— Никаких сожалений?

Она покачала головой.

— Когда-нибудь это должно было случиться, а…

Крис скатил ее с себя и через мгновение был на ногах.

— А я тебе просто удобен, — закончил он твердым голосом. — Не обманывай себя, что я какой-то там важный сверхсекретный агент. Я всегда был человеком, который привык ходить переулками, а не широкими улицами. Нельзя зачеркнуть мое прошлое так же, как нельзя избавиться от татуировки на руке. И если тебе это безразлично, Синеглазка, я могу и дальше «быть удобным»!

Но говоря эти слова, казалось бы, равнодушным тоном, Крис чувствовал непривычное стеснение в груди. Он все бы отдал, чтобы такая женщина, как Лилиана, принадлежала ему, чтобы он мог всегда любить ее. Ему казалось чудовищным, что какой-то другой мужчина будет прикасаться к ней и заниматься с ней любовью. Но, к сожалению, он не мог ни на что рассчитывать. Ситуация, в какой они оказались, возникла по воле случая. Как он мог вообще подумать о возможности сделать предложение дочери банкира?

Крис пришел в ярость, когда осознал, в какое положение попал по милости Лилианы. Она не предупредила его, что он первый мужчина в ее интимной жизни. А он, разумеется, совершенно не думал о последствиях, о которых должна думать любая женщина, сохранявшая свою девственность так же долго, как Лилиана. Крис понимал, даже если этого не понимала она, что девушка из высшего общества не выйдет замуж за бывшего члена банды, за человека с татуировкой на руке и с серьгой в ухе. Ее окружение будет шокировано при виде подобного супруга блестящей представительницы светской элиты.

— Ты должна была подождать, пока появится подходящий для тебя человек, Синеглазка, а не терять свою невинность со мной.

Я оскорбила его, подумала Лилиана, он, конечно, ответил тем же. Она попыталась как-то исправить положение:

— Я не имела в виду…

— Я знаю свое место, мисс Холден! Вопрос в том: знаешь ли ты?

— А теперь остановись хоть на минутку, Кристофер Финч! — воскликнула она. — Ты не можешь своей татуировкой или длинными волосами отпугнуть меня! У тебя все равно не бандитский вид.

— Разве?

— Да, вот так! — Она ткнула указательным пальцем ему в грудь. — Там внутри у тебя сидит человек, который заставляет мое сердце биться сильнее, человек, от которого у меня перехватывает дыхание!

Во время ее речи Крис едва не поддался искушению вновь заключить ее в объятия. Но он уже натянул на себя мокрые джинсы, что в значительной мере помогло ему остудить свой пыл и удержаться от подобной глупости.

— Одевайся!

— Я не позволю тебе пренебрегать мной! — запальчиво бросила Лилиана, протянула руку, желая помешать ему застегивать джинсы. — Я хочу, чтобы именно ты занимался любовью со мной, Крис. Ты!

Крис схватил ее за руки, чтобы она больше не прикасалась к нему. Его тело было словно в огне. Он понимал: если позволить ее аргументам поколебать его решимость, он сгорит первым. Если он разрешит себе поверить ей, то станет думать об их совместном будущем, а он и так представлял себе его довольно хорошо.

— Одевайся! Я не могу оставлять тебя здесь одну!

Он пристально смотрел, как она надевала шорты и натягивала промокшую майку через голову. Тонкая хлопчатобумажная ткань нисколько не скрывала ее прелестей. И он чувствовал, как все внизу у него напрягается при виде ее груди. Как только Лилиана оделась, Крис схватил ее за руку.

— Идем!

— Как я могу заставить тебя поверить, что говорю искренне?! — воскликнула Лилиана, а он все тянул ее за собой.

— Мне следовало бы знать себя лучше и не терять контроль над собой, — пробормотал он.

— Я обязательно позабочусь о тебе! Я…

Он резко дернул ее за руку и остановился.

— Не смей употреблять такие слова! Ты не представляешь себе, что значит заботиться о ком-нибудь, кроме себя! Ты точно такая, как тебя называют газеты: пара синих глаз и ничего больше!

— Откуда ты знаешь, что я чувствую? — заплакала Лилиана. — Почему ты ведешь себя, как бесчувственное, равнодушное животное?

