Я ускорила шаг рядом с расщелиной, Шеф семенил за мной по пятам. Бульдог мертвой хваткой вцепился в хитиновую конечность, такую же длинную, как он сам. Ему пришлось даже запрокинуть голову наверх, чтобы волочить ее, но выражение его глаз говорило, что никакая армия в мире не сможет отнять этот трофей.

— Немного неловко, — сообщил мне мистер Хаффи.

Я подмигнула ему.

— Что, миссис Хаффи не переносила вас через порог в первую брачную ночь?

Он удивленно выпучил на меня глаза.

— Абсурд какой-то. Кто ты?

Большую часть жизни я притворялась человеком. Но теперь гиена вывалилась из шкафа, и рано или поздно мне придется это признать.

— Оборотень.

— Волк?

— Буда.

На самом деле, не совсем так. Все гораздо сложнее, но я еще не готова к этим объяснениям.

Мы достигли дыры в полу первого этажа. Если бы я была обычной будой, я могла бы выпрыгнуть из ямы прямо с мистером Хаффи на руках. Но я знаю пределы своих возможностей, такого не произойдет. Если я просто подкину его, это будет удар по его достоинству, без надежды на восстановление.

— Я попытаюсь приподнять вас. Сможете подтянуться?

— А римский Папа — католик?

Я опустила его на землю, схватила за бедра и подтолкнула. Мистер Хаффи перелез через выступ, и я внимательно рассмотрела его рану. Это был четырехдюймовый разрез по всей ноге. Прикосновение к его спортивным штанам оставило мою ладонь в крови. Ему нужна была срочная медицинская помощь.

Я подкинула Шефа с его сувениром из ямы, подпрыгнула сама и, ухватившись за край, подтянулась.

— Ты хотя бы могла понести меня, как пожарник? — Бурчал Мистер Хаффи.

— Нет, сэр. Я стараюсь, чтобы вся ваша кровь не вытекла из раны на ноге.

Он едва слышно покряхтел себе под нос.

Я подняла его на руки и двинулась в путь.

— Все скоро закончится.

Он усмехнулся.

Я услышала позади себя знакомый звук, передвигающихся конечностей, исходящий из главной спальни.

— Я думал, Орден не допускает оборотней.

— Все так. Когда они выяснили кто я, то уволили меня.

Шум продолжал следовать за нами.

— Чушь собачья. — Мистер Хаффи покачал головой. — И дискриминация. Вы разговаривали с представителем своего профсоюза?

— Да. Я боролась с этим как могла. Они все равно отправили меня в отставку. Без возможности подать апелляцию.

Мистер Хаффи оценивающе посмотрел на меня.

— Ты приняла это?

— Не-а. Сказала им засунуть это куда следует.

Я бросила его на пол так осторожно, как только могла, и развернулась, приготовив дробовик.

На нас бросилось огромное бледное насекомое. Я всадила в него две пули, и оно ударилось об пол. Я снова подняла мистера Хаффи и ускорила шаг до двери.

— Послушай, большинство моих знакомых уже на пенсии, но у некоторых из нас есть дети в отделении. Если тебе нужна работа, я, наверное, могу что-нибудь подыскать. ОПА будет рад тебе. Ты отличный стрелок. Нельзя допускать, чтобы это пропало зря.

— Я очень вам признательна, — улыбнулась я. — Но у меня уже есть работа. Небольшой бизнес. Принадлежит моему лучшему другу. — Я начала подниматься по лестнице.

— Что за бизнес?

— Избавление от всякой магической чертовщины. Защита. Все в таком духе.

Мистер Хаффи шире распахнул глаза.

— Частный агент? Ушла в частный сыск?

Вот, пожалуйста, менталитет обычного копа. Я говорю ему, что я оборотень, и он не моргает. Но речь заходит о «частном детективе» и, о нет, это не нормально.

— И как идут дела? — Мистер Хаффи покосился на меня.

— Бизнес в порядке. — Если под «порядком», подразумевать «паршиво». У нас с Кейт Дэниелс была уйма навыков, море опыта и достаточно грязных пятен на репутации, чтобы ими загубить не одну дюжину карьер. Все наши клиенты были на грани отчаяния, потому что к тому времени, когда они обращались к нам, все остальные им уже отказали.

— А что твой мужчина думает об этом?

Рафаэль Медрано. Воспоминания о нем были настолько острыми, что я могла почувствовать его запах, просто подумав о нем. Сильный мужской здоровый запах, который сводил меня с ума. .

— Ничего не вышло, — сказала я.

Мистер Хаффи слегка поерзал, чувствуя себя неловко.

— Тебе нужно выкинуть эту глупость из головы и вернуться в форму. Я говорю о пенсии, льготах, повышении в должности и заработной плате. .

Я подбежала к своей двери.

— Миссис Хаффи!

Дверь распахнулась. Лицо женщины помрачнело.

— Боже мой, Дэрин. О, Боже!

