Он приподнял передо мной шляпу, и в мгновение ока мне показалось, что кожа под ней покрыта червями. Затем он снова опустил её.
Я приподнял шляпу в ответ и отвернулся, возвращаясь к Тобиасу и позволяя своим мыслям вернуться к старым методам контроля страха. Разум играет со мной злые шутки, и иногда гробовщик был именно таким.
Я не мог разглядеть его в толпе мужчин, направлявшихся к салуну. Конечно, на самом деле я этого и не хотел.
- Крафт вышел на патрулирование с кавалерийским отрядом. Нападения сиу были безудержными, и несколько местных жителей были убиты, - сказала Руби, вернувшись в середине ночи.
Джейк оставил повозку на холме, откуда открывался вид на город. В ущелье горели костры в фонарях и палатках, а из салуна доносились отдаленные звуки смеха и унижения.
Руби села рядом с ним, потирая руки.
- Передай мне чашку "Арбакла", Джейк. Клянусь, некоторые мужчины в этом городе ведут себя так, будто их не трахали месяцами.
Джейк налил чашку кофе, от которого в ночи шел пар, и передал кружку в благодарные руки Руби. Она пила медленно, и я терпеливо ждал, пока она закончит.
Я работал над несколькими новыми разработками, смешивая худу[9] и другие дисциплины, которые я изучил. Это было сделано для душевного спокойствия; даже если я не мог быть убит из ружья, ничто не говорило о том, что мои товарищи не могут пасть так же. Мне было бы неудобно, если бы Джейк поймал пулю, и мне пришлось бы совершать прогулку на другую сторону каждый раз, когда мне нужна была информация.
- Никто из девушек не знает, когда он вернётся. Видите ли, его вышвырнули из салуна. Порезал девушку так сильно, что ей пришлось оставить работу; никто из Джонов[10] не мог вынести ее вида. У них было так много историй о нем, но ничего о том, где он сейчас.
Я закончил завязывать веревочку вокруг красного мешочка и тихо попросил:
- Расскажи мне эти истории.
Руби выглядела смущенной, но я взял еще один кусок ткани, который взял в салуне, и начал делать то же самое, жестом приглашая ее продолжать. Она рассказала мне о сержанте Крафте, по крайней мере, о его описаниях, которые она получила от девушек-работниц. Я мысленно представил его себе: коренастый, с нестриженой бородой, свисающей до груди. У него наверняка остались шрамы; его мундир был сшит десять лет назад, хотя он носил его с гордостью.
Я закрыл глаза, пытаясь представить себе этого человека, воссоздавая все, начиная от маленькой горбинки в носу, от борьбы Дикси на поле боя, до зажившего шрама на плече, где винтовка нашла свою цель. Он будет пахнуть, Руби ясно дала это понять. Все шлюхи боялись обслуживать его, как бы много он ни платил. Сержанту Крафту нравился запах крови, и я мог ему посочувствовать. По-видимому, хороший военный никогда не стирал её с одежды и после того, как убивал человека, проводил дни в её купании.
Это было прекрасное знание, прекрасная история, которую я с удовольствием вытрясу из доброго сержанта, как только доберусь до него. Руби все еще говорила; дамы в салоне, должно быть, быстро щебетали с количеством деталей, которые она могла мне сообщить, но у меня было достаточно, чтобы сформулировать план.
- Благодарю вас, мисс Холлоуэй. Вы дали мне более чем достаточно для работы. Я могу выследить его с помощью этого, - oна снова взяла чашку с кофе, спокойно потягивая его с понимающей улыбкой. Я играл достаточное количество плохих партий в покер, чтобы понимать, когда меня подставляют. - Вы хотите мне еще что-то сказать?
Руби расправила плечи, платье подчеркнуло ее грудь, когда она откинулась назад и глубоко вдохнула ночной воздух.
- Пока я была там, я обслужила нескольких клиентов. Заработала хорошие деньги, достаточно, чтобы мы могли купить нормальную еду, пока мы здесь, но разве вы этого не знаете? Гробовщик, с которым вы разговаривали раньше, мистер Ковингтон? Он был готов говорить после того, как потрахался.
Паника охватила меня, и работа, которую я делал, развалилась у меня на руках, когда мои пальцы сжали штаны, почти белые, и из них потекла кровь. Я чувствовал издевательский смех у себя на затылке, тот же самый смех, который использовали торгаши, когда обманывали какого-нибудь деревенщину.
Я прочистил горло, пытаясь успокоить свое сердце, которое колотилось, как целое стадо скота.
- Вы обещали ему что-нибудь еще? Что-нибудь, кроме секса?
Женщина выглядела смущенной, ее зеленые глаза изучали меня и задавались вопросом, что произойдет, если она ответит так, что не понравится мне.
- Нет, он просто хотел потрахаться. Я думала, что это вы прислали его ко мне, - oна достала из складок платья золотую монету и протянула мне дрожащей рукой.
- Посмотритe на эту монету, - сказал я, обрывая ее на полуслове и указывая на монету, которую она держала в руке.
Джейк наклонился со своего места, страстно желая принять участие и посмотреть, что же так взволновало меня. На монете был тот же знак, что и у меня под глазом.
