6 Амалия

Я несколько раз молча моргнула, придумывая ответ, который скрыл бы моё разочарование. Но, похоже, ему он не был нужен.

Где-то позади меня раздался знакомый лай, и я обернулась.

— Эмбер! — я радостно вскрикнула.

Она бежала ко мне, виляя хвостом, как будто всё это время мы играли в прятки и теперь она меня нашла.

Я упала на колени и обняла её. Она уткнулась носом в мои волосы. Обнимая собаку, я бросила взгляд на рощу. Деревья были неподвижны и вели себя как… деревья.

Возможно, они просто наблюдали. Возможно, они увидели моё унизительное положение и сжалились надо мной. В любом случае, я была благодарна им.

— Спасибо, — прошептала я, надеясь, что они услышат.

И будто в ответ появился светлячок, хотя ещё было слишком рано для них. Он мелькнул в темноте и снова исчез.

К тому времени, как мы подошли к воротам, их уже закрыли. Двое стражников на входе следили за дорогой, ведущей в город. Ещё несколько человек стояли вдоль стены, наблюдая за окрестностями. Они-то меня и беспокоили.

Заметили ли они нас с Ризом на лесной опушке? Узнали ли меня?

Стоило нам с охотником приблизиться, как за стеной раздался знакомый голос: «Открыть ворота!».

Стражники немедленно исполнили приказ Гейджа.

Кузен встретил меня по ту сторону ворот, на его лице отразилось облегчение… Но в то же время я заметила, что он немного сердился. Гейдж опустил руки мне на плечи и наклонился, чтобы посмотреть мне в глаза.

— О чём ты думала, выходя в это время суток за ворота? — тихо спросил он.

— Эмбер никак не могла успокоиться, — ответила я, остро ощущая присутствие Риза за спиной. — Я решила, что прогулка на свежем воздухе необходима.

Гейдж медленно выдохнул и его лицо смягчилось.

— Кому? Эмбер или… Амалии?

Я не смогла сдержать улыбки.

— Скажем так, нам обеим.

Отпустив меня, Гейдж выпрямился и переключил свое внимание на Риза. Он выглядел недовольным.

Я нервно сжала руки. Гейдж — мой кузен, сын сестры моей матери. Ему двадцать четыре, всего на год больше, чем мне. Его мать переехала в наш замок после свадьбы моих родителей, вскоре после гибели его отца в результате несчастного случая. Мы выросли вместе. Он мне такой же брат, как Бритон, и честно говоря, он даже ближе мне, чем Кир.

И от этого ситуация казалась ещё более неловкой.

Риз внимательно посмотрел на Гейджа, а затем повернулся ко мне.

— Больше никаких прогулок по лесу после наступления темноты.

Мои плечи поникли, я кивнула.

Ну, вот и всё. Наше время кончилось.

Почтительно кивнув Гейджу и даже не взглянув на меня, Риз пошел в сторону города.

Я поборола желание окликнуть его. Тем не менее, моё огорчение от прощания было слишком сильным для такого непродолжительного знакомства.

Гейдж хмуро проводил его взглядом и, как только тот исчез из виду, повернулся ко мне:

— Твои родители с ума сошли от беспокойства.

— Этого я и боялась.

Он потянул меня за собой, махнув стражникам рукой. Я обеспокоено оглянулась.

— Они могут пустить слухи о моей вылазке? — прошептала на ходу.

Гейдж покачал головой.

— Я сменил стражу, едва мы узнали о твоём исчезновении. Тем, кто сейчас охраняет ворота, я полностью доверяю.

Я кивнула с большим облегчением.

— А ещё я добавил пару деталей в легенду о твоей депрессии: ты бродила по замку, разговаривая сама с собой. Просто предупреждаю на всякий случай.

Я закатила глаза.

— Ну спасибо.

— Не за что, — ухмыльнулся он. Его улыбка померкла, когда мы поднялись по лестнице к центру города. — Ты знаешь этого типа? Из-за него ты сбежала из замка?

Я покачала головой.

— Мы только сегодня познакомились. Он нашёл меня, когда я заплутала в роще.

Я задержала дыхание, ожидая реакции Гейджа. Он наверняка захочет знать, что я забыла ночью в таком опасном месте.

Но вместо этого он прыснул от смеха.

— В роще? Той, что за поляной к западу от города?

— Да…

— Она же крошечная, Амалия. Даже в полной темноте, как там можно было потеряться?

Я напряглась от этих слов. Так значит, Гейдж тоже не знал.

И как же такое возможно? Откуда Ризу было известно то, чего не знали мы? Разве это не знают все местные? Я ведь наверняка не первая, кто забрёл ночью в эту рощу.

Я выдавила из себя смех.

— Как видишь, я особо одарённая.

Гейдж оглянулся на меня.

— Ты в порядке? — его голос был полон искреннего беспокойства, и я почувствовала себя виноватой.

Мысли вернулись к Ризу: как он нашёл меня и вывел обратно на поляну. Его не назвать особо общительным — или хоть сколько-нибудь дружелюбным, — но тем не менее, он пришёл мне на помощь.

Ни разу в жизни у меня ещё не было такого захватывающего приключения.

— Всё хорошо, — заверила я Гейджа.

— Мы кое-что получили, пока тебя не было, — сообщил он загадочно.

— Что?

Кузен сделал паузу, тщательно подбирая слова.

— Письмо.

— Письмо? — удивлённо переспросила я. — От кого?

— От Бритона, — и быстро, не дав мне ответить, добавил: — Оно было отправлено ещё до того…

Он замолчал, не в силах закончить фразу. Но в этом и не было необходимости — я и так знала, что он хотел сказать.

Ещё до того, как мой брат погиб.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: