Кейтлин расстелила карту по капоту джипа, разгладив складки ладонью. Сняв колпачок с красной ручки, она пометила расположение передатчика и адской толпы фриков, а также примерное место, где находился предостерегающий знак.
— С чего бы лагерю Ковчега устанавливать систему, привлекающую фриков отовсюду? — спросила она, подписав новые объекты.
Наклонившись, чтобы посмотреть на карту, Николь сказала:
— Не уверена, что они стали бы это делать.
— Вот именно. Этот передатчик установили, чтобы увести фриков от той территории, где находится ближайший лагерь Ковчега.
Расхаживая вдоль джипа, Букер смотрел на заросшие поля по обе стороны от них.
— Как по мне, опасная затея, — сказал он, шаркнув ботинками по асфальту и развернувшись. — Просто оставить стадо таких размеров посреди страны, не пытаясь как-то сдержать их и даже не убивая.
— Конечно, но ты же видел, какие они, — заметила Николь. — Эти зомби были... мирными. Почти даже не шевелились. Думаю, этот звук воздействует на центры импульсов в их мозгу.
— Успокаивает их до покорного состояния, — Кейтлин обернулась через плечо и посмотрела на протяженность дороги позади них. — И они явно не хотят уходить и гнаться за добычей.
— Хотел бы я знать, какому ученому поручили работать над поведенческой терапией стональщиков, — прокомментировал Букер, обходя джип сзади и направляясь вперед с другой стороны машины.
Кейтлин повернулась так резко, что едва не свернула себе шею.
— Что ты сказал?
Он моргнул.
— Поведенческая терапия стональ...
— Это тестовая зона, — перебила она. — Вот что имелось в виду на знаке — Живые и мертвые. Они отводят фриков в сторону от лагеря Ковчега и имеют практически безлимитный запас немертвых тел для экспериментов. Двух зайцев одним ударом.
Лицо Николь побелело.
— Кейтлин, если это правда, тогда то место должно находиться под наблюдением.
Все трое в молчаливом ужасе уставились друг на друга.
— Возвращаемся в джип, — приказал Букер. — Сейчас же.
Спешно собрав карту, Кейтлин и Николь побежали к пассажирской стороне.
Шорох в сухой траве заставил всех резко остановиться.
Кейтлин бесшумно достала револьвер и просто держала в руке, готовая в любой момент поднять дуло и прицелиться.
Позади нее раздался короткий свист.
«Я подхожу ближе. Оставайся на месте».
Кейтлин свистнула в ответ.
«Будь осторожен».
Стебли задрожали и согнулись в тот самый момент, когда Букер приблизился к краю асфальта.
Прицелившись из револьвера, Кейтлин со звучным металлическим щелчком сняла с предохранителя.
Она не собиралась рисковать.
Из высокой травы вырвалась фигура, рванувшая к ним.
Ее палец уже лежал на курке, но тут мозг осознал очертания того, что двигалось в их сторону.
А потом это гавкнуло.
— Господи Иисусе, — выдохнула Кейтлин, опуская оружие.
Радостно виляя хвостом, помесь овчарки кружила вокруг ног Букера, облизывая ему руки.
— Воу, ну привет, Рин Тин Тин (прим. собака породы немецкая овчарка, известная своими ролями в фильмах «Зов Севера», «Рин Тин Тин спасает своего хозяина», «Геройский поступок Рин Тин Тина»), — сказал он, присев на корточки, чтобы почесать собаке загривок. — Полегче, приятель, эй... ты чуть не наградил нас сердечным приступом.
— Забавно, то же самое я хотел сказать про вас.
Все резко развернулись лицом к мужчине, стоявшему посередине дороги.
Кейтлин снова подняла револьвер, прицелившись ему прямо в грудь.
— Простите, простите, — воскликнул он, поднимая руки в знак капитуляции. — Мне говорили, что я слишком тихий себе на беду. Я всегда думаю, что люди слышат меня, но...
— Какого черта ты подкрадываешься к нам? — прорычал Букер, шагая в его сторону с ножом в руке.
Едва не запутавшись в собственных ногах, мужчина попятился, не опуская рук.
— Я сожалею, правда, — вскрикнул он. — Я не хотел. Я искал свою собаку, а она нашла вас первая.
— Это твоя собака?
Он кивнул.
— Да. Видишь, у нее есть ошейник и все такое.
Букер медленно смерил его взглядом.
— Тогда подзови ее.
Мужчина прочистил горло.
— Фэнси. Иди сюда, девочка.
Овчарка немедленно понеслась в его сторону и выжидающе уселась перед своим хозяином.
— Можно... Можно я ее поглажу? — спросил он, глядя на Кейтлин. — Она очень хорошо реагирует на поощрение, когда выполняет команды.
— Все мы такие, — процедил Букер.
Кейтлин все равно кивнула, и мужчина быстро, но с любовью почесал Фэнси за ушками и снова поднял руки.
— Зовут тебя как? — спросила Кейтлин, перехватив револьвер.
— Макс, — ответил он. — И я правда не хотел вас напугать.
Он выглядел неуместно на дороге.
Его одежда была чистой, он был гладко выбритым и опрятным, и судя по тому, как рюкзак висел за его плечами, он не нес при себе много провизии.
У Макса был лагерь, и наверняка неподалеку.
— Ты здесь один? — спросила Кейтлин, пристально глядя на него.
Он переступил с ноги на ногу.
— Формально да.
— Формально? — повторил Букер. — Не умничай с нами, Макс, денек выдался непростым.
Макс сделал глубокий вдох.
— Да, я один на этом участке дороги. С Фэнси. Но у меня есть люди, которые будут меня искать, если вы заберете меня или убьете, так что...
— Мы не из тех, кто грабит на шоссе, — сказал Букер. — Но мы и не побоимся защитить то, что принадлежит нам.
— О, мне ничего от вас не нужно, — спешно объяснил Макс. — И не знаю, заметили ли вы, но я не похож на закоренелого бандита.
— Тэд Банди тоже выглядел как нормальный парень, — бесстрастно заметила Кейтлин.
Макс издал фыркающий смешок.
— Аргумент засчитан. Слушайте, я уверен, что вы все можете позаботиться о себе, но я все же чувствую себя обязанным сказать, что здесь небезопасно.
— О, ты имеешь в виду потому, что примерно в восьми километрах отсюда толчется гигантское стадо фриков? — когда у него отвисла челюсть, Кейтлин усмехнулась. — Ага, мы видели.
— Вы подъехали близко? — Макс бросил взгляд через плечо.
— Достаточно близко, — призналась Николь.
— Давно?
Букер сделал два больших шага вперед.
— Почему ты спрашиваешь?
— Потому что та зона окружена датчиками движения, — сказал Макс. — Если они засекут нечто крупнее гниляка...
— То отряд головорезов? — спросила Кейтлин.
Макс склонил голову набок.
— Типа того. Армейские беспилотники. Вы что, не видели знак?
Букер выругался себе под нос.
— Это твоя работа?
— Ну, не моя, а моей группы, — Макс на мгновение посмотрел в глаза Кейтлин. — Если бы вы подошли близко к тому стаду, на ваши поиски отправили бы беспилотники. Как только беспилотник активирован, он не уберется прочь, пока не найдет, куда вы направляетесь, а потом...
Николь вздохнула, скрестив руки на груди.
— Можно подумать, что когда по земле бродят мертвецы, у армии будут дела поважнее, чем выслеживать и убивать обычных людей.
— Тактика зачистки становится довольно популярной, когда ресурсы ограничены, — сказал Макс. Задумавшись на мгновение, он добавил: — Слушайте, обычно я этого не предлагаю, но если вы хотите, то можете вернуться со мной в наш лагерь.
Букер убрал нож и сделал шаг в сторону от Макса.
— Нам и самим по себе хорошо.
— Вы явно можете за себя постоять, — сказал Макс. — Просто вы, похоже, давно в дороге, а у нас полно еды и воды. Есть удобные места для сна.
— Ужасно щедро предлагать такое трем незнакомцам, — сказала Кейтлин, прищурившись. — Что-то тут вызывает подозрения.
Макс покачал головой.
— Вы могли бы убить меня и забрать мои вещи. Я видел, как вы ранее поглядывали на мой рюкзак. Если бы вы действительно были плохими людьми, вы бы застрелили меня и забрали, что хотели.
— И почему ты решил, что мы не пристрелим тебя в ту же секунду, когда ты отвернешься? — спросила Кейтлин.
Макс криво улыбнулся.
— Потому что ты только что сказала это вслух. Большинство людей, которые планируют совершить гнусные поступки, не рассказывают о том, то они планируют совершить гнусные поступки. Вы вовсе не кажетесь мне волками в овечьих шкурах.
Букер усмехнулся.
— Вот как? Тогда кто мы, по-твоему?
— Волки, — Макс пожал плечами. — Но хищники не опасны, если их не дразнить и не морить голодом. И поскольку я не планирую делать ни того, ни другого...
Низкий гул мотора заставил всех посмотреть на небо.
— Ох, дерьмо, — ахнул Макс. — Нам нужно уносить ноги. Немедленно.
— Сколько этих штук они высылают? — спросил Букер, поворачиваясь к джипу.
— Я видел их только по одному. Но идемте, мы не можем задерживаться.
Оставаясь совершенно спокойным, Букер открыл багажник и достал винтовку.
— Неа, ща разберемся.
Повесив винтовку за плечо на ремне, он забрался на защитный каркас джипа.
— Кей, прикроешь меня, да?
Еще раз смерив Макса взглядом, Кейтлин расположилась так, чтобы четко видеть обе стороны дороги.
Николь посмотрела за него и кивнула в сторону собаки.
— Пожалуй, лучше зажать Фэнси уши.
Когда беспилотник подлетел ближе, Букер прицелился и несколько секунд следил за машиной.
Выстрел снес один из пропеллеров, и беспилотник закувыркался в воздухе.
Сбросив гильзу, Букер смотрел, как тот постепенно кренится к земле.
Подняв клубы пыли и дыма, он приземлился справа от них на том же поле, откуда на них выскочила Фэнси.
Удовлетворенный результатом, Букер слез с джипа и повесил винтовку за спину.
— Думаю, мне лучше сходить за этой чертовой штуковиной, — сказал он. — Посмотрим, с каким Скайнетом мы имеем дело (прим. Скайнет — вымышленный компьютер с искусственным интеллектом из фильмов о Терминаторе. Связан с опасным программным кодом, который может привести к апокалипсису).
— Ой, эм, вообще-то, — начал Макс, шагнув вперед. — Можно Фэнси его принесет? Она очень хорошо ищет вещи.
Букер перевел взгляд с Макса на собаку, затем на Кейтлин и выгнул бровь.
— Ладно, пусть несет.
— Ищи, Фэнси, — сказал Макс овчарке. — Ищи.
Собака унеслась прочь, скрывшись в высокой траве.
— Спасибо, — сказал ему Макс. — Она обожает эту игру.
Может, они слишком много времени провели в дороге. Кейтлин не могла уложить в голове, что кто-то ведет себя так открыто, так любезно. Неужели эта группа защищала его от ужасных реалий этого нового мира?