– А что за трудный ответ? – спросила она, поднимая глаза.
– Что за трудный ответ?
– Ты сказал, что моя мать, будучи его невесткой, была самым простым ответом. А что самое трудное?
Я погладил ее по золотистым волосам, убирая шелковистые пряди с лица.
– С тех пор, как твой отец… умер, Рубио и судья Ландерс провели больше времени вместе. Назначается федеральный судья; кандидатура обычно исходит от правительственного чиновника. МакФадден выдвинул кандидатуру твоей матери.
Она кивнула.
Моя грудь расширялась и сжималась.
– Это еще не все.
Ее глаза широко раскрылись.
– Они проводили больше времени вместе в обществе и наедине.
– Наедине?
Я пожал плечами.
– Но это же его… он ее… Это… фу. Отвратительно.
Я повернулся к часам.
– Солнышко, у нас еще пять часов до побега.
– Стерлинг, отложи это на один день.
– Ты не можешь встретиться…
Арания подвинулась на своей подушке и повернулась ко мне, протянув руку и коснувшись моих губ кончиками пальцев.
– Если хочешь, можешь быть у меня в офисе. Патрик будет там. Мне все равно, если ты хочешь, чтобы все Чикагское полицейское управление окружило здание, но я встречаюсь с Полин МакФадден. Я хочу знать, действительно ли речь идет о «Полотне греха» или о воссоединении семьи.
Черт, неужели она не может хоть раз сказать «Да, мистер Спарроу?»
Один чертов раз?
Я скользнул под одеяло, пока наши лица не сравнялись. Как бы она ни бесила меня своим упрямством, глядя на ее ангельское личико, на золотистый ореол волос на подушке, я благоговел перед ее силой.
– Тебе не нужно этого делать. Ты ей ни черта не должна.
– Ты совершенно прав. – Ее рука коснулась моей щеки. – Стерлинг, я так хочу. Я не хочу сбегать, пока нет. Ты обещал, что выслушаешь меня. Дай мне один день.
Чертово обещание.
– Один день, – сказал я, ненавидя себя за то, что согласился на ее требования, в то же время зная, что так будет лучше для нас… но также боясь, что так будет хуже для Арании. – Мы уезжаем в среду утром. Никаких других задержек.
Арания наклонилась и поцеловала меня в щеку.
– Еще одна вещь.
Мои губы сжались в прямую линию. Боже помоги мне, если она упомянет этот чертов датчик…
– Мне нужно что-нибудь рассказать о тебе Винни и Луизе.
– Мы решили, что сохраняем «Полотно греха»…
Ее палец снова коснулся моих губ.
– Нет, Стерлинг. Ты сам решил, или ты, Патрик и Рид. Я ничего не решала. – Прежде чем я успел ответить, она продолжила: – Я согласна, что не могу вести дела как Арания МакКри. В глазах закона я не существую. В моем свидетельстве о рождении, согласно тому, что ты мне сказал, говорится, что я умерла. Кеннеди Хокинс останется соучредителем «Полотно греха». Однако сегодня Винни намекнула, и я понимаю почему, что я действую не в своем духе и, возможно, скрываю доходы…
– Скрываю доходы? Ты что, блять, издеваешься надо мной?
– Нет. Вот что делают друзья. Они звонят, когда ты внезапно уезжаешь и начинаешь носить одежду, которая стоит твоего месячного оклада. Настоящие друзья задают вопросы.
– Настоящие друзья знают, что ты этого не сделаешь.
– Ты прав, – сказала она. – Вот почему они обеспокоены. – Арания вздохнула. – Я не знаю, что им теперь сказать. Вся эта история запутана, и я, черт возьми, в самом ее центре. Я думаю, только то, что я встретила тебя и мы поладили – ты выбил у меня почву из-под ног.
На моих губах появилась улыбка.
– Так вот что мы сделали – поладили?
Ее тонкое плечо дернулось, заставляя бретельку соскользнуть вниз.
– Я могла бы сказать им, что ты шантажом заставил меня переехать в Чикаго, переправил через границу и держал взаперти в своей стеклянной башне, когда я не была на работе, под постоянным присмотром твоих подручных.
Из моего горла вырвался тихий смешок.
– Я думаю, в настоящее время это лучший вариант.
– Так ты одобряешь?
– Ну что ж, солнышко, поскольку завтра я буду у тебя в офисе со своим подручным, нам нужно кое-что сказать.
Она наклонилась и поцеловала меня в губы.
– Спокойной ночи, Стерлинг.
Я сомневался, что мне удастся выспаться.