Вдалеке завыли знакомые сирены.

Вскоре прибыла огромная кавалерия с увесистыми орудиями. Они погрузили мистера Хаффи в машину скорой помощи, поблагодарили меня за оказанную помощь и сказали, что, поскольку я гражданский, мне следует убраться подальше. Я не возражала. Я уже убила большую часть того, что было там внизу, а они так разоделись и принесли с собой огнеметы. Было бы не справедливо лишать их возможности повеселиться.

Я обработала порез на ноге. Там не о чем волноваться. Lyc-V, вирус, ответственный за существование оборотней, восстанавливал раны в ускоренном темпе, и к тому времени, когда я добралась до раны, она уже затянулась. Через пару дней нога будет как новенькая, не останется ни шрама. Некоторые подарки Lyc-V довольно полезны. Но без некоторых, например, ярости берсерка, я могла бы прожить.

Я вытирала сок насекомых с лица мочалкой для снятия макияжа, когда зазвонил телефон. Я поспешно смыла мыльную пену и бросилась на кухню, чтобы ответить.

— Да, я слушаю?

— Нэш? — произнес приятный мужской голос на другом конце провода.

Этот приятный голос принадлежал Джиму, ягуару-оборотню и начальнику службы безопасности Стаи. Как правило, он был известен, под именем Джим Блэк, если вы его плохо знали. Но я подробно изучила его досье во время своего пребывания в Ордене. Его настоящее имя Джеймс Дамаэль Шрэпшир. Это был один из фактов, что я хранила при себе, поскольку он не особо афишировал свою фамилию.

Стая перевертышей Атланты являлась сильнейшей в стране, и мои отношения с ней были весьма сложными. Тем не менее, Стая поддерживала «Новый Рубеж», агентство, которым владела Кейт, и в котором я теперь работала. Оборотни предоставили начальный капитал и были нашими первыми приоритетными клиентами.

— Привет, Джим. Чем я могу помочь? — Джим не был плохим парнем. Возможно, параноидальным и скрытным, но, когда, собственно, коты не были странными созданиями?

— Одно из наших предприятий пострадало прошлой ночью, — сказал Джим. — Четыре человека мертвы.

Кто-то явно желал расстаться с жизнью, и этот кто-то был не особо сообразительным, потому что существовали куда более простые способы покончить с собой. Стая заботилась о своих, и, если ты причинил им боль, они взяли бы на себя обязательство «позаботиться» о тебе.

— Кто-нибудь, кого я знаю?

— Нет. Два шакала, буда и лисица из клана проворных. Мне нужно, чтобы ты съездила туда и осмотрела все.

Я направилась в спальню.

— Без проблем. Но почему я?

Джим вздохнул в трубку.

— Андреа, сколько лет ты проработала рыцарем?

— Восемь. — Я стала перебирать разбросанную на кровати одежду: носки, рабочие ботинки, джинсы…

— Сколько из них ты потратила на активные дела?

— Семь. — Я добавила коробку с патронами в кучу одежды на кровати.

— Вот и ответ. Ты самый опытный независимый следователь, который у меня есть. И я не могу просить Консорта разобраться в этом, потому что: «A» — она и Кэрран работают над чем-то другим; «Б» — обычно, когда Консорт вмешивается, половине мира угрожает катастрофа.

Кейт — Консорт. Нелепый титул все еще заставлял меня улыбаться. Каждый раз, когда кто-то произносит это, на ее лице появляется такое мученическое выражение.

— Это дело выглядит слишком запутанным, и копов там уже по горло. Мне нужно, чтобы ты съездила туда и распутала этот беспорядок.

Ну, наконец-то. Что-то, во что я действительно могу вцепиться зубами.

Я зажала телефон между плечом и ухом и взяла с прикроватной тумбочки карандаш и блокнот.

— Диктуй адрес.

— Четырнадцать-двенадцать Гриффин.

Гриффин-стрит проходила через ЮС, один из бывших финансовых районов, зажатый между Мидтауном и центром города. Название расшифровывалось, как «Юг Северной авеню». Это было плохое, нестабильное место, старые офисные здания рушились там направо и налево.

— Что там делали оборотни?

— Работали, — ответил Джим. — Это один из объектов, подлежащих экстракции.

Экстракция. О нет. Нет, он бы со мной так не поступил. Я сохранила спокойствие в голосе.

— Кто отвечает за этот участок?

Пожалуйста, хоть бы не Рафаэль, пожалуйста, только не Рафаэль, пожалуйста, не…

— «Экстракторы Медрано», — сказал Джим.

Черт.

— Сейчас Рафаэль отвечает на вопросы полиции, но я послал к нему несколько адвокатов, чтобы копы не задерживали его. Он присоединится к тебе, как только освободится. Слушай, я знаю, что между тобой и Рафаэлем не все гладко, но иногда нам приходится делать то, чего мы не хотим.

— Джим, — перебила его я. — Я поняла. Работа есть работа. Я в деле.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: