же нет парней, да?
— Нет, — сказала я.
— Ну, у Тодда есть девушка, — сказала Марси.
— Она тоже замужем за кем-то другим, да? — спросила Сэм.
— Ты никогда не угадаешь за кем, — сказала я.
— Тогда не заставляй меня гадать, — сказала Сэм. — Просто скажи мне.
— Гейб Уэббер, — прошептала я.
— Гейб? — сказала Сэм. Я попыталась её утихомирить. Она понизила голос до шепота.
― Разве Марси не знает о нём? — Она замахала мешком со сладостями, на котором были изображены динозавр, скелет и русалка.
― Да, я знаю о Гейбе, — сказала Марси, вздохнув. Думаю, после девяти лет моей влюблённости, она немного устала от этого. Плохо.
Сэм сказала:
— По-моему, было бы круче, если бы вы могли поменяться партнерами.
— Это именно то, о чём я говорила! — закричала я. — Но нам не разрешили.
— Ну, посмотри на положительные стороны, — сказала Сэм. — Может быть, Гейб не настолько классный, в конце концов.
— Нет, он хороший, — сказала я. — Он идеальный. Правда, Мар? Скажи ей.
Марси пнула сырые желтые листья и кивнула.
— Да, Гейб отличный. Это факт.
— Отличный? — Я перебила её — Он больше чем отличный. Он великолепный, это во-первых. А во-вторых, очень милый. Разве ты не помнишь, как он помог тебе подняться после того, как случайно сбил тебя с ног, Мар?
— Как я могла забыть? Ты же постоянно об этом говоришь, — сказала она.
― Эй, что я могу поделать, если он — моё слабое место. Мы же говорим о парне мечты. И он, как болото, меня затягивает. Он настолько уверен во всем. Никогда не волнуется. Я никогда не видела его в плохом настроении. А ты, Мар?
Марси пожала плечами.
— Звучит так, будто он и правда идеальный, — сказала Сэм.
— Идеальнее некуда, — согласилась я.
На этот раз Марси вздохнула действительно громко.
― Фиона. Пожалуйста. Я не могу больше слушать это.
Я толкнула ее локтем.
― Хорошо, я знаю. Прости. Я все время говорю тебе о нем. Ладно-ладно, я больше не произнесу о нём ни слова... сегодня вечером. — Я засмеялась.
Сэм посмеялась со мной.
— Давайте постучимся этот дом, — сказала Марси.
К тому времени, как мы закончили собирать сладости, мешок Сэм уже был слишком тяжелым для неё. Она несла его на плече и говорила всем, что так мешок ближе к её рту, если ей вдруг захочется перекусить. Так мило.
Мы вернулись в дом Сэм, и она свалила «награбленные» сладости в огромную груду на ковре в гостиной. Мы решили посмотреть «Шестнадцать Свечей».