Оба моих спутника уставились на мой глаз, и Руби уронила золотую монету в грязь. Она была в панике, когда я встал и стащил ее с бревна в траву и грязь, не обращая внимания на то, что ее красивое платье было испачкано.
- Я не... я не знала, что...
Джейк встал между нами, его рука дернулась к его револьверу.
- Она не знала, кто этот человек. Я тоже не знал. Вы не можете убить ее за невежество, мистер Ковингтон.
Я усмехнулся. Забавно было видеть, как близка была Руби к тому, чтобы стать похожей на меня. Ещё один маленький шажок – и она будет скитаться по пустыням Америки в поисках еще одной души, которую можно убить.
Монета упала рядом с огнем. Она обожгла мне пальцы, когда я поднял её, но я не обращал на это особого внимания. Огонь оставил на мне гораздо более стойкие следы.
- Вы полагаете, что я хочу причинить вред вам обоим, но я дал вам обещание, мистер Хоу. Может быть, это и есть причина твоей наглости, но тебе не стоит волноваться... - я протиснулся мимо него и протянул руку Руби. Она неохотно взяла её. - Ни один из вас еще не поведал историю, достойную конца.
Когда она поднялась на ноги, я протянул ей монету. Она её заработала, пусть тратит, как хочет. Золото было валютой души и гнало безумие вокруг этих холмов.
- Вы хорошо поработали, мисс Холлоуэй, и этим я освобождаю вас от службы. Вы можете уйти, если хотите, или остаться и продолжить путешествие с мистером Хоу и мной. Для меня это не имеет значения, но прежде чем вы примете решение... расскажите мне, что вам сказал гробовщик.
Руби убрала монету и посмотрела мне прямо в глаза, а потом на пистолет, пристегнутый к бедру.
- Bы же не просто так это говоритe? Я не собираюсь спуститься с этого холма и услышать выстрел, который отправит меня к ангелам.
Я усмехнулся и кивнул.
- Я обещаю, что вы покинетe этот город живой.
- Значит, у меня нет выбора, да? - рассмеялась она.
Я начал терять терпение, но позволил ей насладиться моментом, когда она уставилась на монету в своей руке, без сомнения, задаваясь вопросом, что она продала или что на самом деле означает этот символ.
- Он сказал, что у Крафта есть тайное место за пределами Дедвуда. Ничего особенного, просто старый дом поселенцев, который сожгли сиу, но там все еще есть подвал, - Руби остановилась на мгновение, золотая монета щелкнула между ее пальцами, когда она взяла себя в руки. - Он отвозит туда людей, что-то с ними делает. Гробовщик сказал, что большинство людей, которые живут рядом с этим местом, слышат крики, - oна вздрогнула, но между нами возникло понимание, железо, которое она носила в своей душе, смешалось с серой, которая текла через мою. - Он плохой человек, мистер Ковингтон, земной слизняк. Я знаю, что вы собираетeсь прикончить его так же, как и Мэддокса. Это будет лучше для всех и отомстит за многих людей.
Я одарил ее дьявольской ухмылкой.
- В этом вы можете быть уверены, мисс Холлоуэй.
Она облизнула губы. Она слышала обрывки моего разговора с Мертвым Медведем, о том, что я сделал с Джоном Мэддоксом и мистером Брэдфордом. Мне стало интересно, жалеет ли она теперь людей на моем пути, может быть, боится за себя, боится, что окажется внутри еще одного трупа бизона, задыхаясь, когда взойдет солнце и испечет мертвые останки, пока она не задохнётся в них.
- Он не сказал, когда вернется, но сказал, что пробудет там недолго, самое большее несколько дней. Девочки... они рассказали мне, что он сделал... со шлюхой, которую он порезал, как она выглядит сейчас.
Руби рассказала мне все это, информацию, которую я собирался использовать, и тогда я приподнял перед ней шляпу.
- Идитe с миром, если хочтите. Возьмите Тобиаса, коню нужен хороший дом. Или оставайтесь, езжайте с нами, пока можете или хотите. Что касается меня, то я должен заняться делом смерти, и мистер Хоу будет сопровождать меня, - c этими последними словами я отступил, пока не оказался позади дилижанса, у гроба Мертвого Медведя.
Я расстегнул цепи, удерживавшие его на месте, и слушал, как Джейк пытается заговорить с Руби.
- Ты действительно хочешь уйти? - Джейк пытался шептать, но из-за потрескивания небольшого костра скрывать разговор было бесполезно.
- Джейк, я благодарна тебе за все, что ты для меня сделал; ты спас меня от петли, и я никогда этого не забуду...
Я оглянулся и увидел, что она гладит его по лицу, прежде чем оседлать лошадь покойного маршала. Ирония в том, что она поедет на коне человека, который осудил ее.
- Если ты когда-нибудь встретишь меня и захочешь получить халяву, я с радостью дам ее тебе, но он... - никаких иллюзий насчет того, о ком она говорила. - Он собирается убить тебя, Джейк. Я думаю, что когда-нибудь он убьет всех, кого встретит. Я... я не хочу быть одной из них. Я боюсь его, боюсь его доброты так же сильно, как и его гнева. Я возвращаюсь на Восток; не думаю, что Салем последует туда за кем-нибудь.