— Ну вот, теперь я уже животное? А что же ты представляешь собой, леди? Ты просила и получила от меня то, что ты хотела.

— О, ты… ты!.. — Лилиана так разъярилась и обиделась, и к тому же слезы заливали ее лицо, что не могла подыскать достаточно подходящего резкого эпитета, чтобы ответить этому наглецу.

— Кто ты такая, чтобы судить обо мне, — продолжал он меж тем с презрительной усмешкой. — Ты не жила собственной жизнью. Ты заменила хозяйку в доме своего отца и мать своим брату и сестре. Но ты, вероятно, не знаешь, что значит быть самой собой, потому что, повторяю, у Лилианы Холден нет ничего, кроме пары прелестных сапфировых глаз, самоуверенности и эгоизма!

Крис представил ее уж таким пустым и никчемным существом, что Лилиана просто задохнулась от горькой обиды. Так вот по какой причине он отвергает ее!

— А ты никогда не избавишься от своих корней! — зло бросила она. — В глубине души ты всегда будешь гангстером!

Они стояли, свирепо глядя друг на друга. Каждый отчаянно не желал казаться таким человеком, которого в нем хотел видеть другой. Что бы произошло, если бы они встретились в других обстоятельствах, обойдясь без обидных ярлыков, просто мужчиной и женщиной, без скрывающих лицо масок?..

— Эй, вы, двое, что там у вас за проблемы?

Лилиана и Крис обернулись с открытыми от удивления ртами и увидели на крыльце человека в полицейской форме.

Первым пришел в себя Крис.

— Капитан Эшер? Что вы здесь делаете?

— Майклу Лоузи не удалось обмануть нас. Он и не думал лететь в Южную Америку. Один из наших информаторов засек его и дал нам знать. Мы взяли его два часа назад. Теперь вы можете возвращаться домой, мисс Холден.

Лилиана поглядела на Криса. В глазах ее читалась боль.

— Я могу ехать домой?

— Да, мисс, — подтвердил капитан. — Ваш отец ждет вас. Могу вас подбросить на своей машине.

— Я сам доставлю ее по назначению, — возразил Крис, тем самым давая понять Лилиане, что они закончат свой разговор по дороге. Только что им оставалось сказать друг другу?

Девушка зажала рот ладонью, чтобы рыдания не вырвались наружу, и бросилась в хижину.

— Что ты, черт возьми, сделал с этой женщиной? — спросил капитан Эшер.

Полюбил ее, подумал Крис. Просто полюбил!

Капитану он ничего не ответил.

6

Вспоминая с горькими чувствами обвинения, которые каждый предъявил друг другу, оба — и Лилиана и Крис продолжали молчать во время первой половины пути до Квебека. В голове молодой женщины калейдоскопом мелькали мысли:

— Все кончилось слишком быстро.

— И все же я не такая, как он думает.

— А он более умный, чем я представляла себе.

— Может быть, стоит пристальнее посмотреть на себя.

А Крис мысленно вторил ей:

— Может быть, стоит пристальнее посмотреть на себя и понять, что у меня в душе.

— Никогда раньше я не осознавала, насколько основательно заняла в семье место матери после ее смерти, — начала Лилиана едва слышным голосом. — Сначала, когда она умерла, отец чувствовал такое опустошение, что не мог выполнять свои семейные обязанности. Я заполнила нишу. Думала, что скоро освобожу ее, но оказалось, что эта роль мне подходит. Я чувствовала, что нужна. И действительно была нужна. А теперь… не знаю. Карл и Мейджи уже достаточно взрослые и возмущаются, когда я пытаюсь обращаться с ними на правах матери. А мой отец… Мне кажется, что ему не хватает смелости дать почувствовать, что он больше не нуждается в моей помощи.

— Ты думаешь, он может сейчас обойтись без тебя?

Она скорчила презрительную гримасу.

— Отец в прошлом году нанял новую секретаршу, которая со всем хорошо справляется.

— Замечательно.

Лилиана испугалась, что Крис поймет все не так.

— По крайней мере, я уже осознала, что мне нужны перемены в жизни. А ты? Как ты себя чувствуешь в ботинках своего приемного отца, Крис?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: